A Tale of Two Cities — Page 10
When great masses of stone and timber fell, the face with the two dints in the nose became obscured: anon struggled out of the smoke again, as if it were the face of the cruel Marquis, burning at the stake and contending with the fire.
เมื่อก้อนหินและไม้จำนวนมหาศาลพังทลายลงมา ใบหน้าที่มีรอยบุ๋มสองแห่งบนจมูกก็ถูกบดบัง แล้วก็ดิ้นรนออกมาจากควันอีกครั้ง ราวกับว่าเป็นใบหน้าของมาร์ควิสผู้โหดร้าย ที่กำลังถูกเผาบนเสาและต่อสู้กับเปลวไฟ
The chateau burned; the nearest trees, laid hold of by the fire, scorched and shrivelled; trees at a distance, fired by the four fierce figures, begirt the blazing edifice with a new forest of smoke.
ปราสาทลุกไหม้ ต้นไม้ที่อยู่ใกล้ที่สุดถูกไฟโหมกระหน่ำจนไหม้เกรียมและเหี่ยวเฉา ส่วนต้นไม้ที่อยู่ห่างออกไป ซึ่งถูกจุดไฟโดยบุคคลดุร้ายทั้งสี่ ได้ล้อมรอบอาคารที่ลุกโชนด้วยป่าแห่งควันใหม่
Molten lead and iron boiled in the marble basin of the fountain; the water ran dry; the extinguisher tops of the towers vanished like ice before the heat, and trickled down into four rugged wells of flame.
ตะกั่วและเหล็กที่หลอมละลายเดือดพล่านอยู่ในอ่างหินอ่อนของน้ำพุ น้ำแห้งเหือด ยอดหอคอยรูปดับเพลิงละลายหายไปดังน้ำแข็งต่อหน้าความร้อน และไหลหยดลงสู่บ่อเปลวเพลิงขรุขระสี่บ่อ
Great rents and splits branched out in the solid walls, like crystallisation; stupefied birds wheeled about and dropped into the furnace; four fierce figures trudged away, East, West, North, and South, along the night-enshrouded roads, guided by the beacon they had lighted, towards their next destination.
รอยแตกและรอยร้าวขนาดใหญ่แผ่ออกไปทั่วกำแพงที่แข็งแกร่ง ดังผลึกที่แตกกระจาย นกที่มึนงงบินวนแล้วตกลงสู่เปลวเพลิง บุคคลดุร้ายทั้งสี่เดินอุตลุดจากไปทางทิศตะวันออก ตะวันตก เหนือ และใต้ ตามถนนที่ถูกคลุมด้วยความมืดของราตรี โดยมีสัญญาณไฟที่พวกเขาจุดขึ้นเป็นเครื่องนำทางสู่จุดหมายถัดไป
The illuminated village had seized hold of the tocsin, and, abolishing the lawful ringer, rang for joy.
หมู่บ้านที่สว่างไสวด้วยแสงไฟได้คว้าระฆังสัญญาณเตือนภัยไว้ และขับไล่คนตีระฆังตามกฎหมายออกไป แล้วตีระฆังด้วยความปิติยินดี
Not only that; but the village, light-headed with famine, fire, and bell-ringing, and bethinking itself that Monsieur Gabelle had to do with the collection of rent and taxes--though it was but a small instalment of taxes, and no rent at all, that Gabelle had got in those latter days--became impatient for an interview with him, and, surrounding his house, summoned him to come forth for personal conference.
ไม่เพียงเท่านั้น หมู่บ้านที่มึนเมาด้วยความหิวโหย ไฟไหม้ และเสียงระฆัง และนึกขึ้นมาได้ว่ามอนซิเออร์กาแบลมีส่วนเกี่ยวข้องกับการเก็บค่าเช่าและภาษี แม้ว่าในช่วงหลังๆ นั้น กาแบลจะเก็บได้เพียงภาษีจำนวนเล็กน้อยและไม่ได้เก็บค่าเช่าเลย ก็ยังรู้สึกใจร้อนที่จะพบปะกับเขา จึงได้ล้อมบ้านของเขาและเรียกให้เขาออกมาพูดคุยเป็นการส่วนตัว
Vocabulary
- เมื่อ
- mûea — when; at the time that something occurred
- ก้อนหิน
- gôn hǐn — a rock; a chunk or lump of stone
- และ
- láe — and; connecting words, phrases, or clauses
- ไม้
- máai — wood; timber used for building or fuel
- จำนวน
- jam-nuan — amount; quantity or number of something
- มหาศาล
- má-hǎa-sǎan — enormous; immense in size or quantity
- พังทลาย
- pang tá-laai — to collapse; crumble or fall apart completely
- ลงมา
- long maa — to come down; descend from a higher place
- ใบหน้า
- bai nâa — face; the front part of the head
- ที่
- têe — at; place, location, or relative pronoun marker
- มี
- mii — to have; to possess or there is/are
- รอยบุ๋ม
- roi bùm — a dent; a hollow indentation on a surface
- สอง
- sǒong — two; the number 2
- แห่ง
- hàeng — place; classifier for locations or places
- บน
- bon — on; on top of a surface
- จมูก
- já-mùuk — nose; the facial organ for smelling and breathing
- ก็
- gôr — also; then; particle indicating consequence or addition
- ถูก
- tùuk — to be subjected to; passive voice marker
- บดบัง
- bòt bang — to obscure; block or cover from sight
- แล้ว
- láew — already; then; indicates completed action
- ดิ้นรน
- dîn ron — to struggle; strive hard to overcome difficulty
- ออกมา
- òok maa — to come out; emerge from inside somewhere
- จาก
- jàak — from; away from a place or source
- ควัน
- kwan — smoke; visible vapor from burning material
- อีกครั้ง
- ìik kráng — again; one more time; once more
- ราวกับว่า
- raao gàp wâa — as if; just like; in the manner that
- เป็น
- pen — to be; indicates identity or state of being
- ของ
- kǒong — of; belonging to; possessive particle
- ผู้
- pûu — person; one who; nominalizing prefix for people
- โหดร้าย
- hòot ráai — cruel; ruthlessly brutal and savage in behavior
- กำลัง
- gam-lang — currently; in the process of doing something
- เผา
- phǎo — to burn; set fire to something deliberately
- เสา
- sǎo — post; pillar or column supporting a structure
- ต่อสู้
- dtòr sûu — to fight; struggle or battle against opposition
- กับ
- gàp — with; together with; against
- เปลวไฟ
- pleow fai — flame; visible burning tongue of fire
- ปราสาท
- praa-sàat — castle; palace or grand fortified stone building
- ลุกไหม้
- lúk mâai — to catch fire; burn and blaze intensely
- ต้นไม้
- dtôn máai — tree; a large woody perennial plant
- อยู่
- yùu — to be located; to stay or exist somewhere
- ใกล้
- glâi — near; close in distance to something
- ที่สุด
- têe sùt — most; superlative marker indicating the highest degree
- ไฟ
- fai — fire; flames or a burning blaze
- โหมกระหน่ำ
- hòom grà-nàm — to rage fiercely; blaze intensely without stopping
- จน
- jon — until; to the point that a result occurs
- ไหม้เกรียม
- mâai griam — scorched; burned black and charred thoroughly
- เหี่ยวเฉา
- hîao chǎo — withered; dried up and wilted from heat
- ส่วน
- sùan — part; portion or section of something larger
- ห่าง
- hàang — far; distant; away from something or someone
- ออกไป
- òok pai — to go out; move away from a place
- ซึ่ง
- sûeng — which; that; relative pronoun linking clauses
- จุดไฟ
- jùt fai — to ignite; set fire to something deliberately
- โดย
- dooi — by; by means of; through an agent
- บุคคล
- búk-kon — person; individual human being
- ดุร้าย
- dù ráai — fierce; ferocious and dangerously aggressive
- ทั้งสี่
- táng sìi — all four; every one of four things
- ได้
- dâai — can; able to; indicates ability or past action
- ล้อมรอบ
- lóom rôop — to surround; encircle completely on all sides
- อาคาร
- aa-kaan — building; a structure for human use or habitation
- ลุกโชน
- lúk choon — to blaze; burn with a bright fierce flame
- ด้วย
- dûay — with; also; by means of something
- ป่า
- pàa — forest; a large area densely covered with trees
- ใหม่
- mài — new; fresh or recently made or occurring
- ตะกั่ว
- dtà-gùa — lead; a heavy gray metallic element
- เหล็ก
- lèk — iron; a common strong metallic element
- หลอมละลาย
- lòom lá-laai — to melt; dissolve solid material using intense heat
- เดือดพล่าน
- dùeat plàan — to boil furiously; bubble and churn violently
- ใน
- nai — in; inside; within a place or container
- อ่าง
- àang — basin; bowl-shaped container for holding liquid
- หินอ่อน
- hǐn ôn — marble; smooth decorative metamorphic stone
- น้ำพุ
- nám pú — fountain; a decorative jet of water
- น้ำ
- nám — water; clear liquid essential for life
- แห้งเหือด
- hâeng hùeat — dried up; completely evaporated with no moisture remaining
- ยอด
- yôot — top; pinnacle or tip of a tall structure
- หอคอย
- hǒo koi — tower; a tall narrow building or structure
- รูป
- rûup — figure; shape or form of something
- ดับเพลิง
- dàp pleong — firefighting; extinguishing fires to prevent destruction
- ละลาย
- lá-laai — to melt; change from solid to liquid state
- หายไป
- hǎai pai — to disappear; vanish or no longer be present
- ดัง
- dang — like; as; loud; resembling or sounding like
- น้ำแข็ง
- nám kǎeng — ice; frozen water in solid form
- ต่อหน้า
- dtòr nâa — in front of; in the presence of someone
- ความร้อน
- kwaam rón — heat; thermal energy or high temperature
- ไหลหยด
- lǎi yòt — to drip and flow; trickle down in drops
- ลง
- long — down; downward direction or decrease
- สู่
- sùu — toward; in the direction of something
- บ่อ
- bòr — pit; well or deep hole in the ground
- เปลวเพลิง
- pleow pleong — flames; tongues of fire burning intensely
- ขรุขระ
- krù-krà — rough; uneven and jagged surface texture
- สี่
- sìi — four; the number 4
- รอยแตก
- roi dtàek — crack; a line where something has split
- รอยร้าว
- roi ráao — fissure; a deep crack or split in material
- ขนาดใหญ่
- kà-nàat yài — large size; big in dimensions or scale
- แผ่
- phàe — to spread; extend outward across a surface
- ทั่ว
- tûa — throughout; all over; everywhere across something
- กำแพง
- gam-paaeng — wall; a solid barrier enclosing or dividing space
- แข็งแกร่ง
- kǎeng grâeng — strong; firm and powerful; resistant to damage
- ผลึก
- phà-lèuk — crystal; a solid with a regular geometric structure
- แตกกระจาย
- dtàek grà-jaai — to shatter; break into many scattered fragments
- นก
- nók — bird; a feathered winged animal
- มึนงง
- meun ngong — dazed; confused and disoriented, unable to think clearly
- บินวน
- bin won — to circle in flight; fly around in loops
- ตก
- dtòk — to fall; drop downward due to gravity
- เดิน
- dern — to walk; move on foot at normal pace
- อุตลุด
- ùt-tà-lùt — chaotic; in total disorder and disarray
- จากไป
- jàak pai — to depart; go away and leave a place
- ทาง
- taang — direction; way; path or route somewhere
- ทิศตะวันออก
- tít dtà-wan òok — east; the direction where the sun rises
- ตะวันตก
- dtà-wan dtòk — west; the direction where the sun sets
- เหนือ
- nǔea — north; the direction toward the North Pole
- ใต้
- dtâai — south; the direction toward the South Pole
- ตาม
- dtaam — along; following; according to a path or rule
- ถนน
- tà-nǒn — road; a paved path for vehicles and people
- คลุม
- khlum — to cover; drape over or envelop something
- ความมืด
- kwaam mûet — darkness; the absence of light
- ราตรี
- raa-dtrii — night; the dark hours after sunset
- สัญญาณไฟ
- sǎn-yaan fai — fire signal; a light signal used for communication
- พวกเขา
- phûak khǎo — they; them; a group of people
- จุดขึ้น
- jùt kûen — to light up; ignite and start burning upward
- จุดหมาย
- jùt mǎai — destination; the intended end point of a journey
- ถัดไป
- tàt pai — next; the following one in sequence
- หมู่บ้าน
- mùu bâan — village; a small rural community of houses
- สว่างไสว
- sà-wàang sǎi-wǎi — brightly lit; glowing with brilliant radiant light
- แสงไฟ
- sǎeng fai — firelight; the light produced by fire or lamps
- คว้า
- kwâa — to grab; snatch something quickly with the hand
- ระฆัง
- rá-kang — bell; a metal object that rings when struck
- สัญญาณเตือนภัย
- sǎn-yaan dtuean pai — alarm signal; a warning to alert people of danger
- ไว้
- wái — to keep; hold for future use; particle of purpose
- ขับไล่
- kàp lâi — to drive away; expel or chase someone out
- คน
- kon — person; people; a human being
- ตีระฆัง
- dtii rá-kang — to ring a bell; strike a bell to make sound
- กฎหมาย
- gòt mǎai — law; official rules enforced by a governing authority
- ความปิติยินดี
- kwaam bpì-dtì yin-dii — joy; a feeling of great happiness and delight
- ไม่
- mâi — not; negation particle in Thai sentences
- เพียง
- phiiang — only; merely; just a small amount
- เท่านั้น
- thâo nán — only; nothing more than that
- มึนเมา
- meun mao — intoxicated; drunk and feeling dizzy or confused
- ความหิวโหย
- kwaam hǐw hǒi — hunger; the feeling of needing food urgently
- ไฟไหม้
- fai mâai — fire; a destructive burning of buildings or property
- เสียงระฆัง
- sǐang rá-kang — bell sound; the ringing tone of a bell
- นึกขึ้นมา
- nûek kûen maa — to recall; suddenly remember something forgotten
- ได้ว่า
- dâai wâa — realized that; came to understand or remember
- เกี่ยวข้อง
- gìao kông — related to; involved with or connected to something
- การเก็บ
- gaan gèp — collection; the act of collecting or gathering something
- ค่าเช่า
- kâa châo — rent; payment for using property or land
- ภาษี
- phaa-sǐi — tax; a compulsory payment to the government
- แม้ว่า
- máe wâa — even though; although; despite the fact that
- ช่วง
- chûang — period; a span of time or a section
- หลังๆ
- lǎng lǎng — later; in recent times; toward the latter period
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- จะ
- jà — will; future tense marker or intention
- เก็บ
- gèp — to collect; gather or pick up something
- เล็กน้อย
- lék nói — a little; a small amount of something
- ไม่ได้
- mâi dâai — cannot; did not; unable to do something
- เลย
- loei — at all; ever; particle for emphasis or negation
- ยัง
- yang — still; yet; continuing to be in a state
- รู้สึก
- rúu-sùek — to feel; to sense an emotion or physical sensation
- ใจร้อน
- jai rón — impatient; hot-tempered and unable to wait calmly
- ที่จะ
- têe jà — that will; indicating intention or upcoming action
- พบปะ
- póp bpà — to meet; encounter and interact with someone
- เขา
- khǎo — he; she; him; her; third person pronoun
- จึง
- jueng — therefore; so; consequently as a result
- ล้อม
- lóom — to surround; encircle or besiege something
- บ้าน
- bâan — house; home; a residential dwelling
- เรียก
- rîak — to call; summon or name someone or something
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative or benefactive marker
- พูดคุย
- phûut khui — to chat; talk informally with someone
- การส่วนตัว
- gaan sùan dtuaa — privacy; matters of a personal private nature
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →