← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 1

English → Thai CHAPTER XXIV. Level 8/10

Drawn to the Loadstone Rock

ถูกดึงดูดสู่ศิลาแม่เหล็ก

In such risings of fire and risings of sea--the firm earth shaken by the rushes of an angry ocean which had now no ebb, but was always on the flow, higher and higher, to the terror and wonder of the beholders on the shore--three years of tempest were consumed.

ท่ามกลางเปลวเพลิงที่ลุกโชนและคลื่นทะเลที่ซัดสูงขึ้น แผ่นดินอันมั่นคงสั่นสะเทือนด้วยแรงกระหน่ำของมหาสมุทรที่กริ้วโกรธ ซึ่งบัดนี้ไม่มีวันลดลง แต่พัดพาอยู่ตลอดเวลา สูงขึ้นและสูงขึ้นเรื่อยๆ ก่อความสยดสยองและความพิศวงแก่ผู้คนที่ยืนมองอยู่บนชายฝั่ง เวลาสามปีแห่งพายุได้ผ่านพ้นไป

Three more birthdays of little Lucie had been woven by the golden thread into the peaceful tissue of the life of her home.

วันเกิดอีกสามครั้งของลูซีน้อยได้ถูกร้อยเรียงด้วยด้ายทองคำเข้าไปในผืนผ้าอันสงบสุขแห่งชีวิตครอบครัวของเธอ

Many a night and many a day had its inmates listened to the echoes in the corner, with hearts that failed them when they heard the thronging feet.

คืนแล้วคืนเล่าและวันแล้ววันเล่า ผู้อยู่อาศัยในบ้านได้ยินเสียงสะท้อนในมุมห้อง ด้วยดวงใจที่หวั่นเกรงทุกครั้งที่ได้ยินเสียงฝีเท้าจำนวนมาก

For, the footsteps had become to their minds as the footsteps of a people, tumultuous under a red flag and with their country declared in danger, changed into wild beasts, by terrible enchantment long persisted in.

เพราะเสียงฝีเท้าเหล่านั้นได้กลายเป็นในความรู้สึกของพวกเขาเสมือนเสียงฝีเท้าของฝูงชน ที่อึกทึกอยู่ใต้ธงแดงและมีการประกาศว่าประเทศของพวกเขาตกอยู่ในอันตราย กลายเป็นสัตว์ร้ายไปด้วยมนต์สะกดอันน่าสะพรึงกลัวที่ยืดเยื้อมานาน

Monseigneur, as a class, had dissociated himself from the phenomenon of his not being appreciated: of his being so little wanted in France, as to incur considerable danger of receiving his dismissal from it, and this life together.

มองเซนเยอร์ในฐานะชนชั้นหนึ่ง ได้แยกตัวออกจากปรากฏการณ์ที่ตนไม่ได้รับการยอมรับ ที่ตนเองไม่เป็นที่ต้องการในฝรั่งเศสเสียจนถึงขั้นเสี่ยงอันตรายอย่างมากที่จะถูกขับไล่ออกจากทั้งฝรั่งเศสและชีวิตไปพร้อมกัน

Like the fabled rustic who raised the Devil with infinite pains, and was so terrified at the sight of him that he could ask the Enemy no question, but immediately fled; so, Monseigneur, after boldly reading the Lord's Prayer backwards for a great number of years, and performing many other potent spells for compelling the Evil One, no sooner beheld him in his terrors than he took to his noble heels.

เฉกเช่นชาวบ้านในนิทานผู้ซึ่งปลุกซาตานขึ้นมาด้วยความพยายามอย่างไม่มีที่สิ้นสุด แต่กลับหวาดกลัวจนไม่อาจถามอะไรศัตรูผู้นั้นได้เลย และหนีไปทันที ฉันใดก็ฉันนั้น มองเซนเยอร์ หลังจากอ่านบทภาวนาของพระเจ้าถอยหลังอย่างกล้าหาญมาเป็นเวลาหลายปี และประกอบพิธีกรรมอันทรงพลังอื่นๆ อีกมากมายเพื่อบังคับผู้ชั่วร้าย พอได้เห็นเขาในความน่าสะพรึงกลัวก็รีบใช้ขาอันสูงศักดิ์ของตนหนีไปทันที

Vocabulary

ถูก
thuuk — To be correct; also passive marker in sentences
ดึงดูด
dʉng-duut — To attract or draw something toward another
สู่
suu — Toward; in the direction of something
ศิลา
si-laa — Stone or rock, often used in formal contexts
แม่เหล็ก
mɛɛ-lèk — Magnet; object that attracts metal objects
ท่ามกลาง
thâam-glaang — In the midst of; surrounded by something
เปลวเพลิง
plew-phloeng — Flames; tongues of fire burning intensely
ที่
thîi — At; place; relative pronoun with many uses
ลุกโชน
lúk-choon — To blaze fiercely; burn with bright flames
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
คลื่น
khlûen — Wave; undulating movement of water or signal
ทะเล
tha-lee — Sea; large body of saltwater
ซัด
sát — To hurl or crash against; waves striking shore
สูงขึ้น
sǔung-khʉ̂n — To rise higher; increase in height or level
แผ่นดิน
phɛ̀n-din — Land; earth; ground; territory of a country
อัน
an — Classifier for various objects; a certain thing
มั่นคง
mân-khong — Stable; firm; secure and not easily shaken
สั่นสะเทือน
sân-sa-thʉan — To tremble or vibrate; shake with great force
ด้วย
dûay — With; also; by means of something
แรง
rɛɛng — Strong; force; power; with great intensity
กระหน่ำ
gra-nàm — To strike or pound repeatedly and intensely
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
มหาสมุทร
ma-hǎa-sa-mùt — Ocean; vast expanse of deep saltwater
กริ้วโกรธ
grîw-gròot — Furiously angry; enraged beyond normal anger
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun linking clauses
บัดนี้
bàt-níi — Now; at this present moment in time
ไม่มี
mâi-mii — There is none; to not have or lack something
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ลดลง
lót-long — To decrease; go down; diminish in level
แต่
tɛ̀ — But; however; conjunction showing contrast
พัดพา
phát-phaa — To blow and carry away; swept along by wind
อยู่
yùu — To stay; be located; live somewhere
ตลอดเวลา
ta-lòot-wee-laa — All the time; continuously without stopping
เรื่อยๆ
rʉ̂ay-rʉ̂ay — Continuously; on and on; without interruption
ก่อ
gɔ̀ — To cause; build; create or give rise to
ความสยดสยอง
khwaam-sa-yòt-sa-yɔɔng — Horror; deep terror causing physical revulsion
ความพิศวง
khwaam-phít-sa-wong — Amazement; wonder; state of being astonished
แก่
gɛ̀ — To; for; old; indirect object marker
ผู้คน
phûu-khon — People; persons; members of the public
ยืนมอง
yʉʉn-mɔɔng — To stand and stare; watch while standing still
บน
bon — On top of; above; on a surface
ชายฝั่ง
chaai-fàng — Coastline; shore along the edge of water
เวลา
wee-laa — Time; period or moment during which something occurs
สามปี
sǎam-pii — Three years; a duration of three annual cycles
แห่ง
hɛ̀ng — Of; classifier for places or locations
พายุ
phaa-yú — Storm; violent weather with strong winds
ได้
dâi — Can; to get; past tense or ability marker
ผ่านพ้น
phàan-phón — To pass through; get past a difficult period
ไป
pai — To go; away; directional particle indicating movement
วันเกิด
wan-gòet — Birthday; the anniversary of one's birth
อีก
ìik — Again; another; more; additionally
สาม
sǎam — Three; the number 3
ครั้ง
khrâng — Time; occasion; classifier for occurrences
น้อย
nɔ́ɔi — Little; few; small in amount or degree
ร้อยเรียง
rɔ́ɔi-riang — To string together; weave or compose artfully
ด้าย
dâai — Thread; thin strand used in sewing or weaving
ทองคำ
thɔɔng-kham — Gold; precious yellow metal of high value
เข้าไป
khâo-pai — To go into; enter inside something
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ผืนผ้า
phʉʉn-phâa — Piece of cloth or fabric; a sheet of textile
สงบสุข
sa-ngòp-sùk — Peaceful and happy; calm and content life
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; the condition of living
ครอบครัว
khrɔ̂ɔp-khrua — Family; group of related people living together
เธอ
thəə — She; her; you (informal, often feminine)
คืน
khʉʉn — Night; to return; give back
แล้ว
lɛ́ɛw — Already; then; completed action marker
คืนเล่า
khʉʉn-lâo — Night after night; repeatedly each night
วันเล่า
wan-lâo — Day after day; repeatedly every single day
ผู้อยู่อาศัย
phûu-yùu-aa-sǎi — Resident; inhabitant; one who lives in a place
บ้าน
bâan — House; home; village
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; perceive sound through the ears
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise produced by something
สะท้อน
sa-thɔ́ɔn — To echo; reflect back sound or light
มุม
mum — Corner; angle; a meeting point of two sides
ห้อง
hɔ̂ɔng — Room; enclosed space within a building
ดวงใจ
duang-jai — Heart; the emotional center of a person
หวั่นเกรง
wân-greeng — To be fearful and apprehensive; dread something
ทุกครั้ง
thúk-khrâng — Every time; each occasion without exception
ฝีเท้า
fǐi-tháo — Footstep; sound or pace of someone walking
จำนวน
jam-nuan — Number; quantity; amount of something counted
มาก
mâak — Many; much; a large amount or degree
เพราะ
phrɔ́ — Because; for the reason that; due to
เหล่านั้น
lào-nán — Those; referring to previously mentioned things
กลายเป็น
glaai-pen — To become; transform into something different
ความรู้สึก
khwaam-rúu-sʉ̀k — Feeling; emotion; sensation experienced internally
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; a group of people
เสมือน
sa-mʉʉan — As if; like; resembling something else
ฝูงชน
fùung-chon — Crowd; a large gathering of people together
อึกทึก
ʉ̀k-thʉ́k — Noisy; loud and clamorous; full of din
ใต้
tâi — Under; below; beneath something else
ธงแดง
thong-dɛɛng — Red flag; warning signal or revolutionary symbol
มี
mii — To have; there is; to exist or possess
การประกาศ
gaan-pra-gàat — Announcement; proclamation; public declaration
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
ประเทศ
pra-thêet — Country; nation; sovereign state
ตก
tòk — To fall; drop; descend; fall into a state
อันตราย
an-ta-raai — Danger; hazard; risk of harm or injury
สัตว์ร้าย
sàt-ráai — Beast; dangerous ferocious animal or creature
มนต์สะกด
mon-sa-gòt — Spell; incantation used to hypnotize or enchant
น่าสะพรึงกลัว
nâa-sa-phrʉng-glua — Frightening; terrifying; causing fear and dread
ยืดเยื้อ
yʉ̂ʉt-yʉ́a — Prolonged; dragging on longer than expected
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
นาน
naan — Long; for a lengthy period of time
ฐานะ
thǎa-ná — Status; position; financial or social standing
ชนชั้น
chon-chân — Social class; rank or tier within society
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number 1; a single unit
แยกตัว
yɛ̂ɛk-tua — To separate oneself; isolate from a group
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit; go outward from something
จาก
jàak — From; away from; originating point
ปรากฏการณ์
pra-gòt-ga-raan — Phenomenon; observable event or occurrence
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the self
ไม่ได้รับ
mâi-dâi-ráp — Did not receive; failed to obtain something
การ
gaan — Action; process; nominalizing prefix for verbs
ยอมรับ
yɔɔm-ráp — To accept; acknowledge; admit something willingly
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; by himself or herself; the self
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
ต้องการ
tɔ̂ng-gaan — To want; need; desire something strongly
ฝรั่งเศส
fa-ràng-sèet — France; the European country; French nationality
เสีย
sǐa — To lose; broken; gone bad; unfortunately
จน
jon — Until; poor; to the point that
ถึง
thʉ̌ng — To reach; until; arriving at a point
ขั้น
khân — Level; step; stage; degree of something
เสี่ยง
sìang — To risk; take a chance; gamble with danger
อย่างมาก
yàang-mâak — Very much; greatly; to a large extent
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ขับไล่
khàp-lâi — To expel; drive away; banish someone forcefully
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; inclusive of everything
พร้อมกัน
phrɔ́ɔm-gan — Simultaneously; all together at the same time
เฉกเช่น
chèk-chên — Just as; in the same manner as something
ชาวบ้าน
chaao-bâan — Villager; common folk; ordinary local people
นิทาน
ní-thaan — Folktale; story; fable told traditionally
ผู้
phûu — Person who; one who; nominalizer for agent
ปลุก
plùk — To wake up; rouse; summon or stir into action
ขึ้นมา
khʉ̂n-maa — To rise up; come up toward the speaker
ความพยายาม
khwaam-pha-yaa-yaam — Effort; attempt; trying hard to achieve something
อย่าง
yàang — Way; manner; kind; in the style of
สิ้นสุด
sîn-sùt — To end; conclude; come to a final stop
กลับ
glàp — To return; go back; reverse direction
หวาดกลัว
wàat-glua — To be terrified; filled with dread and fear
ไม่อาจ
mâi-àat — Cannot; unable to; it is not possible to
ถาม
thǎam — To ask; pose a question to someone
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions about things
ศัตรู
sàt-truu — Enemy; foe; adversary or opponent
ผู้นั้น
phûu-nán — That person; that one; referring to someone mentioned
ได้เลย
dâi-loei — At all; could at all; emphatic possibility
หนี
nǐi — To flee; run away; escape from something
ทันที
than-thii — Immediately; right away; without any delay
ฉันใด
chan-dai — In what way; just as; in which manner
ก็
gɔ̂ — Also; then; so; particle connecting clauses
ฉันนั้น
chan-nán — In that way; likewise; so it is also
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following; subsequent to an event
อ่าน
àan — To read; go through written text carefully
บทภาวนา
bòt-phaa-wa-naa — Prayer; devotional recitation addressed to God
พระเจ้า
phrá-jâo — God; lord; divine supreme being
ถอยหลัง
thɔ̌ɔi-lǎng — To step back; move backward; retreat
กล้าหาญ
glâa-hǎan — Brave; courageous; showing boldness in danger
หลายปี
lǎai-pii — Many years; several years of time passing
ประกอบ
pra-gɔ̀ɔp — To compose; assemble; perform or carry out
พิธีกรรม
phí-thii-gam — Ritual; ceremony; formal religious observance
ทรงพลัง
song-phalang — Powerful; mighty; having great strength or force
อื่นๆ
ʉ̀ʉn-ʉ̀ʉn — Others; other various things or people
มากมาย
mâak-maai — Many; numerous; a great abundance of things
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of doing
บังคับ
bang-khàp — To force; compel; command someone to act
ผู้ชั่วร้าย
phûu-chûa-ráai — Villain; evil person; wicked individual
พอ
phɔɔ — Enough; just as; when; sufficient amount
ได้เห็น
dâi-hěn — Got to see; happened to witness something
เขา
khǎo — He; she; they; him; her; third person pronoun
ความ
khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
รีบ
rîip — To hurry; rush; do something quickly
ใช้
cháai — To use; make use of; employ something
ขา
khǎa — Leg; lower limb of a person or animal
สูงศักดิ์
sǔung-sàk — Noble; high-ranking; of elevated social status
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →