A Tale of Two Cities — Page 12
"
"
Very ill at ease with himself, and with Stryver and most other men, Darnay made the best of his way into the quiet of the Temple, opened the letter, and read it.
ดาร์เนย์รู้สึกอึดอัดใจอย่างยิ่งทั้งกับตัวเองและกับสไตรเวอร์รวมถึงคนอื่นๆ ส่วนใหญ่ เขาจึงรีบมุ่งหน้าไปยังความสงบของเทมเปิล เปิดจดหมาย และอ่านมัน
These were its contents:
นี่คือเนื้อหาในนั้น:
"Prison of the Abbaye, Paris.
"เรือนจำแอบเบย์ กรุงปารีส
"June 21, 1792.
"วันที่ 21 มิถุนายน ค.ศ. 1792
"MONSIEUR HERETOFORE THE MARQUIS.
"มองซิเออร์ผู้เคยเป็นมาร์ควิส
"After having long been in danger of my life at the hands of the village, I have been seized, with great violence and indignity, and brought a long journey on foot to Paris.
"หลังจากที่ข้าพเจ้าตกอยู่ในอันตรายต่อชีวิตจากน้ำมือของชาวบ้านมาเป็นเวลานาน ข้าพเจ้าได้ถูกจับกุมด้วยความรุนแรงและความอัปยศอย่างใหญ่หลวง และถูกพาเดินทางไกลด้วยเท้าสู่กรุงปารีส
On the road I have suffered a great deal.
ตลอดเส้นทาง ข้าพเจ้าได้รับความทุกข์ทรมานอย่างมาก
Nor is that all; my house has been destroyed--razed to the ground.
และนั่นยังไม่ใช่ทั้งหมด บ้านของข้าพเจ้าถูกทำลาย ถูกเผาราบเป็นหน้ากลอง
"The crime for which I am imprisoned, Monsieur heretofore the Marquis, and for which I shall be summoned before the tribunal, and shall lose my life (without your so generous help), is, they tell me, treason against the majesty of the people, in that I have acted against them for an emigrant.
"ความผิดที่ทำให้ข้าพเจ้าถูกคุมขัง มองซิเออร์ผู้เคยเป็นมาร์ควิส และความผิดที่จะทำให้ข้าพเจ้าถูกเรียกตัวขึ้นศาล และต้องสูญเสียชีวิต (หากปราศจากความช่วยเหลืออันเอื้อเฟื้อของท่าน) นั้น พวกเขาบอกข้าพเจ้าว่า คือการทรยศต่อความยิ่งใหญ่ของประชาชน ในข้อหาที่ข้าพเจ้าได้กระทำการต่อต้านพวกเขาเพื่อผู้อพยพคนหนึ่ง
It is in vain I represent that I have acted for them, and not against, according to your commands.
ข้าพเจ้าอ้างอย่างไร้ผลว่าข้าพเจ้าได้กระทำการเพื่อพวกเขา ไม่ใช่ต่อต้าน ตามคำสั่งของท่าน
It is in vain I represent that, before the sequestration of emigrant property, I had remitted the imposts they had ceased to pay; that I had collected no rent; that I had had recourse to no process.
ข้าพเจ้าอ้างอย่างไร้ผลว่า ก่อนที่ทรัพย์สินของผู้อพยพจะถูกยึด ข้าพเจ้าได้ยกเว้นภาษีที่พวกเขาเลิกจ่าย ว่าข้าพเจ้าไม่ได้เก็บค่าเช่าใดๆ และว่าข้าพเจ้าไม่ได้ใช้กระบวนการทางกฎหมายใดๆ
The only response is, that I have acted for an emigrant, and where is that emigrant?
คำตอบเดียวที่ได้รับคือ ข้าพเจ้าได้กระทำการเพื่อผู้อพยพ แล้วผู้อพยพคนนั้นอยู่ที่ไหน
"Ah! most gracious Monsieur heretofore the Marquis, where is that emigrant?
"อา! มองซิเออร์ผู้เมตตากรุณาผู้เคยเป็นมาร์ควิส ผู้อพยพคนนั้นอยู่ที่ไหน
I cry in my sleep where is he?
ข้าพเจ้าร้องไห้ในความฝันว่าเขาอยู่ที่ไหน
Vocabulary
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel or sense an emotion or physical sensation
- อึดอัดใจ
- èut-àt-jai — To feel uncomfortable, uneasy, or stifled inside
- อย่างยิ่ง
- yàang-yîng — Extremely, very much, to a great degree
- ทั้ง
- táng — Both; all; entirety of something mentioned
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; referring back to the subject themselves
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses together
- รวมถึง
- ruam-thǔeng — Including; encompassing; also covering something else
- คน
- khon — Person; people; human being
- อื่นๆ
- èun-èun — Others; other people or things not yet mentioned
- ส่วนใหญ่
- sùan-yài — Mostly; the majority; the greater part
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- จึง
- jueng — Therefore; consequently; so then as a result
- รีบ
- rîip — To hurry; to rush; to do something quickly
- มุ่งหน้า
- mûng-nâa — To head toward; to direct oneself to a destination
- ไป
- pai — To go; to move away toward a place
- ยัง
- yang — To; still; also; toward a place or continuation
- ความสงบ
- khwaam-sa-ngòp — Peace; calmness; tranquility; a state of quiet
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- เปิด
- pòet — To open; to turn on; to begin or unseal
- จดหมาย
- jòt-mǎai — Letter; written correspondence sent to someone
- อ่าน
- àan — To read; to look at and comprehend written text
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things or animals
- นี่
- nîi — This; here; pointing to something nearby
- คือ
- khuue — Is; to be; used to define or equate things
- เนื้อหา
- núea-hǎa — Content; substance; the main body of a text
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- เรือนจำ
- rueuan-jam — Prison; jail; a place of confinement for criminals
- วันที่
- wan-thîi — Date; the specific numbered day of a month
- มิถุนายน
- mi-thù-naa-yon — June; the sixth month of the Gregorian calendar
- ค.ศ.
- khoo-sǎaw — AD (Anno Domini); the Common Era calendar system
- ผู้เคย
- phûu-khoei — One who once was; formerly held a certain status
- เป็น
- pen — To be; to exist as; used for identity or state
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After; following a particular event or time
- ที่
- thîi — That; which; at; a relative particle or preposition
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — I; me; formal first-person pronoun in Thai
- ตก
- tòk — To fall; to drop; to be in a certain state
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to exist at a location
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger; peril; a situation of risk or harm
- ต่อ
- tòo — Against; per; toward; continuing from something
- ชีวิต
- chii-wít — Life; existence; one's living being or livelihood
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a source
- น้ำมือ
- náam-muue — Handiwork; at the hands of someone doing something
- ชาวบ้าน
- chaao-bâan — Villagers; common people; ordinary rural folk
- มา
- maa — To come; to arrive; directional particle toward speaker
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment in time
- นาน
- naan — Long; for a long period of time; lengthy duration
- ได้
- dâai — Can; able to; to get or obtain something
- ถูก
- thùuk — To be (passive marker); correct; cheap in price
- จับกุม
- jàp-gum — To arrest; to apprehend and detain someone officially
- ด้วย
- dûuay — With; also; by means of; too, as well
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- รุนแรง
- run-raeng — Violent; severe; intense in force or degree
- อัปยศ
- àp-pa-yót — Disgrace; humiliation; shameful dishonor brought upon someone
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; a way or type of something
- ใหญ่หลวง
- yài-lǔuang — Enormous; very great; of immense scale or significance
- พา
- phaa — To take along; to lead; to bring someone somewhere
- เดินทาง
- dooen-thaang — To travel; to make a journey to another place
- ไกล
- glai — Far; distant; a long way away from here
- เท้า
- tháo — Foot; feet; the lower extremity of the leg
- สู่
- sùu — To; toward; heading in the direction of something
- ตลอด
- ta-lòot — Throughout; all along; the entire length or duration
- เส้นทาง
- sên-thaang — Route; path; road taken to reach a destination
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive; to obtain; to get something given
- ทุกข์ทรมาน
- thúk-thá-ra-maan — To suffer greatly; to endure pain or torment
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; a large quantity or degree
- นั่น
- nân — That; referring to something previously identified or known
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; that is not correct or the case
- ทั้งหมด
- táng-mòt — All; everything; the entire total of something
- บ้าน
- bâan — House; home; one's place of residence
- ทำลาย
- tham-laai — To destroy; to demolish; to ruin something completely
- เผา
- phǎo — To burn; to set fire to something deliberately
- ราบ
- râap — Flat; level; completely destroyed to the ground
- ความผิด
- khwaam-phìt — Fault; crime; guilt; an offense or wrongdoing
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make; to result in something happening
- คุมขัง
- khum-khǎng — To imprison; to detain; to keep someone confined
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker in Thai
- เรียกตัว
- rîiak-tua — To summon; to call someone to appear officially
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; directional particle indicating upward movement
- ศาล
- sǎan — Court; tribunal; a place where legal cases are heard
- ต้อง
- tông — Must; have to; obligated to do something
- สูญเสีย
- sǔun-sǐia — To lose; to suffer a loss of something important
- หาก
- hàak — If; in the case that; a conditional conjunction
- ปราศจาก
- prâat-jàak — Without; lacking; devoid of something entirely
- ช่วยเหลือ
- chûuay-lǔuea — To help; to assist; to aid someone in need
- อัน
- an — Which; that; a classifier or relative pronoun particle
- เอื้อเฟื้อ
- êua-fêua — Generous; kind; willing to help or give freely
- ท่าน
- thân — You; he/she; a respectful second or third person pronoun
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — They; them; a group of people being discussed
- บอก
- bàawk — To tell; to say; to inform someone of something
- ว่า
- wâa — That; say; a complementizer introducing reported speech
- การ
- gaan — The act of; a nominalizer for verbal actions
- ทรยศ
- thá-ra-yót — To betray; treason; an act of disloyalty or treachery
- ยิ่งใหญ่
- yîng-yài — Great; magnificent; grand in scale or importance
- ประชาชน
- prà-chaa-chon — The people; citizens; the general public of a country
- ข้อหา
- khâo-hǎa — Charge; accusation; a formal legal allegation against someone
- กระทำการ
- grà-tham-gaan — To commit an act; to carry out an action
- ต่อต้าน
- tòo-tâan — To oppose; to resist; to act against something
- เพื่อ
- phûuea — For; in order to; for the purpose of something
- ผู้อพยพ
- phûu-òp-pha-yóp — Emigrant; refugee; a person who has migrated away
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one; a single unit or item
- อ้าง
- âang — To claim; to cite; to allege as justification
- ไร้ผล
- rái-phǒn — Fruitless; useless; without result or effect
- ตาม
- taam — According to; following; in accordance with something
- คำสั่ง
- kham-sàng — Order; command; an official instruction to be followed
- ก่อน
- gòon — Before; prior to; earlier in time or order
- ทรัพย์สิน
- sáp-sǐn — Property; assets; possessions or wealth owned by someone
- ยึด
- yûet — To seize; to confiscate; to take possession by force
- ยกเว้น
- yók-wên — Except; to exempt; to exclude from a general rule
- ภาษี
- phaa-sǐi — Tax; a compulsory payment to the government
- เลิก
- lôoek — To stop; to quit; to cease doing something
- จ่าย
- jàai — To pay; to hand over money for goods or services
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot; did not; unable to do something
- เก็บ
- gèp — To collect; to keep; to gather or store something
- ค่าเช่า
- khâa-châo — Rent; the payment made for using property or land
- ใดๆ
- dai-dai — Any; any whatsoever; used in negative or general contexts
- ใช้
- chái — To use; to employ; to make use of something
- กระบวนการ
- grà-buuan-gaan — Process; procedure; a series of steps or actions
- ทางกฎหมาย
- thaang-gòt-mǎai — Legal; relating to the law or legal procedures
- คำตอบ
- kham-tòop — Answer; reply; a response to a question or problem
- เดียว
- diiao — Only; single; alone; just one and no more
- แล้ว
- láew — Already; then; indicating completion of an action
- ไหน
- nǎi — Where; which; an interrogative for location or choice
- อา
- aa — Ah; oh; an exclamation expressing surprise or emotion
- ผู้
- phûu — Person; one who; a prefix indicating a person doing something
- เมตตากรุณา
- mét-taa-gà-ru-naa — Compassion and loving-kindness; merciful benevolence toward others
- ร้องไห้
- ráwng-hâi — To cry; to weep; to shed tears from emotion
- ความฝัน
- khwaam-fǎn — Dream; a hope or vision experienced while sleeping or imagined
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →