A Tale of Two Cities — Page 4
"
"
He took out a blackened pipe, filled it, lighted it with flint and steel, pulled at it until it was in a bright glow: then, suddenly held it from him and dropped something into it from between his finger and thumb, that blazed and went out in a puff of smoke.
เขาหยิบกล้องยาสูบที่เขรอะออกมา บรรจุยาสูบลงไป จุดไฟด้วยหินเหล็กไฟ สูบจนติดโชนแดง แล้วก็จู่ๆ ถือมันออกห่างตัว และหยิบบางอย่างใส่ลงไปด้วยปลายนิ้วหัวแม่มือและนิ้วชี้ สิ่งนั้นลุกวาบขึ้นแล้วดับไปพร้อมกับควันพวยพุ่ง
"Touch then." It was the turn of the mender of roads to say it this time, after observing these operations.
"จับมือกันเถิด" คราวนี้เป็นคราวของคนซ่อมถนนที่จะพูด หลังจากสังเกตการกระทำเหล่านั้น
They again joined hands.
พวกเขาจับมือกันอีกครั้ง
"To-night?" said the mender of roads.
"คืนนี้หรือ?" คนซ่อมถนนถาม
"To-night," said the man, putting the pipe in his mouth.
"คืนนี้" ชายคนนั้นตอบ พลางคาบกล้องยาสูบ
"Where?"
"ที่ไหน?"
"Here."
"ที่นี่"
He and the mender of roads sat on the heap of stones looking silently at one another, with the hail driving in between them like a pigmy charge of bayonets, until the sky began to clear over the village.
เขาและคนซ่อมถนนนั่งอยู่บนกองหินจ้องมองกันอย่างเงียบงัน ขณะที่ลูกเห็บพัดกระหน่ำเข้ามาระหว่างพวกเขาราวกับการระดมดาบปลายปืนของนักรบจิ๋ว จนกระทั่งท้องฟ้าเริ่มแจ่มใสเหนือหมู่บ้าน
"Show me!" said the traveller then, moving to the brow of the hill.
"ชี้ให้ฉันดู!" นักเดินทางพูดพลางเดินไปที่สันเนิน
"See!" returned the mender of roads, with extended finger. "You go down here, and straight through the street, and past the fountain--"
"ดูนี่!" คนซ่อมถนนตอบพลางชี้นิ้ว "คุณลงไปที่นี่ แล้วเดินตรงผ่านถนน และผ่านน้ำพุ--"
"To the Devil with all that!" interrupted the other, rolling his eye over the landscape. "_I_ go through no streets and past no fountains. Well?"
"ไปให้พ้นกับเรื่องพวกนั้น!" อีกคนขัดขึ้น กวาดสายตาไปทั่วภูมิประเทศ "_ฉัน_ไม่ได้เดินผ่านถนนหรือผ่านน้ำพุใดๆ แล้วยังไง?"
"Well! About two leagues beyond the summit of that hill above the village."
"ก็ได้! ประมาณสองลีกเลยยอดเขานั้นเหนือหมู่บ้านขึ้นไป"
"Good. When do you cease to work?"
"ดี แล้วคุณเลิกงานเมื่อไหร่?"
"At sunset."
"ตอนพระอาทิตย์ตก"
"Will you wake me, before departing? I have walked two nights without resting.
"คุณจะช่วยปลุกฉันก่อนจากไปได้ไหม? ฉันเดินมาสองคืนโดยไม่ได้พักเลย
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- หยิบ
- yip — To pick up or grab something small
- ที่
- thi — At, which, or a place/location marker
- ออกมา
- ok ma — To come out or emerge from somewhere
- บรรจุ
- ban ju — To fill, pack, or load something into a container
- ยาสูบ
- ya sup — Tobacco, a plant used for smoking
- ลงไป
- long pai — To go down or descend in a direction
- จุดไฟ
- jut fai — To light a fire or ignite something
- ด้วย
- duay — Also, with, or by means of something
- สูบ
- sup — To smoke or inhale from a pipe or cigarette
- จน
- jon — Until, or so much that a result occurs
- ติด
- tit — To catch, stick, or become attached to something
- แดง
- daeng — Red, the color red
- แล้ว
- laeo — Already, then, or indicating a completed action
- ก็
- ko — Then, also, or a connective particle in sentences
- จู่ๆ
- ju ju — Suddenly or all at once without warning
- ถือ
- thue — To hold or carry something in one's hand
- มัน
- man — It, or a third person pronoun for things/animals
- ออก
- ok — To go out, exit, or come forth
- ห่าง
- hang — Far away, distant, or separated from something
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals and objects
- และ
- lae — And, connecting two words or phrases together
- บางอย่าง
- bang yang — Something, some kind of unspecified thing
- ใส่
- sai — To put in, wear, or insert something somewhere
- ปลาย
- plai — Tip, end, or point of something elongated
- นิ้ว
- niu — Finger or toe on a hand or foot
- หัวแม่มือ
- hua mae mue — The thumb, the large first finger of hand
- นิ้วชี้
- niu chi — Index finger, the pointing finger of the hand
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter of any kind
- นั้น
- nan — That, referring to something previously mentioned
- ลุก
- luk — To rise up, stand up, or catch fire
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, or increase in level
- ดับ
- dap — To extinguish, go out, or turn off a light
- ไป
- pai — To go, away, or indicating movement onward
- พร้อม
- phrom — Ready, together with, or simultaneously with something
- กับ
- kap — With, together with, or and (connecting nouns)
- ควัน
- khwan — Smoke produced by burning something
- พุ่ง
- phung — To shoot, spurt, or surge forward rapidly
- จับมือกัน
- jap mue kan — To shake hands or hold hands together
- คราว
- khrao — A time, occasion, or instance of something happening
- นี้
- ni — This, referring to something nearby or just mentioned
- เป็น
- pen — To be, or to exist as something
- ของ
- khong — Of, belonging to, or possessive marker in Thai
- คน
- khon — Person, people, or human being
- ซ่อม
- som — To repair or fix something that is broken
- ถนน
- thanon — Road or street for vehicles and pedestrians
- จะ
- ja — Will, going to, indicating future intention or action
- พูด
- phut — To speak or talk to someone
- หลัง
- lang — After, behind, or the back of something
- จาก
- jak — From, away from, or since a point in time
- สังเกต
- sang-ket — To observe, notice, or pay attention to something
- การกระทำ
- kan kra-tham — An action, act, or deed performed by someone
- เหล่า
- lao — A group of people or things; plural marker
- พวกเขา
- phuak khao — They or them, referring to a group of people
- จับมือ
- jap mue — To shake hands or grasp someone's hand
- กัน
- kan — Together, each other, or a reciprocal action marker
- อีก
- ik — Again, more, or another time or amount
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, or occasion of doing something
- คืนนี้
- khuen ni — Tonight, this evening or night
- หรือ
- rue — Or, used to present alternatives or ask questions
- ถาม
- tham — To ask a question of someone
- ชาย
- chai — Man, male person, or male gender
- ตอบ
- top — To answer or respond to a question
- ที่ไหน
- thi nai — Where, asking about a location or place
- ที่นี่
- thi ni — Here, at this place or location
- นั่ง
- nang — To sit down on a surface or seat
- อยู่
- yu — To be located, live, or stay somewhere
- บน
- bon — On top of, above, or upon a surface
- กอง
- kong — A pile, heap, or stack of things
- หิน
- hin — Stone or rock material found in nature
- จ้อง
- jong — To stare or gaze intently at something
- มอง
- mong — To look at or observe something visually
- อย่าง
- yang — In a manner of, type, or kind of something
- เงียบงัน
- ngiap ngan — Completely silent, utterly quiet and still
- ขณะ
- khana — While, during, or at the moment of something
- ลูกเห็บ
- luk hep — Hail, small balls of ice falling from sky
- พัด
- phat — To blow, as wind blows or a fan blows
- เข้ามา
- khao ma — To come in or enter a place
- ระหว่าง
- ra-wang — Between, among, or during a period of time
- ราวกับ
- rao kap — As if, like, or resembling something else
- การ
- kan — A prefix indicating an action or activity noun
- จิ๋ว
- jio — Tiny, very small, or miniature in size
- กระทั่ง
- kra-thang — Until, even, or up to a point in time
- ท้องฟ้า
- thong fa — The sky, the expanse above the earth
- เริ่ม
- roem — To begin, start, or commence something
- แจ่มใส
- jaem sai — Clear and bright, cheerful or unclouded sky
- เหนือ
- nuea — Above, north, or over something in position
- หมู่บ้าน
- mu ban — A village, a small rural community of people
- ชี้
- chi — To point at or indicate something with a finger
- ให้
- hai — To give, for, or causative verb marker
- ฉัน
- chan — I or me, a polite first person pronoun
- ดู
- du — To look, watch, or see something
- นักเดินทาง
- nak doen thang — A traveler, one who journeys from place to place
- เดิน
- doen — To walk or move on foot
- นี่
- ni — Here, this, or used to call attention
- คุณ
- khun — You, a polite second person pronoun
- ลง
- long — To go down, descend, or move downward
- ตรง
- trong — Straight, directly, or right at a point
- ผ่าน
- phan — To pass through or go past something
- น้ำพุ
- nam phu — A spring or fountain of water flowing up
- พ้น
- phon — Past, beyond, or free from something
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, issue, or topic about something
- พวก
- phuak — Group, bunch, or a set of people or things
- ขัด
- khat — To scrub, polish, or obstruct something
- กวาด
- kwat — To sweep or scan across an area
- สายตา
- sai ta — Eyesight, gaze, or line of vision
- ทั่ว
- thua — Throughout, all over, or everywhere in a place
- ภูมิประเทศ
- phumi pra-thet — Landscape, terrain, or geographical features of an area
- ไม่ได้
- mai dai — Did not, cannot, or negates past/potential action
- ใดๆ
- dai dai — Any, whatsoever, or of any kind at all
- ยังไง
- yang ngai — How, in what way, or no matter what
- ก็ได้
- ko dai — It's okay, acceptable, or any option will do
- ประมาณ
- pra-man — Approximately, about, or roughly a certain amount
- สอง
- song — Two, the number two
- เลย
- loei — At all, past, beyond, or emphatic particle
- ยอด
- yot — Top, peak, tip, or excellent quality
- ดี
- di — Good, fine, or of positive quality
- เลิก
- loek — To stop, quit, or end an activity
- งาน
- ngan — Work, job, task, or an event or function
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- ไหร่
- rai — When, used in questions about time
- ตอน
- ton — At the time of, period, or episode
- พระอาทิตย์ตก
- phra a-thit tok — Sunset, the time when the sun goes down
- ช่วย
- chuay — To help, assist, or aid someone
- ปลุก
- pluk — To wake someone up from sleep
- ก่อน
- kon — Before, first, or prior to something else
- ได้
- dai — Can, able to, or indicates past tense action
- ไหม
- mai — A question particle used at end of sentences
- มา
- ma — To come, or directional particle toward speaker
- คืน
- khuen — Night, or to return something back
- โดย
- doi — By means of, by, or through an agent
- พัก
- phak — To rest, take a break, or stay overnight
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →