A Tale of Two Cities — Page 11
"Will you answer me a single question?"
"คุณจะตอบคำถามฉันสักข้อหนึ่งไหม?"
"Perhaps. According to its nature. You can say what it is."
"บางทีก็อาจจะ ขึ้นอยู่กับว่าเป็นคำถามอะไร คุณบอกมาได้เลย"
"In this prison that I am going to so unjustly, shall I have some free communication with the world outside?"
"ในคุกที่ฉันกำลังจะถูกส่งตัวไปอย่างอยุติธรรมนั้น ฉันจะมีโอกาสติดต่อกับโลกภายนอกได้บ้างไหม?"
"You will see."
"คุณจะได้เห็นเอง"
"I am not to be buried there, prejudged, and without any means of presenting my case?"
"ฉันจะไม่ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ที่นั่น ถูกตัดสินล่วงหน้า และไม่มีโอกาสนำเสนอคดีของตัวเองใช่ไหม?"
"You will see. But, what then? Other people have been similarly buried in worse prisons, before now."
"คุณจะได้เห็นเอง แต่แล้วไง? ผู้คนอื่นๆ ก็เคยถูกฝังทั้งเป็นในคุกที่เลวร้ายกว่านี้มาแล้ว"
"But never by me, Citizen Defarge."
"แต่ไม่เคยโดยฉัน พลเมืองเดอฟาร์จ"
Defarge glanced darkly at him for answer, and walked on in a steady and set silence.
เดอฟาร์จมองเขาอย่างมืดหม่นเป็นการตอบ แล้วเดินต่อไปด้วยความเงียบที่หนักแน่นและมั่นคง
The deeper he sank into this silence, the fainter hope there was--or so Darnay thought--of his softening in any slight degree.
ยิ่งเขาจมลึกลงในความเงียบนั้นเพียงใด ความหวังที่ว่าเขาจะอ่อนลงแม้แต่น้อยก็ยิ่งริบหรี่ลงเพียงนั้น หรืออย่างน้อยดาร์เนย์ก็คิดเช่นนั้น
He, therefore, made haste to say:
เขาจึงรีบกล่าวว่า
"It is of the utmost importance to me (you know, Citizen, even better than I, of how much importance), that I should be able to communicate to Mr. Lorry of Tellson's Bank, an English gentleman who is now in Paris, the simple fact, without comment, that I have been thrown into the prison of La Force. Will you cause that to be done for me?"
"มันสำคัญที่สุดสำหรับฉัน (คุณรู้ดีกว่าฉันเสียอีก พลเมือง ว่ามันสำคัญเพียงใด) ที่ฉันจะต้องสามารถแจ้งให้คุณลอร์รีแห่งธนาคารเทลสัน สุภาพบุรุษชาวอังกฤษที่กำลังอยู่ในปารีสขณะนี้ทราบถึงข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีคำอธิบายใดๆ ว่าฉันถูกโยนเข้าคุกลาฟอร์ซ คุณจะดำเนินการนั้นให้ฉันได้ไหม?"
"I will do," Defarge doggedly rejoined, "nothing for you. My duty is to my country and the People. I am the sworn servant of both, against you. I will do nothing for you."
"ฉันจะไม่ทำ" เดอฟาร์จตอบอย่างดื้อรั้น "สิ่งใดเลยเพื่อคุณ หน้าที่ของฉันคือต่อประเทศชาติและประชาชน ฉันเป็นผู้รับใช้ที่สาบานตนต่อทั้งสองฝ่าย เพื่อต่อต้านคุณ ฉันจะไม่ทำสิ่งใดเพื่อคุณ"
Charles Darnay felt it hopeless to entreat him further, and his pride was touched besides.
ชาร์ลส์ ดาร์เนย์รู้สึกว่าการอ้อนวอนเขาต่อไปนั้นไร้ประโยชน์ และยิ่งไปกว่านั้นศักดิ์ศรีของเขาก็ถูกกระทบกระเทือนด้วย
Vocabulary
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai sentences
- ตอบ
- tɔ̀p — To answer or respond to a question
- คำถาม
- kham thǎam — A question or inquiry posed to someone
- ฉัน
- chǎn — I; informal first-person pronoun, often feminine
- สัก
- sak — Just; used to soften requests or indicate approximation
- ข้อ
- khɔ̂ — Item, clause, or point in a list
- หนึ่ง
- nɯ̀ng — One; the number one in Thai
- ไหม
- mǎi — Question particle used at end of yes/no questions
- บางที
- baang thii — Sometimes; perhaps; indicating possibility or uncertainty
- ก็
- gɔ̂ — Also; then; particle showing continuation or concession
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or probability
- ขึ้น
- khɯ̂n — To go up; increase; rise in direction or degree
- อยู่
- yùu — To be; to stay; indicates ongoing state or location
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech or clauses
- เป็น
- pen — To be; indicates identity, state, or condition
- อะไร
- à-rai — What; used in questions asking about things
- บอก
- bɔ̀k — To tell; to inform someone of something
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- ได้
- dâi — Can; able to; indicates ability or past completion
- เลย
- loei — At all; so; emphasizes negation or result
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time period
- คุก
- khúk — Prison; jail where criminals are confined
- ที่
- thîi — At; which; relative pronoun or location marker
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of doing something
- ถูก
- thùuk — To be acted upon; correct; passive voice marker
- ส่ง
- sòng — To send; to deliver something to somewhere
- ตัว
- tuua — Body; self; classifier for animals and letters
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- อย่าง
- yàang — Way; manner; type; in the manner of
- อยุติธรรม
- à-yút-tì-tham — Unjust; unfair; lacking fairness or justice
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned or distant
- มี
- mii — To have; there is/are; expressing existence
- โอกาส
- oo-gàat — Opportunity; chance to do something
- ติดต่อ
- tìt-tɔ̀ — To contact; to communicate with someone
- โลก
- lôok — World; earth; the globe or universe
- ภายนอก
- phaai-nɔ̂k — Outside; exterior; the outer world beyond
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; indicates partial or occasional occurrence
- เห็น
- hěn — To see; to notice visually; to observe
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphatic self-referential particle
- ไม่
- mâi — Not; negation particle before verbs and adjectives
- ฝัง
- fǎng — To bury; to embed something into the ground
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; inclusive of everything mentioned
- นั่น
- nân — That; pointing to something at a distance
- ตัดสิน
- tàt-sǐn — To judge; to make a verdict or decision
- ล่วงหน้า
- lûuang-nâa — In advance; beforehand; ahead of scheduled time
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses together
- นำเสนอ
- nam-sà-nǒe — To present; to propose or introduce formally
- คดี
- khá-dii — Case; legal case or lawsuit in court
- ของ
- khɔ̌ng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ตัวเอง
- tuua-eeng — Oneself; by yourself; reflexive self-reference
- ใช่
- châi — Yes; correct; affirmative agreement with a statement
- แต่
- tɛ̀ — But; however; introducing a contrasting statement
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicates completion of an action
- ไง
- ngai — Right?; so; informal sentence-final questioning particle
- ผู้คน
- phûu-khon — People; persons; human beings in general
- อื่น
- ɯ̀n — Other; another; different from the current one
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark doubling the preceding word
- เคย
- khəəi — Ever; used to; having done something before
- เลวร้าย
- leeo-ráai — Terrible; wicked; very bad or dreadful situation
- กว่า
- gwàa — Than; more than; used in comparisons
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- โดย
- dooi — By; via; by means of a method or agent
- พลเมือง
- phon-lá-mɯaang — Citizen; civilian member of a country or city
- มอง
- mɔɔng — To look; to gaze at something or someone
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun in Thai
- มืดหม่น
- mɯ̂ɯt-mòn — Gloomy; dark and somber in mood or appearance
- การ
- gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- เดิน
- dəən — To walk; to move on foot
- ต่อ
- tɔ̀ — To continue; next; against; onward in sequence
- ด้วย
- dûuai — Also; with; too; accompanying or adding to something
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- เงียบ
- ngîap — Quiet; silent; absence of noise or sound
- หนักแน่น
- nàk-nɛ̂n — Firm; resolute; steadfast and unwavering in determination
- มั่นคง
- mân-khong — Stable; secure; firmly established and reliable
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; the more so
- จม
- jom — To sink; to submerge beneath a surface
- ลึก
- lɯ́k — Deep; far down below the surface
- ลง
- long — To go down; downward directional particle
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; nothing more than
- ใด
- dai — Any; which; used in questions or relative clauses
- หวัง
- wǎng — To hope; to wish for something desired
- อ่อน
- ɔ̀n — Soft; weak; tender; lacking strength or firmness
- แม้
- mɛ́ɛ — Even; even though; despite the fact that
- น้อย
- nɔ́i — Little; few; small in amount or degree
- ริบหรี่
- ríp-rìi — Faint; dim; barely visible or perceptible light
- หรือ
- rɯ̌ɯ — Or; whether; presenting alternatives or asking confirmation
- คิด
- khít — To think; to consider or reflect on something
- เช่น
- chên — Such as; for example; used before illustrations
- จึง
- jɯng — Therefore; so; consequently as a result
- รีบ
- rîip — To hurry; to rush; doing something quickly urgently
- กล่าว
- glàao — To state; to say formally or officially
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things or animals
- สำคัญ
- sǎm-khan — Important; significant; of great value or meaning
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; superlative marker indicating the highest degree
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
- รู้
- rúu — To know; to be aware or have knowledge
- ดี
- dii — Good; well; positive in quality or character
- เสีย
- sǐa — To lose; broken; gone bad; wasted
- อีก
- ìik — More; again; another; additional occurrence or amount
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must; have to; expressing necessity or obligation
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; able to; having the capability to do
- แจ้ง
- jɛ̂ng — To inform; to notify; to report officially
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb marker
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of; from; classifier for institutions or places
- ธนาคาร
- thá-naa-khaan — Bank; financial institution for deposits and loans
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite and well-mannered man
- ชาว
- chaao — People of; native of a place or group
- อังกฤษ
- ang-grìt — England; English; relating to England or Britain
- ขณะ
- khà-nà — While; at the moment; during a period of time
- ทราบ
- sâap — To know; formal version of knowing information
- ถึง
- thɯ̌ng — To reach; until; about; regarding something
- เท็จจริง
- thét-jing — Truth and falsehood; fact versus fiction
- เดียว
- diao — Single; only; alone; just one of something
- คำ
- kham — Word; a unit of language or speech
- อธิบาย
- à-thí-baai — To explain; to clarify or describe in detail
- โยน
- yoon — To throw; to toss something through the air
- เข้า
- khâo — To enter; inward directional particle toward inside
- ดำเนินการ
- dam-nəən-gaan — To proceed; to carry out an action or process
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ดื้อรั้น
- dɯ̂a-rán — Stubborn; obstinate; refusing to change one's mind
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an abstract or concrete entity
- เพื่อ
- phɯ̂a — In order to; for the purpose of doing
- หน้าที่
- nâa-thîi — Duty; responsibility; one's assigned role or obligation
- คือ
- khɯɯ — Is; namely; used to define or equate things
- ประเทศชาติ
- prà-thêet-châat — Nation; country; the state as a political entity
- ประชาชน
- prà-chaa-chon — People; citizens; the general public of a nation
- ผู้รับใช้
- phûu-ráp-cháai — Servant; one who serves another person
- สาบาน
- sǎa-baan — To swear; to take an oath solemnly
- ตน
- ton — Oneself; formal reflexive pronoun referring to self
- สอง
- sɔ̌ng — Two; the number two in Thai
- ฝ่าย
- fàai — Side; faction; party in a conflict or division
- ต่อต้าน
- tɔ̀-tâan — To oppose; to resist; to fight against something
- รู้สึก
- rúu-sɯ̀k — To feel; to sense an emotion or physical sensation
- อ้อนวอน
- ɔ̂n-wɔɔn — To plead; to beg earnestly for something
- ไร้ประโยชน์
- rái-prà-yòot — Useless; worthless; serving no purpose or benefit
- ศักดิ์ศรี
- sàk-sǐi — Dignity; honor; sense of self-worth and respect
- กระทบกระเทือน
- grà-thóp-grà-thɯan — To shake; to disturb; to impact and affect deeply
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →