A Tale of Two Cities — Page 7
Happily, however, there was sleep in Beauvais that night to help them out of it and they passed on once more into solitude and loneliness: jingling through the untimely cold and wet, among impoverished fields that had yielded no fruits of the earth that year, diversified by the blackened remains of burnt houses, and by the sudden emergence from ambuscade, and sharp reining up across their way, of patriot patrols on the watch on all the roads.
อย่างไรก็ดี โชคดีที่คืนนั้นยังมีที่พักนอนในโบเวส์ช่วยให้พวกเขาหลุดพ้นจากสถานการณ์นั้นได้ และพวกเขาก็เดินทางต่อไปสู่ความโดดเดี่ยวและเปลือยเปล่าอีกครั้ง ฝ่าความหนาวเย็นและความชื้นแฉะที่มาก่อนเวลาอันควร ท่ามกลางทุ่งนาที่แร้นแค้นซึ่งไม่ให้ผลผลิตใดๆ แก่แผ่นดินในปีนั้น สลับกับซากปรักหักพังที่ไหม้เกรียมของบ้านเรือนที่ถูกเผา และการโผล่ออกมาอย่างกะทันหันจากที่ซุ่มโจมตี พร้อมกับการดึงบังเหียนม้าขวางทางพวกเขาอย่างรวดเร็ว โดยกองลาดตระเวนผู้รักชาติที่คอยเฝ้าระวังอยู่ตามถนนทุกสาย
Daylight at last found them before the wall of Paris.
ในที่สุดแสงอรุณก็พบพวกเขาอยู่เบื้องหน้ากำแพงเมืองปารีส
The barrier was closed and strongly guarded when they rode up to it.
ด่านกั้นถูกปิดและมีการคุ้มกันอย่างแน่นหนาเมื่อพวกเขาขี่ม้าเข้าไปถึง
"Where are the papers of this prisoner?" demanded a resolute-looking man in authority, who was summoned out by the guard.
"เอกสารของนักโทษคนนี้อยู่ที่ไหน" ชายผู้มีอำนาจที่ดูเด็ดเดี่ยวคนหนึ่งซึ่งถูกเรียกออกมาโดยทหารยามตะโกนถาม
Naturally struck by the disagreeable word, Charles Darnay requested the speaker to take notice that he was a free traveller and French citizen, in charge of an escort which the disturbed state of the country had imposed upon him, and which he had paid for.
ชาร์ลส์ ดาร์เนย์รู้สึกสะดุดใจกับคำพูดที่ไม่พึงประสงค์นั้นเป็นธรรมดา จึงขอให้ผู้พูดรับทราบว่าเขาเป็นนักเดินทางอิสระและพลเมืองฝรั่งเศส ซึ่งอยู่ภายใต้การดูแลของกองคุ้มกันที่สภาพความวุ่นวายของบ้านเมืองบังคับให้เขาต้องมี และเขาได้ชำระเงินค่าคุ้มกันนั้นแล้ว
"Where," repeated the same personage, without taking any heed of him whatever, "are the papers of this prisoner?"
"เอกสาร" บุคคลคนเดิมพูดซ้ำโดยไม่ใส่ใจเขาแม้แต่น้อย "ของนักโทษคนนี้อยู่ที่ไหน"
The drunken patriot had them in his cap, and produced them.
ผู้รักชาติที่เมาสุราเก็บเอกสารเหล่านั้นไว้ในหมวกของเขา และหยิบออกมา
Casting his eyes over Gabelle's letter, the same personage in authority showed some disorder and surprise, and looked at Darnay with a close attention.
เมื่อกวาดสายตาอ่านจดหมายของกาแบล บุคคลผู้มีอำนาจคนเดิมแสดงอาการสับสนและประหลาดใจ และมองดาร์เนย์อย่างจดจ่อ
He left escort and escorted without saying a word, however, and went into the guard-room; meanwhile, they sat upon their horses outside the gate.
อย่างไรก็ตาม เขาปล่อยทั้งกองคุ้มกันและผู้ถูกคุ้มกันไว้โดยไม่พูดอะไรสักคำ แล้วเดินเข้าไปในห้องทหารยาม ระหว่างนั้นพวกเขานั่งอยู่บนหลังม้านอกประตู
Vocabulary
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way or manner
- ก็ดี
- gôr dee — Even so; that's fine; all the same
- โชคดี
- chôhk dee — Good luck; fortunate outcome
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun marker
- คืน
- khuuen — Night; also to return something
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing an ongoing state
- มี
- mee — To have; to exist; there is
- ที่พัก
- thîi phák — Accommodation; lodging; place to stay
- นอน
- norn — To sleep; to lie down
- ใน
- nai — In; inside; within
- ช่วย
- chûuay — To help; to assist; to aid someone
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative particle
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They; them; a group of people
- หลุดพ้น
- lùt phón — To escape from; to be freed from
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place
- สถานการณ์
- sà-thǎan-gaan — Situation; circumstances; current state of affairs
- ได้
- dâai — Can; able to; past tense marker
- และ
- láe — And; also; connecting words or clauses
- ก็
- gôr — Also; then; discourse particle linking clauses
- เดินทาง
- dooen thaang — To travel; to make a journey
- ต่อไป
- dtòr bpai — To continue; onward; going further ahead
- สู่
- sùu — Toward; to; in the direction of
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; state or quality of
- โดดเดี่ยว
- dòht dìiao — Lonely; isolated; alone without companions
- เปลือยเปล่า
- bplooay bplào — Bare; naked; completely exposed and empty
- อีก
- ìik — Again; more; another instance or time
- ครั้ง
- kráng — Time; occasion; instance of an event
- ฝ่า
- fàa — To push through; to brave; to overcome
- หนาวเย็น
- nǎao yen — Cold and chilly; freezing cold weather
- ชื้นแฉะ
- chúuen châe — Damp and soggy; very wet and moist
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ก่อน
- gòrn — Before; first; prior to an event
- เวลา
- wee-laa — Time; period; a specific moment
- อันควร
- an khuan — Appropriate; proper; as expected or due
- ท่ามกลาง
- thâam glaang — Amid; in the middle of; surrounded by
- ทุ่งนา
- thûng naa — Rice fields; open farmland and paddy fields
- แร้นแค้น
- râaen khâaen — Destitute; impoverished; extremely poor and deprived
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai sentences
- ผลผลิต
- phǒn phà-lìt — Produce; yield; agricultural or industrial output
- ใดๆ
- dai dai — Any; whatsoever; used for emphasis of negation
- แก่
- gàe — To; for; giving to an older recipient
- แผ่นดิน
- phàaen din — Land; earth; the ground or territory
- ปี
- bpee — Year; a twelve-month period of time
- สลับ
- sà-làp — To alternate; to interchange; to switch turns
- กับ
- gàp — With; and; together with someone
- ซาก
- sâak — Remains; ruins; remnants of something destroyed
- ปรักหักพัง
- bpràk hàk phang — Dilapidated ruins; crumbled and broken-down structures
- ไหม้เกรียม
- mâi griam — Charred; scorched; burned completely and blackened
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- บ้านเรือน
- bâan ruuean — Houses; homes; residential buildings and dwellings
- ถูก
- thùuk — Passive marker; to be subjected to an action
- เผา
- phǎo — To burn; to set fire to something
- การ
- gaan — Noun prefix for actions; the act of
- โผล่
- phlòh — To emerge; to pop out; to appear suddenly
- ออกมา
- òrk maa — To come out; to emerge toward the speaker
- อย่าง
- yàang — Like; in the manner of; a kind of
- กะทันหัน
- gà-than hǎn — Suddenly; abruptly; without prior warning
- ซุ่มโจมตี
- sûm johm-dtee — To ambush; to attack from a hidden position
- พร้อมกับ
- phróm gàp — Together with; along with; simultaneously
- ดึง
- dueng — To pull; to tug; to draw toward oneself
- ม้า
- máa — Horse; a large riding or working animal
- ขวาง
- khwǎang — To block; to obstruct; to stand in the way
- ทาง
- thaang — Way; path; road; direction of travel
- รวดเร็ว
- rûuat reeo — Fast; quick; swift in movement or action
- โดย
- dooy — By; by means of; through an agent
- กอง
- gorng — Pile; group; a military unit or squad
- ลาดตระเวน
- lâat-trà-ween — To patrol; to scout; surveillance of an area
- ผู้รักชาติ
- phûu rák châat — Patriot; person who loves and defends their country
- คอย
- khoy — To wait; to be on the lookout for
- เฝ้าระวัง
- fâo rá-wang — To watch vigilantly; to guard and monitor carefully
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; progressive aspect marker
- ตาม
- taam — Along; according to; following a path or rule
- ถนน
- thà-nǒn — Road; street; a paved public thoroughfare
- ทุก
- thúk — Every; all; each one without exception
- สาย
- sǎai — Line; route; strand; also late in morning
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; the ultimate degree of something
- แสงอรุณ
- sǎaeng à-run — Dawn light; the glow of early morning sunrise
- พบ
- phóp — To meet; to find; to encounter someone
- เบื้องหน้า
- bûueang nâa — Before one; ahead; in front of someone
- กำแพง
- gam-phaaeng — Wall; a solid barrier surrounding a city
- เมือง
- muueang — City; town; a populated urban area
- ด่านกั้น
- dàan gân — Barrier; checkpoint; a blockade stopping passage
- ปิด
- bpìt — Closed; shut; blocked off from entry
- คุ้มกัน
- khúm gan — To guard; to escort; to protect closely
- แน่นหนา
- nâaen nǎa — Tightly secured; heavily fortified; firmly closed
- เมื่อ
- mûuea — When; at the time that something occurred
- ขี่ม้า
- khìi máa — To ride a horse; horseback riding
- เข้าไป
- khâo bpai — To go in; to enter into a place
- ถึง
- thǔeng — To reach; to arrive at a destination
- เอกสาร
- èek-gà-sǎan — Document; official papers; written records
- นักโทษ
- nák thôht — Prisoner; convict; person held under detention
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or present
- ไหน
- nǎi — Where; which; interrogative of place or choice
- ชาย
- chaai — Man; male person; the male gender
- ผู้มี
- phûu mee — One who has; person possessing a quality
- อำนาจ
- am-nâat — Authority; power; official control over others
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- เด็ดเดี่ยว
- dèt dìiao — Resolute; determined; firm and unwavering in character
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one; a single item
- เรียก
- rîiak — To call; to summon; to address by name
- ทหารยาม
- thá-hǎan yaam — Sentry; guard soldier stationed to watch over
- ตะโกน
- dtà-gohn — To shout; to yell; to call out loudly
- ถาม
- thǎam — To ask; to question; to inquire of someone
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense; to experience an emotion
- สะดุดใจ
- sà-dùt jai — To catch one's attention; to strike as notable
- คำพูด
- kham phûut — Words; speech; spoken expression or utterance
- ไม่พึงประสงค์
- mâi phueng bprà-sǒng — Undesirable; unwanted; not wished for
- เป็นธรรมดา
- bpen tham-má-daa — Normal; ordinary; as a matter of course
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently as a result
- ขอ
- khǒr — To request; to ask for something politely
- ผู้พูด
- phûu phûut — Speaker; the person who is speaking
- รับทราบ
- ráp sâap — To acknowledge; to note and confirm receipt
- ว่า
- wâa — That; saying; quotative or complementizer particle
- เขา
- khǎo — He; she; they; third person pronoun
- เป็น
- bpen — To be; to become; linking verb
- นักเดินทาง
- nák dooen thaang — Traveler; person who journeys from place to place
- อิสระ
- ìt-sà-rà — Free; independent; not under constraint
- พลเมือง
- phon-lá-muueang — Citizen; civilian; member of a nation or city
- ฝรั่งเศส
- fà-ràng-sèet — France; the European country; French nationality
- ภายใต้
- phaai dtâi — Under; beneath; subject to authority or conditions
- การดูแล
- gaan duu-laae — Care; supervision; the act of looking after
- สภาพ
- sà-phâap — Condition; state; the current status of something
- ความวุ่นวาย
- khwaam wûn waai — Chaos; turmoil; a state of great disorder
- บ้านเมือง
- bâan muueang — Country; nation; the homeland and its society
- บังคับ
- bang-kháp — To force; to compel; to order someone
- ต้องมี
- dtông mee — Must have; required to possess or provide
- ชำระเงิน
- cham-rá ngoen — To pay; to make a financial payment
- ค่า
- khâa — Fee; cost; value or charge for something
- แล้ว
- láaeo — Already; then; completion or past aspect marker
- บุคคล
- bùk-khon — Individual; person; a specific human being
- เดิม
- doem — Original; former; as it was before
- พูดซ้ำ
- phûut sám — To repeat; to say something again
- ใส่ใจ
- sài jai — To pay attention; to care about something
- แม้แต่
- máae dtàae — Even; not even; emphasizing the smallest degree
- น้อย
- nóy — Little; few; small in amount or degree
- เมาสุรา
- mao sù-raa — Drunk; intoxicated from drinking alcohol
- เก็บ
- gèp — To collect; to keep; to pick up and store
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; referring to a previously mentioned group
- ไว้
- wái — To keep; to retain; to set aside for later
- หมวก
- mùuak — Hat; cap; headwear worn on the head
- หยิบ
- yìp — To pick up; to take with fingers; to grab
- กวาด
- gwàat — To sweep; to scan broadly across something
- สายตา
- sǎai dtaa — Gaze; line of sight; one's field of vision
- อ่าน
- àan — To read; to look at written text
- จดหมาย
- jòt-mǎai — Letter; written correspondence sent to someone
- แสดง
- sà-daaeng — To show; to display; to perform or demonstrate
- อาการ
- aa-gaan — Symptom; sign; manner or outward expression
- สับสน
- sàp sǒn — Confused; perplexed; mixed up and disoriented
- ประหลาดใจ
- bprà-lâat jai — Surprised; astonished; unexpectedly taken aback
- มอง
- morng — To look at; to gaze; to stare toward
- จดจ่อ
- jòt jòr — To focus on; to concentrate intently on something
- ก็ตาม
- gôr taam — Even so; regardless; whatever the case may be
- ปล่อย
- bplòy — To release; to let go; to set free
- ทั้ง
- tháng — Both; all; the entirety of something
- ผู้
- phûu — Person who; one who; prefix for a person
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something
- อะไร
- à-rai — What; anything; interrogative for objects or ideas
- สัก
- sàk — Even a little; just one; minimizing particle
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language
- เดิน
- dooen — To walk; to move on foot
- ห้อง
- hông — Room; an enclosed space within a building
- ระหว่างนั้น
- rá-wàang nán — Meanwhile; in the meantime; during that time
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated in a position
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- หลัง
- lǎng — Behind; back; rear; after something else
- นอก
- nôrk — Outside; exterior; beyond a boundary
- ประตู
- bprà-dtuu — Door; gate; an entrance or exit point
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →