A Tale of Two Cities — Page 2
For, what would staid British responsibility and respectability have said to orange-trees in boxes in a Bank courtyard, and even to a Cupid over the counter?
เพราะว่า ความรับผิดชอบและความมีเกียรติอันเคร่งขรึมแบบอังกฤษจะว่าอย่างไรกับต้นส้มในกระบะในลานธนาคาร และแม้กระทั่งรูปคิวปิดเหนือเคาน์เตอร์?
Yet such things were.
กระนั้นสิ่งเหล่านั้นก็มีอยู่จริง
Tellson's had whitewashed the Cupid, but he was still to be seen on the ceiling, in the coolest linen, aiming (as he very often does) at money from morning to night.
เทลสันได้ทาสีขาวทับรูปคิวปิด แต่เขายังคงมองเห็นได้บนเพดาน นุ่งผ้าลินินบางเบา เล็งธนู (ดังที่เขามักทำ) ไปที่เงินทองตั้งแต่เช้าจรดค่ำ
Bankruptcy must inevitably have come of this young Pagan, in Lombard-street, London, and also of a curtained alcove in the rear of the immortal boy, and also of a looking-glass let into the wall, and also of clerks not at all old, who danced in public on the slightest provocation.
การล้มละลายย่อมต้องเกิดขึ้นอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้จากเทพเจ้าหนุ่มองค์นี้ ณ ถนนลอมบาร์ด กรุงลอนดอน และจากซุ้มผ้าม่านที่อยู่ด้านหลังของเด็กชายผู้เป็นอมตะ และจากกระจกเงาที่ฝังไว้ในผนัง และจากเสมียนที่ยังหนุ่มอยู่มากซึ่งเต้นรำในที่สาธารณะเพียงเพราะมีเหตุเล็กน้อยยั่วยุ
Yet, a French Tellson's could get on with these things exceedingly well, and, as long as the times held together, no man had taken fright at them, and drawn out his money.
กระนั้น เทลสันสาขาฝรั่งเศสก็สามารถดำเนินกิจการกับสิ่งเหล่านี้ได้อย่างดีเยี่ยม และตราบเท่าที่ยุคสมัยยังคงอยู่ ไม่มีผู้ใดหวาดกลัวต่อสิ่งเหล่านั้นและถอนเงินของตนออกไป
What money would be drawn out of Tellson's henceforth, and what would lie there, lost and forgotten; what plate and jewels would tarnish in Tellson's hiding-places, while the depositors rusted in prisons, and when they should have violently perished; how many accounts with Tellson's never to be balanced in this world, must be carried over into the next; no man could have said, that night, any more than Mr. Jarvis Lorry could, though he thought heavily of these questions.
เงินจำนวนใดจะถูกถอนออกจากเทลสันนับแต่นี้ไป และอะไรจะทิ้งอยู่ที่นั่น สูญหายและถูกลืมเลือน เครื่องเงินและอัญมณีใดจะหมองคล้ำในที่ซ่อนของเทลสัน ขณะที่ผู้ฝากเงินผุพังอยู่ในคุก และเมื่อพวกเขาต้องพบกับความตายอย่างรุนแรง บัญชีกับเทลสันจำนวนเท่าใดที่ไม่มีวันชำระให้สมดุลได้ในโลกนี้ จะต้องถูกนำพาไปสู่โลกหน้า ไม่มีผู้ใดสามารถบอกได้ในคืนนั้น ไม่ต่างจากที่มิสเตอร์จาร์วิส ลอร์รีก็ไม่อาจบอกได้เช่นกัน แม้ว่าเขาจะครุ่นคิดอย่างหนักถึงคำถามเหล่านี้
Vocabulary
- เพราะว่า
- phro wa — because; used to introduce a reason or cause
- ความรับผิดชอบ
- khwam rap phit chop — responsibility; duty one is accountable for
- และ
- lae — and; conjunction connecting words or clauses
- ความมีเกียรติ
- khwam mi kiat — honor; the state of having dignity and respect
- อัน
- an — a classifier or pronoun referring to a thing
- เคร่งขรึม
- khroeng khruem — solemn; serious and grave in manner
- แบบ
- baep — style, type, or pattern of something
- อังกฤษ
- Angkrit — England or English; relating to Britain
- จะ
- cha — will; future tense marker in Thai
- ว่า
- wa — that; introduces reported speech or thought
- อย่างไร
- yang rai — how; in what way or manner
- กับ
- kap — with; together with; and (linking nouns)
- ต้นส้ม
- ton som — orange tree; a citrus fruit-bearing tree
- ใน
- nai — in; inside; within a place or context
- กระบะ
- kraba — tray, box, or flat container for items
- ลาน
- lan — courtyard; open paved area or plaza
- ธนาคาร
- thanakhan — bank; financial institution for money management
- แม้
- mae — even; although; used for emphasis or concession
- กระทั่ง
- krathing — even; until; up to a certain point
- รูป
- rup — image, picture, or form of something
- เหนือ
- nuea — above; north; higher than something else
- เคาน์เตอร์
- khaonoet — counter; a flat surface for transactions
- กระนั้น
- kranan — even so; nevertheless; despite that fact
- สิ่ง
- sing — thing; object or matter of any kind
- เหล่านั้น
- lao nan — those; referring to previously mentioned things
- ก็
- ko — also; then; particle indicating continuation or result
- มี
- mi — to have; to exist; there is
- อยู่
- yu — to be located; to stay; existence marker
- จริง
- ching — true; real; genuine; actually the case
- ได้
- dai — can; able to; past tense marker
- ทา
- tha — to apply; to coat a surface with paint
- สีขาว
- si khao — white color; the color of snow
- ทับ
- thap — to overlay; to cover on top of something
- แต่
- tae — but; however; yet; a contrastive conjunction
- เขา
- khao — he, she, or they; third person pronoun
- ยัง
- yang — still; yet; continuing to do something
- คง
- khong — probably; likely; still remaining the same
- มองเห็น
- mong hen — to see; to visually perceive something clearly
- บน
- bon — on; on top of a surface
- เพดาน
- phedan — ceiling; the upper interior surface of a room
- นุ่ง
- nung — to wear; to put on lower-body garments
- ผ้าลินิน
- pha linin — linen; fabric woven from flax plant fibers
- บาง
- bang — thin; light; not thick in size
- เบา
- bao — light; gentle; not heavy in weight
- เล็ง
- leng — to aim; to point toward a target
- ธนู
- thanu — bow; archery weapon for shooting arrows
- ดัง
- dang — loud; like; as; in the manner of
- ที่
- thi — at; place; relative pronoun marker
- มัก
- mak — often; tends to; usually does something
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform an action
- ไป
- pai — to go; away; in a direction onward
- เงินทอง
- ngoen thong — money and gold; wealth and riches generally
- ตั้งแต่
- tang tae — since; from a certain point in time
- เช้า
- chao — morning; early part of the day
- จรด
- charot — until; up to; reaching as far as
- ค่ำ
- kham — evening; nightfall; end of the day
- การล้มละลาย
- kan lom lalai — bankruptcy; the state of financial insolvency
- ย่อม
- yom — inevitably; naturally; as a matter of course
- ต้อง
- tong — must; have to; obliged to do something
- เกิดขึ้น
- koet khuen — to happen; to occur; to come about
- อย่าง
- yang — in the manner of; a way or kind
- หลีกเลี่ยง
- lik liang — to avoid; to evade; to stay away from
- ไม่ได้
- mai dai — cannot; not able to; did not
- จาก
- chak — from; away from; originating at a point
- เทพเจ้า
- thep chao — god; deity; divine supernatural being
- หนุ่ม
- num — young; youthful; referring to a young man
- องค์นี้
- ong ni — this one; classifier for deities or royalty
- ณ
- na — at; formal preposition indicating location or time
- ถนน
- thanon — road; street; a paved path for travel
- ซุ้ม
- sum — archway; alcove; a sheltered nook or recess
- ผ้าม่าน
- pha man — curtain; cloth hung to cover or divide space
- ด้านหลัง
- dan lang — behind; the rear side of something
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- เด็กชาย
- dek chai — boy; a young male child
- ผู้
- phu — person who; one who does something
- เป็น
- pen — to be; to exist as; a linking verb
- อมตะ
- amata — immortal; eternal; never dying or fading
- กระจกเงา
- krachok ngao — mirror; a reflective glass surface
- ฝัง
- fang — to embed; to bury; to fix into a surface
- ไว้
- wai — to keep; to place; to retain for later
- ผนัง
- phaning — wall; a vertical interior surface of a room
- เสมียน
- samian — clerk; an office worker handling paperwork
- มาก
- mak — many; much; a lot; to a great degree
- ซึ่ง
- sueng — which; that; a relative clause connector
- เต้นรำ
- ten ram — to dance; to move rhythmically to music
- สาธารณะ
- satharana — public; open to or shared by everyone
- เพียง
- phiang — only; merely; just a small amount
- เพราะ
- phro — because; due to; for the reason that
- เหตุ
- het — reason; cause; the basis for something
- เล็กน้อย
- lek noi — a little; slightly; a small amount
- ยั่วยุ
- yua yu — to provoke; to incite; to stir someone up
- สาขา
- sakha — branch; a division of a larger organization
- ฝรั่งเศส
- Farangset — France; the European country or its language
- สามารถ
- samat — can; able to; having the capability to
- ดำเนิน
- to conduct; to carry on or proceed with
- กิจการ
- kitchakan — business; an enterprise or commercial operation
- เหล่านี้
- lao ni — these; referring to nearby mentioned things
- ดีเยี่ยม
- di yiam — excellent; outstanding; of the highest quality
- ตราบเท่าที่
- trap thao thi — as long as; for as much time as
- ยุคสมัย
- yuk samai — era; age; a period of historical time
- ไม่มี
- mai mi — there is none; do not have; lacking
- ผู้ใด
- phu dai — anyone; whoever; any person at all
- หวาดกลัว
- wat klua — to be afraid; to fear; to dread something
- ต่อ
- to — against; toward; per; to continue something
- ถอน
- thon — to withdraw; to pull out; to remove
- เงิน
- ngoen — money; silver; currency used for transactions
- ตน
- ton — oneself; a reflexive pronoun for the self
- ออกไป
- ok pai — to go out; to exit; to leave a place
- จำนวน
- chamnuan — number; amount; quantity of something counted
- ใด
- dai — any; which; whichever; an indefinite pronoun
- ถูก
- thuk — to be acted upon; cheap; correct; passive marker
- ออก
- ok — out; to exit; to come or go outside
- นับแต่นี้
- nap tae ni — from now on; henceforth; starting from here
- อะไร
- arai — what; anything; used in questions about things
- ทิ้ง
- thing — to abandon; to throw away; to discard
- ที่นั่น
- thi nan — there; at that place over there
- สูญหาย
- sun hai — to be lost; to disappear; to go missing
- ลืมเลือน
- luem luean — to fade from memory; to be forgotten gradually
- เครื่องเงิน
- khrueang ngoen — silverware; items made from silver metal
- อัญมณี
- anyamanee — gemstone; a precious or semi-precious stone
- หมองคล้ำ
- mong khlam — tarnished; dull; darkened and lacking brightness
- ที่ซ่อน
- thi son — hiding place; a spot where things are concealed
- ขณะ
- khana — moment; while; at the time that
- ผู้ฝากเงิน
- phu fak ngoen — depositor; a person who deposits money in a bank
- ผุพัง
- phu phang — to decay; to rot; to crumble and deteriorate
- คุก
- khuk — prison; a place where criminals are confined
- เมื่อ
- muea — when; at the time that something happened
- พวกเขา
- phuak khao — they; them; a group of other people
- พบ
- phop — to meet; to find; to encounter someone
- ความตาย
- khwam tai — death; the end of life; dying
- รุนแรง
- run raeng — severe; violent; intense in degree or force
- บัญชี
- banchi — account; a record of financial transactions
- เท่าใด
- thao dai — how much; how many; to what extent
- วัน
- wan — day; a 24-hour period of time
- ชำระ
- chamra — to pay; to settle a debt or account
- ให้
- hai — to give; to allow; causative verb marker
- สมดุล
- somdun — balance; equilibrium; equal distribution of weight
- โลก
- lok — world; earth; the entire globe or universe
- นี้
- ni — this; referring to something nearby or present
- นำพา
- nam pha — to lead; to carry along; to guide someone
- สู่
- su — to; toward; in the direction of something
- หน้า
- na — face; page; front; next in sequence
- บอก
- bok — to tell; to inform; to say to someone
- คืน
- khuen — night; to return; to give back something
- นั้น
- nan — that; referring to something previously mentioned
- ไม่ต่างจาก
- mai tang chak — no different from; just the same as
- ไม่
- mai — not; no; negation particle in Thai
- อาจ
- at — might; may; possibly able to do something
- เช่นกัน
- chen kan — likewise; also; in the same way too
- แม้ว่า
- mae wa — even though; although; despite the fact that
- ครุ่นคิด
- khrun khit — to ponder; to think deeply about something
- หนัก
- nak — heavy; hard; severe; weighing a lot
- ถึง
- thueng — to reach; until; arriving at a point
- คำถาม
- kham tham — question; an inquiry seeking information or answer
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →