← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 8

English → Thai CHAPTER XXIV. Level 8/10

And it was such vapouring all about his ears, like a troublesome confusion of blood in his own head, added to a latent uneasiness in his mind, which had already made Charles Darnay restless, and which still kept him so.

และมันก็เป็นเพียงการพูดคุยอันว่างเปล่าที่ก้องอยู่รอบหูของเขา ดุจดังความสับสนอลหม่านของโลหิตในศีรษะของตัวเขาเอง ซึ่งเพิ่มพูนขึ้นจากความกระวนกระวายใจที่ซุ่มซ่อนอยู่ในจิตใจ อันได้ทำให้ชาร์ลส์ ดาร์เนย์ รู้สึกกระสับกระส่ายมาแล้วก่อนหน้านี้ และยังคงทำให้เขาเป็นเช่นนั้นอยู่

Among the talkers, was Stryver, of the King's Bench Bar, far on his way to state promotion, and, therefore, loud on the theme: broaching to Monseigneur, his devices for blowing the people up and exterminating them from the face of the earth, and doing without them: and for accomplishing many similar objects akin in their nature to the abolition of eagles by sprinkling salt on the tails of the race.

ในหมู่ผู้ที่กำลังพูดคุยกันนั้น มีสตรายเวอร์ แห่งคิงส์เบนช์บาร์ ผู้กำลังก้าวหน้าไปอย่างรวดเร็วบนเส้นทางแห่งการเลื่อนตำแหน่งในราชการ และด้วยเหตุนี้จึงพูดดังอยู่กับหัวข้อนั้น โดยเสนอต่อมองเซนเยอร์ถึงแผนการของเขาในการกำจัดผู้คนและขจัดพวกเขาให้สิ้นซากจากหน้าแผ่นดิน และทำทุกอย่างโดยไม่ต้องพึ่งพาพวกเขา รวมถึงการบรรลุวัตถุประสงค์อันคล้ายคลึงกันอีกมากมาย ซึ่งมีลักษณะเดียวกันกับการกำจัดนกอินทรีโดยการโรยเกลือที่หางของมัน

Him, Darnay heard with a particular feeling of objection; and Darnay stood divided between going away that he might hear no more, and remaining to interpose his word, when the thing that was to be, went on to shape itself out.

ดาร์เนย์ได้ยินคำพูดของเขาด้วยความรู้สึกคัดค้านเป็นพิเศษ และดาร์เนย์ยืนลังเลอยู่ระหว่างการจากไปเพื่อไม่ต้องฟังอีกต่อไป กับการอยู่ต่อเพื่อสอดแทรกความเห็นของตนเอง เมื่อสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นนั้นก็ได้เริ่มก่อรูปก่อร่างขึ้นมา

The House approached Mr. Lorry, and laying a soiled and unopened letter before him, asked if he had yet discovered any traces of the person to whom it was addressed?

ธนาคารได้เข้าไปหามิสเตอร์ลอร์รี และวางจดหมายที่เปื้อนและยังไม่ได้เปิดอ่านไว้ต่อหน้าเขา แล้วถามว่าเขาได้พบร่องรอยใดๆ ของบุคคลผู้ซึ่งจดหมายนั้นถูกส่งถึงแล้วหรือยัง

The House laid the letter down so close to Darnay that he saw the direction--the more quickly because it was his own right name.

ธนาคารวางจดหมายลงใกล้กับดาร์เนย์มากจนเขามองเห็นที่อยู่บนซองได้ และยิ่งมองเห็นได้เร็วยิ่งขึ้นเพราะนั่นคือชื่อจริงของเขาเอง

The address, turned into English, ran:

ที่อยู่นั้น เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้ว มีใจความว่า

"Very pressing. To Monsieur heretofore the Marquis St. Evrémonde, of France. Confided to the cares of Messrs. Tellson and Co., Bankers, London, England.

"เร่งด่วนมาก ถึงมองซิเออร์ผู้ซึ่งแต่เดิมเป็นมาร์ควิส แซ็งต์ เอเวรมงด์ แห่งฝรั่งเศส ฝากไว้ในความดูแลของบริษัทเมสเซิร์ส เทลสัน แอนด์ โค ธนาคาร กรุงลอนดอน ประเทศอังกฤษ

Vocabulary

และ
lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals.
ก็
ko — Particle meaning 'also', 'then', or 'so'.
เป็น
pen — To be; indicates state or identity.
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount.
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
พูดคุย
phut khui — To chat or converse casually with someone.
อัน
an — Classifier for small or general objects; 'one'.
ว่างเปล่า
wang plao — Empty; vacant; containing nothing at all.
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker in Thai.
ก้อง
kong — To resound; echo loudly through a space.
อยู่
yu — To be located; to stay; to live somewhere.
รอบ
rop — Around; surrounding; one full cycle or round.
หู
hu — Ear; the organ used for hearing sounds.
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun.
ความ
khwam — Nominalizing prefix forming abstract nouns from adjectives.
สับสน
sap son — Confused; mixed up; in a state of disorder.
โลหิต
lo hit — Blood; a formal or literary word for blood.
ใน
nai — In; inside; within a place or time.
ศีรษะ
si sa — Head; the uppermost part of the human body.
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and letters.
เอง
eng — Oneself; by oneself; emphasizes self-reference.
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector in Thai.
เพิ่มพูน
phoem phun — To increase; to accumulate; to grow greater.
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle indicating increase.
จาก
chak — From; away from; originating at a point.
จิตใจ
chit jai — Mind; heart; one's inner mental or emotional state.
ได้
dai — Can; able to; indicates ability or past action.
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen or become.
รู้สึก
ru suek — To feel; to sense an emotion or sensation.
มา
ma — To come; directional particle indicating movement toward.
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action or sequence.
ก่อน
kon — Before; prior to a time or event.
หน้า
na — Face; front; next; page of a document.
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned.
ยังคง
yang khong — Still; continuing to remain in a certain state.
เช่นนั้น
chen nan — Like that; in that manner; such as that.
หมู่
mu — Group; cluster; among a collection of things.
ผู้
phu — Person who; one who; nominalizing agent prefix.
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength; power; in the process.
กัน
kan — Together; each other; mutual action among people.
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned or distant.
มี
mi — To have; there is; to possess something.
แห่ง
haeng — Of; at; classifier for places or institutions.
ก้าวหน้า
kao na — To advance; to progress; to move forward successfully.
ไป
pai — To go; away; directional particle indicating movement away.
อย่าง
yang — In a manner of; a way or style of.
รวดเร็ว
ruat reo — Fast; quick; rapid in movement or action.
บน
bon — On; above; on top of a surface.
เส้นทาง
sen thang — Path; route; a road or way to travel.
เลื่อน
luean — To promote; to move up; to postpone something.
ตำแหน่ง
tamnaeng — Position; rank; job title or official status.
ราชการ
ratchakan — Government service; official governmental affairs or work.
ด้วย
duay — With; also; by means of; too.
เหตุนี้
het ni — For this reason; therefore; because of this cause.
จึง
chueng — Therefore; so; consequently following a prior condition.
พูด
phut — To speak; to say; to talk to someone.
ดัง
dang — Loud; loudly; making a strong sound.
กับ
kap — With; to; together with someone or something.
หัวข้อ
hua kho — Topic; subject; main point of a discussion.
โดย
doi — By; by means of; through an agent or method.
เสนอ
sanoe — To propose; to suggest; to offer an idea.
ต่อ
to — To; toward; continuing; against; per unit.
ถึง
thueng — To reach; until; as far as; about.
แผนการ
phaen kan — Plan; scheme; a strategy or arranged course of action.
กำจัด
kamchat — To eliminate; to get rid of something or someone.
ผู้คน
phu khon — People; persons; human beings in general.
ขจัด
khachat — To remove; to drive away; to eradicate completely.
พวกเขา
phuak khao — They; them; referring to a group of people.
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker.
แผ่นดิน
phaendin — Land; earth; territory; the ground of a country.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
ทุกอย่าง
thuk yang — Everything; all things without exception.
ไม่ต้อง
mai tong — No need to; not necessary to do something.
พึ่งพา
phueng pha — To rely on; to depend on someone or something.
รวมถึง
ruam thueng — Including; as well as; encompassing additional items.
บรรลุ
banlu — To achieve; to accomplish; to reach a goal.
วัตถุประสงค์
watthuprasong — Objective; purpose; intended goal of an action.
คล้ายคลึง
khlai khlueng — Similar; resembling; having likeness to something else.
อีก
ik — More; another; again; additionally.
มากมาย
mak mai — Many; a great number or large amount of.
ลักษณะ
laksana — Characteristic; feature; quality or nature of something.
เดียวกัน
diao kan — The same; identical; one and the same thing.
นก
nok — Bird; a feathered flying animal.
อินทรี
inthri — Eagle; a large powerful bird of prey.
โรย
roi — To sprinkle; to scatter lightly over a surface.
เกลือ
kluea — Salt; a mineral used for seasoning food.
หาง
hang — Tail; the rear appendage of an animal.
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound with one's ears.
คำพูด
kham phut — Words; speech; something said or spoken aloud.
ความรู้สึก
khwam ru suek — Feeling; emotion; a sensed inner emotional state.
คัดค้าน
khat khan — To object; to oppose; to disagree with something.
เป็นพิเศษ
pen phiset — Especially; particularly; in a special or notable way.
ยืน
yuen — To stand; to be in an upright position.
ลังเล
lang le — To hesitate; to waver; to be undecided about something.
ระหว่าง
rawang — Between; during; in the middle of two things.
จากไป
chak pai — To leave; to depart; to go away from somewhere.
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing something.
ฟัง
fang — To listen; to pay attention to sounds or speech.
ต่อไป
to pai — To continue; onward; from this point forward.
อยู่ต่อ
yu to — To stay on; to remain in a place longer.
ความเห็น
khwam hen — Opinion; view; one's personal thought on something.
ตนเอง
ton eng — Oneself; by one's own self; reflexive pronoun.
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred.
สิ่ง
sing — Thing; object; an item or matter of concern.
จะ
cha — Will; future tense marker; intending to do something.
เกิดขึ้น
koet khuen — To happen; to occur; to take place somewhere.
เริ่ม
roem — To begin; to start; to commence an action.
ธนาคาร
thanakhan — Bank; a financial institution handling money deposits.
เข้าไป
khao pai — To go into; to enter inside a place.
หา
ha — To look for; to seek; to find someone.
วาง
wang — To place; to put down; to set something.
จดหมาย
chotmai — Letter; a written message sent to someone.
เปื้อน
puean — Stained; dirty; soiled with a substance.
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing into the present.
ไม่ได้
mai dai — Did not; was not able to; negates past action.
เปิด
poet — To open; to turn on; to start something.
อ่าน
an — To read; to look at and comprehend written text.
ไว้
wai — To keep; to have set aside; retaining something.
ต่อหน้า
to na — In front of; in the presence of someone.
ถาม
tham — To ask; to pose a question to someone.
ว่า
wa — That; says; introduces a quoted or reported clause.
พบ
phop — To find; to meet; to encounter someone or something.
ร่องรอย
rong roi — Trace; mark; a clue or evidence left behind.
ใดๆ
dai dai — Any; whichever; used in negative or general statements.
บุคคล
bukkhon — Person; individual; a human being regarded distinctly.
ถูก
thuk — Correct; cheap; passive voice marker in Thai.
ส่ง
song — To send; to deliver; to dispatch something to someone.
หรือ
rue — Or; a conjunction presenting alternative choices.
ลง
long — Down; to descend; directional particle indicating downward.
ใกล้
klai — Near; close; not far from something or someone.
มาก
mak — Very; much; a lot; to a great degree.
จน
chon — Until; so much that; to the point where.
มองเห็น
mong hen — To see; to be able to perceive visually.
ที่อยู่
thi yu — Address; residence; the place where someone lives.
ซอง
song — Envelope; a paper cover used to mail letters.
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree.
เร็ว
reo — Fast; quick; at a rapid speed.
ยิ่งขึ้น
ying khuen — Even more so; increasingly; to a higher degree.
เพราะ
phro — Because; since; giving a reason for something.
นั่น
nan — That; referring to something distant or just mentioned.
คือ
khue — Is; means; used to define or equate things.
ชื่อ
chue — Name; the word used to identify a person.
จริง
ching — True; real; genuine; actually the case.
แปล
plae — To translate; to interpret text into another language.
ภาษา
phasa — Language; a system of communication used by people.
อังกฤษ
angkrit — English; relating to England or the English language.
ใจความ
chaikhwam — Main point; gist; the essential meaning of text.
เร่งด่วน
reng duan — Urgent; requiring immediate attention or quick action.
แต่เดิม
tae doem — Originally; formerly; in the beginning or past.
ฝรั่งเศส
farangset — France; the Western European country and its culture.
ฝาก
fak — To entrust; to deposit; to leave something with someone.
ดูแล
du lae — To take care of; to look after someone.
บริษัท
borisa — Company; a business organization or firm.
กรุงลอนดอน
krung london — London; the capital city of England and the UK.
ประเทศ
prathet — Country; nation; a sovereign state or territory.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →