← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 4

English → Thai CHAPTER XXIV. Level 8/10

It is safe enough for me; nobody will care to interfere with an old fellow of hard upon fourscore when there are so many people there much better worth interfering with.

มันปลอดภัยพอสำหรับฉัน ไม่มีใครอยากยุ่งเกี่ยวกับชายแก่อายุเกือบแปดสิบปีหรอก เมื่อมีผู้คนมากมายที่นั่นซึ่งคุ้มค่าแก่การยุ่งเกี่ยวมากกว่ามาก

As to its being a disorganised city, if it were not a disorganised city there would be no occasion to send somebody from our House here to our House there, who knows the city and the business, of old, and is in Tellson's confidence.

ในส่วนที่เมืองนั้นจะระส่ำระสาย หากมันไม่ใช่เมืองที่ระส่ำระสาย ก็คงไม่มีเหตุจำเป็นต้องส่งใครสักคนจากสาขาของเราที่นี่ไปยังสาขาของเราที่นั่น ผู้ซึ่งรู้จักเมืองและธุรกิจนั้นดีมาแต่เก่าก่อน และได้รับความไว้วางใจจากเทลสัน

As to the uncertain travelling, the long journey, and the winter weather, if I were not prepared to submit myself to a few inconveniences for the sake of Tellson's, after all these years, who ought to be?"

ในส่วนของการเดินทางที่ไม่แน่นอน การเดินทางอันยาวนาน และสภาพอากาศในฤดูหนาว หากฉันไม่พร้อมที่จะยอมรับความไม่สะดวกเล็กน้อยเพื่อเทลสัน หลังจากผ่านมาทั้งหมดเหล่านี้ แล้วใครเล่าจะควรเป็น

"I wish I were going myself," said Charles Darnay, somewhat restlessly, and like one thinking aloud.

"ฉันอยากไปเองจริงๆ" ชาร์ลส์ ดาร์เนย์กล่าว ด้วยความกระสับกระส่ายเล็กน้อย ราวกับคนที่คิดออกเสียง

"Indeed! You are a pretty fellow to object and advise!" exclaimed Mr. Lorry.

"เหรอ! คุณนี่ช่างเป็นคนที่น่ารักในการคัดค้านและให้คำแนะนำจริงๆ!" นายลอร์รีอุทาน

"You wish you were going yourself? And you a Frenchman born? You are a wise counsellor."

"คุณอยากไปเอง? แล้วคุณก็เกิดมาเป็นชาวฝรั่งเศส? คุณนี่เป็นที่ปรึกษาที่ฉลาดมากเลย"

"My dear Mr. Lorry, it is because I am a Frenchman born, that the thought (which I did not mean to utter here, however) has passed through my mind often.

"นายลอร์รีที่รัก เพราะฉันเกิดมาเป็นชาวฝรั่งเศสนั่นแหละ ความคิดนั้น (ซึ่งฉันไม่ได้ตั้งใจจะพูดออกมาที่นี่) จึงผ่านเข้ามาในใจฉันบ่อยครั้ง

One cannot help thinking, having had some sympathy for the miserable people, and having abandoned something to them," he spoke here in his former thoughtful manner, "that one might be listened to, and might have the power to persuade to some restraint.

คนเราอดคิดไม่ได้ เมื่อได้มีความเห็นอกเห็นใจต่อผู้คนที่ทุกข์ยากเหล่านั้น และได้สละบางสิ่งให้แก่พวกเขา" เขากล่าวด้วยท่าทีใคร่ครวญเหมือนเช่นเคย "ว่าตนเองอาจได้รับการรับฟัง และอาจมีอำนาจในการโน้มน้าวให้เกิดความยับยั้งชั่งใจบ้าง

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun or general referent.
ปลอดภัย
plòt-phai — Safe; free from danger or harm.
พอ
phɔː — Enough; sufficient amount or degree.
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended or designated for someone or something.
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used informally.
ไม่มี
mâi mii — There is none; does not have or exist.
ใคร
khrai — Who; anyone; referring to a person.
อยาก
yàak — To want; to desire something strongly.
ยุ่งเกี่ยว
yûng-kìao — To be involved or entangled with something.
กับ
kàp — With; together with; and (connecting nouns).
ชายแก่
chaai kɛ̀ɛ — Old man; an elderly male person.
อายุ
aa-yú — Age; the length of time one has lived.
เกือบ
kùap — Almost; nearly reaching a certain point.
แปดสิบ
pɛ̀ɛt-sìp — Eighty; the number 80.
ปี
pii — Year; a unit of time equal to twelve months.
หรอก
rɔ̀k — Particle softening denial or dismissal of a claim.
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that something happened.
มี
mii — To have; there is or there are.
ผู้คน
phûu-khon — People; a group of persons in general.
มากมาย
mâak-maai — Plentiful; a great number or amount.
ที่นั่น
thîi-nân — There; at that place over there.
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connecting clauses.
คุ้มค่า
khúm-khâa — Worthwhile; worth the cost or effort spent.
แก่
kɛ̀ɛ — Old; elderly; aged in years.
การ
kaan — A nominalizing prefix indicating an action or process.
มากกว่า
mâak-kwàa — More than; exceeding in quantity or degree.
มาก
mâak — Much; many; a large quantity or degree.
ใน
nai — In; inside; within a place or period.
ส่วน
sùan — Part; portion; section of a whole.
ที่
thîi — At; place; relative pronoun or nominalizer.
เมือง
mʉang — City; town; a populated urban area.
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned.
จะ
jà — Will; future tense marker indicating intention.
ระส่ำระสาย
rá-sàm-rá-saai — Chaotic; turbulent; in a state of disorder.
หาก
hàak — If; in the event that a condition is met.
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; negates identity or classification.
ก็
kɔ̂ — Then; also; a connective or softening particle.
คง
khong — Probably; likely; expressing supposition.
เหตุ
hèet — Reason; cause; the basis for an event.
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; required to be done.
ต้อง
tɔ̂ng — Must; have to; obligation or necessity.
ส่ง
sòng — To send; to dispatch someone or something.
สักคน
sàk-khon — Someone; any one particular person.
จาก
jàak — From; originating or departing from a place.
สาขา
sǎa-khǎa — Branch; a subsidiary office or division.
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle.
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun.
ที่นี่
thîi-nîi — Here; at this present location.
ไป
pai — To go; to move away from current location.
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state or action.
ผู้
phûu — Person who; one who; a nominalizing prefix.
รู้จัก
rúu-jàk — To know; to be acquainted with someone.
และ
lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses.
ธุรกิจ
thú-rá-kìt — Business; commercial activity or enterprise.
ดี
dii — Good; of high quality or positive character.
มา
maa — To come; to move toward the speaker.
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; introducing a contrasting idea.
เก่าก่อน
kào-kɔ̀ɔn — Long ago; of former or olden times.
ได้รับ
dâi-ráp — To receive; to obtain or be given something.
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality.
ไว้วางใจ
wái-waang-jai — To trust; to place confidence in someone.
เดินทาง
dəən-thaang — To travel; to make a journey somewhere.
ไม่
mâi — Not; negation marker in Thai sentences.
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — Certain; definite; absolutely sure.
อัน
an — A classifier for items; one particular thing.
ยาวนาน
yaao-naan — Long-lasting; prolonged over a great period.
สภาพ
sà-phâap — Condition; state; the existing circumstances.
อากาศ
aa-kàat — Weather; air; atmospheric conditions.
ฤดูหนาว
rʉ́-duu-nǎao — Winter; the cold season of the year.
พร้อม
phrɔ́m — Ready; prepared; together with something.
ยอมรับ
yɔɔm-ráp — To accept; to acknowledge or admit something.
สะดวก
sà-dùak — Convenient; comfortable; easy to do.
เล็กน้อย
lék-nɔ́i — A little; slightly; a small amount.
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of something.
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a particular event or time.
ผ่าน
phàan — To pass; to go through or past something.
ทั้งหมด
tháng-mòt — All; everything; the entire total amount.
เหล่านี้
làao-níi — These; referring to nearby things just mentioned.
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicating completion of action.
เล่า
lâo — Particle reinforcing or seeking confirmation softly.
ควร
khuuan — Should; ought to; advisable to do.
เป็น
pen — To be; to exist as; linking verb.
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizing self-action.
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; emphasizing genuineness or sincerity.
กล่าว
klàao — To state; to say formally or officially.
ด้วย
dûai — Also; with; too; an additional element.
กระสับกระส่าย
krà-sàp-krà-sàai — Restless; anxious; unable to stay calm.
ราวกับ
raao-kàp — As if; as though; resembling a situation.
คน
khon — Person; human being; a classifier for people.
คิด
khít — To think; to consider or form an idea.
ออกเสียง
òok-sǐang — To pronounce; to articulate words or sounds.
เหรอ
rəə — Really?; is that so?; questioning particle.
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or title.
นี่
nîi — This; here; indicating something nearby.
ช่าง
châang — How; what a…; exclamatory intensifier particle.
น่ารัก
nâa-rák — Cute; adorable; lovable in appearance or manner.
คัดค้าน
khát-khâan — To object; to oppose or protest against something.
ให้
hâi — To give; to allow; causative or benefactive marker.
คำแนะนำ
kham-nɛ́-nam — Advice; suggestion; a recommended course of action.
นาย
naai — Mr.; master; a title for adult men.
อุทาน
ù-thaan — To exclaim; to cry out expressively.
เกิด
kə̀ət — To be born; to occur; to come into existence.
ชาว
chaao — Native of; citizen or inhabitant of a place.
ฝรั่งเศส
fà-ràng-sèet — French; relating to France or its people.
ที่ปรึกษา
thîi-prʉ̂k-sǎa — Advisor; consultant; one who gives guidance.
ฉลาด
chà-làat — Clever; intelligent; having sharp mental ability.
เลย
ləəi — At all; right away; emphatic or resultative particle.
ที่รัก
thîi-rák — Dear; beloved; term of endearment for someone.
เพราะ
phráw — Because; since; giving a reason or cause.
นั่นแหละ
nân-lɛ̀ — That's exactly it; precisely that thing.
ความคิด
khwaam-khít — Thought; idea; an opinion or mental concept.
ไม่ได้
mâi-dâi — Cannot; did not; negates ability or past action.
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend; to be determined or focused.
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something verbally.
ออกมา
òok-maa — To come out; to emerge from inside somewhere.
จึง
jʉng — Therefore; so; consequently as a result.
เข้ามา
khâo-maa — To come in; to enter toward the speaker.
ใจ
jai — Heart; mind; the seat of feelings and thoughts.
บ่อยครั้ง
bòi-khráng — Often; frequently; happening many times.
คนเรา
khon-rao — People; one; humans in general collectively.
อด
òt — To refrain from; to abstain or hold back.
ได้
dâi — Can; to be able to; indicating possibility.
เห็นอกเห็นใจ
hěn-òk-hěn-jai — To sympathize; to feel compassion for others.
ต่อ
tɔ̀ɔ — Toward; per; against; continuing onward.
ทุกข์ยาก
thúk-yâak — Suffering; hardship; experiencing pain and difficulty.
เหล่านั้น
làao-nán — Those; referring to previously mentioned things.
สละ
sà-lá — To sacrifice; to give up or relinquish something.
บางสิ่ง
baang-sìng — Something; a certain unspecified thing.
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; third-person plural pronoun.
เขา
khǎo — He; she; they; third-person singular pronoun.
ท่าที
thâa-thii — Attitude; manner; one's bearing or approach.
ใคร่ครวญ
khrâi-khruan — To ponder; to reflect carefully upon something.
เหมือน
mʉ̌an — Like; similar to; resembling something else.
เช่น
chên — Such as; for example; like the following.
เคย
khəəi — Used to; ever; indicating past habitual experience.
ว่า
wâa — That; to say; introduces a reported clause.
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; one's own self; reflexive pronoun.
อาจ
àat — May; might; expressing possibility or uncertainty.
รับฟัง
ráp-fang — To listen to; to heed someone's words.
อำนาจ
am-nâat — Power; authority; the ability to control others.
โน้มน้าว
nôom-náao — To persuade; to convince someone to change mind.
ยับยั้งชั่งใจ
yáp-yáng-châng-jai — To restrain oneself; to exercise self-control.
บ้าง
bâang — Some; somewhat; at least a little bit.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →