← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 4

English → Thai CHAPTER I. Level 8/10

From the streets beyond the high wall and the strong gate, there came the usual night hum of the city, with now and then an indescribable ring in it, weird and unearthly, as if some unwonted sounds of a terrible nature were going up to Heaven.

จากถนนที่อยู่เลยกำแพงสูงและประตูหนาแน่นออกไป ได้ยินเสียงอึกทึกยามค่ำคืนตามปกติของเมือง พร้อมกับเสียงกังวานที่บรรยายไม่ถูกแว่วมาเป็นครั้งคราว แปลกประหลาดและเหนือธรรมชาติ ราวกับว่าเสียงที่ไม่คุ้นเคยบางอย่างอันน่าสะพรึงกลัวกำลังลอยขึ้นสู่สวรรค์

"Thank God," said Mr. Lorry, clasping his hands, "that no one near and dear to me is in this dreadful town to-night. May He have mercy on all who are in danger!"

"ขอบคุณพระเจ้า" นายลอร์รีกล่าวพลางประสานมือ "ที่ไม่มีผู้ใดซึ่งเป็นที่รักใกล้ชิดของข้าพเจ้าอยู่ในเมืองอันน่าสยดสยองแห่งนี้ในคืนนี้ ขอพระองค์ทรงเมตตาแก่ทุกคนที่ตกอยู่ในอันตราย"

Soon afterwards, the bell at the great gate sounded, and he thought, "They have come back!" and sat listening.

ไม่นานหลังจากนั้น กระดิ่งที่ประตูใหญ่ก็ดังขึ้น และเขาคิดว่า "พวกเขากลับมาแล้ว" แล้วนั่งฟังอยู่

But, there was no loud irruption into the courtyard, as he had expected, and he heard the gate clash again, and all was quiet.

แต่ก็ไม่มีการบุกรุกเข้ามาในลานบ้านอย่างอึกทึกดังที่เขาคาดไว้ และเขาได้ยินเสียงประตูกระแทกอีกครั้ง แล้วทุกอย่างก็เงียบสงบ

The nervousness and dread that were upon him inspired that vague uneasiness respecting the Bank, which a great change would naturally awaken, with such feelings roused.

ความประหม่าและความหวาดกลัวที่ครอบงำเขาอยู่นั้น จุดประกายความกังวลใจที่คลุมเครือเกี่ยวกับธนาคาร ซึ่งการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ย่อมปลุกให้ตื่นขึ้นได้อย่างเป็นธรรมชาติ เมื่อความรู้สึกเหล่านั้นถูกกระตุ้นขึ้น

It was well guarded, and he got up to go among the trusty people who were watching it, when his door suddenly opened, and two figures rushed in, at sight of which he fell back in amazement.

ธนาคารได้รับการคุ้มกันอย่างดี และเขาลุกขึ้นเพื่อไปอยู่ท่ามกลางผู้คนที่ไว้วางใจได้ซึ่งกำลังเฝ้าดูแลอยู่ เมื่อประตูห้องของเขาเปิดออกอย่างกะทันหัน และสองร่างก็วิ่งพรวดเข้ามา เมื่อเห็นเช่นนั้นเขาก็ถอยหลังด้วยความตะลึงงัน

Lucie and her father! Lucie with her arms stretched out to him, and with that old look of earnestness so concentrated and intensified, that it seemed as though it had been stamped upon her face expressly to give force and power to it in this one passage of her life.

ลูซีและพ่อของเธอ! ลูซีที่กางแขนออกมาหาเขา พร้อมกับแววตาอันจริงจังแบบเดิมที่เข้มข้นและหนักแน่นยิ่งขึ้น จนดูราวกับว่ามันถูกประทับอยู่บนใบหน้าของเธออย่างตั้งใจ เพื่อให้มีพลังและอำนาจในช่วงเวลาหนึ่งแห่งชีวิตของเธอนี้

"What is this?" cried Mr. Lorry, breathless and confused. "What is the matter?

"นี่เป็นอะไรกัน" นายลอร์รีร้องถามด้วยความหอบและงุนงง "เกิดอะไรขึ้น

Vocabulary

จาก
jàak — From; away from a place or person
ถนน
thà-nǒn — Road; a paved path for vehicles
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
อยู่
yùu — To be located; to stay somewhere
เลย
looei — At all; past; therefore; emphasizing particle
กำแพง
gam-phaaeng — Wall; a solid barrier surrounding an area
สูง
sǔung — Tall; high in measurement or position
และ
láe — And; connecting words or clauses together
ประตู
prà-dtuu — Door or gate; an entrance or exit
หนา
nǎa — Thick; having great depth or density
แน่น
nâen — Tight; firm; packed closely together
ออก
òok — To exit; to go out of a place
ไป
bpai — To go; moving away from current location
ได้ยิน
dâai-yin — To hear; to perceive sound with ears
เสียง
sǐiang — Sound; noise; voice produced by something
อึกทึก
èuk-théuk — Noisy; loud and chaotic sound environment
ยาม
yaam — Guard; watchman; a period of time
ค่ำคืน
khâm-khuuen — Night; the dark hours after sunset
ตาม
dtaam — To follow; according to; in accordance with
ปกติ
bpòk-gà-dtì — Normal; usual; ordinary everyday condition
ของ
khǎawng — Of; belonging to someone or something
เมือง
mʉʉang — City; town; a populated urban area
พร้อม
phráawm — Ready; together with; fully prepared
กับ
gàp — With; together with another person or thing
กังวาน
gang-waan — Resonant; echoing with a clear ringing sound
บรรยาย
ban-yaai — To describe; to narrate or explain something
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
ถูก
thùuk — Correct; cheap; to be acted upon
แว่ว
wâew — To faintly hear; a distant subtle sound
มา
maa — To come; to move toward the speaker
เป็น
bpen — To be; to exist as something
ครั้ง
khráng — Time; occasion; an instance of something
คราว
khraaw — Time; occasion; a particular moment or turn
แปลก
bplàaek — Strange; unusual; different from the norm
ประหลาด
prà-làat — Odd; bizarre; surprisingly strange or unusual
เหนือ
nʉ̌ʉa — Above; north; beyond a certain level
ธรรมชาติ
tham-má-châat — Nature; the natural world and its phenomena
ราว
raaw — About; approximately; roughly a certain amount
ว่า
wâa — That; to say; introducing a reported clause
คุ้นเคย
khún-khooei — Familiar; accustomed to through repeated experience
บาง
baang — Some; thin; certain unspecified ones
อย่าง
yàang — Kind; type; manner or way of doing
อัน
an — Classifier for objects; a certain thing
น่า
nâa — Worth; likely to cause a feeling
สะพรึง
sà-phrʉng — Terrifying; causing intense fear or dread
กลัว
gluua — To fear; to be afraid of something
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength; in the process of
ลอย
looei — To float; to drift in air or water
ขึ้น
khʉ̂n — To rise; to go up; upward direction
สู่
sùu — Toward; heading in a particular direction
สวรรค์
sà-wǎn — Heaven; paradise; a divine celestial realm
ขอบคุณ
khàawp-khun — Thank you; expressing gratitude to someone
พระเจ้า
phrá-jâo — God; a divine supreme being or deity
นาย
naai — Mister; male title; employer or master
กล่าว
glàaw — To say; to state formally or solemnly
พลาง
phlaang — While simultaneously doing another action
ประสาน
prà-sǎan — To join; to coordinate; to clasp together
มือ
mʉʉ — Hand; the body part at arm's end
ไม่มี
mâi-mii — There is none; lacking; not having something
ผู้ใด
phûu-dai — Anyone; whoever; any particular person
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; a relative clause connector
รัก
rák — To love; to deeply care for someone
ใกล้ชิด
glâi-chît — Close; intimate; having a near relationship
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I; formal first-person pronoun in Thai
ใน
nai — In; inside; within a place or time
แห่ง
hàeng — Of; place classifier; belonging to a location
นี้
níi — This; referring to something nearby or present
คืน
khuuen — Night; to return something back to owner
ขอ
khǎaw — To request; to ask for something politely
เมตตา
mét-dtaa — Mercy; loving kindness; compassionate goodwill
แก่
gàe — To; for; old; indicating recipient of action
ทุก
thúk — Every; all; each one without exception
คน
khon — Person; human being; people classifier
ตก
dtòk — To fall; to drop; to be in danger
อันตราย
an-dtà-raai — Danger; peril; a harmful threatening situation
ไม่นาน
mâi-naan — Not long; soon; after a short time
หลัง
lǎng — After; behind; the back of something
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
กระดิ่ง
grà-dìng — Bell; a small ringing metal instrument
ใหญ่
yài — Big; large; great in size or importance
ก็
gâaw — Also; then; so; a connecting particle
ดัง
dang — Loud; famous; to ring or sound out
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
คิด
khít — To think; to consider or ponder something
พวกเขา
phûuak-khǎo — They; them; a group of other people
กลับ
glàp — To return; to go back; reversing direction
แล้ว
láaeo — Already; then; after completing an action
นั่ง
nâng — To sit; to be in a seated position
ฟัง
fang — To listen; to pay attention to sound
แต่
dtàae — But; however; only; contrasting conjunction
การ
gaan — The act of; nominalizing prefix for actions
บุกรุก
bùk-rúk — To intrude; to trespass into someone's property
เข้า
khâo — To enter; to go into a place
ลาน
laan — Courtyard; open yard area of a building
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence
คาด
khâat — To expect; to anticipate; to fasten tightly
ไว้
wái — To keep; to set aside; beforehand particle
กระแทก
grà-thàaek — To slam; to collide with great force
อีก
ìik — Again; another; more; additionally
เงียบ
ngîiap — Quiet; silent; without noise or sound
สงบ
sà-ngòp — Calm; peaceful; tranquil and undisturbed
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract quality or state
ประหม่า
prà-màa — Nervous; timid; feeling anxious or flustered
หวาดกลัว
wàat-gluua — Fearful; terrified; feeling intense fear
ครอบงำ
khrâawp-ngam — To overwhelm; to dominate; to take control over
จุด
jùt — Point; spot; to ignite or light something
ประกาย
prà-gaai — Spark; glimmer; a small flash of light
กังวลใจ
gang-won-jai — Worried; anxious; mentally troubled about something
คลุมเครือ
khlum-khrʉʉa — Vague; ambiguous; unclear and hard to define
เกี่ยวกับ
gìiao-gàp — About; concerning; related to a topic
ธนาคาร
thá-naa-khaan — Bank; a financial institution for money
เปลี่ยนแปลง
bplìian-bplaaeng — To change; to transform; to alter significantly
ย่อม
yâawm — Naturally; certainly; inevitably as expected
ปลุก
bplùk — To wake someone up; to rouse from sleep
ให้
hâi — To give; to allow; causing someone to do
ตื่น
tʉ̀ʉn — To wake up; to be awake and alert
ได้
dâai — Can; to be able to; to get something
เมื่อ
mʉ̂ʉa — When; at the time that something happened
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation
เหล่า
lào — These; those; a group or set of
กระตุ้น
grà-dtûn — To stimulate; to encourage; to prompt action
ได้รับ
dâai-ráp — To receive; to obtain something given to you
คุ้มกัน
khúm-gan — To protect; to guard; immunity or defense
ดี
dii — Good; well; of high quality or virtue
ลุก
lúk — To stand up; to rise from sitting position
เพื่อ
phʉ̂ʉa — In order to; for the purpose of
ท่ามกลาง
thâam-glaang — In the midst of; surrounded by something
ผู้คน
phûu-khon — People; persons; human beings in general
ไว้วางใจ
wái-waang-jai — To trust; to have confidence in someone
เฝ้า
fâo — To watch over; to guard carefully and attentively
ดูแล
duu-laae — To take care of; to look after someone
ห้อง
hâawng — Room; an enclosed space inside a building
เปิด
bpòoet — To open; to turn on; to reveal something
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Suddenly; abruptly; without warning or preparation
สอง
sǎawng — Two; the number two; a pair
ร่าง
râang — Figure; body; a physical form of person
วิ่ง
wîng — To run; to move fast on foot
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
เช่น
chên — Such as; for example; like something
ถอย
thǎawy — To retreat; to step back; to move backward
ด้วย
dûuay — Also; with; by means of something
ตะลึงงัน
dtà-lʉng-ngan — Stunned; dumbfounded; shocked into speechlessness
พ่อ
phâaw — Father; dad; male parent of a child
เธอ
thooe — She; you; informal female second or third person
กาง
gaang — To spread open; to extend outward widely
แขน
khǎaen — Arm; the upper limb of the body
หา
hǎa — To search for; to look for something
แวว
waaeo — Gleam; glint; a spark in someone's eyes
ตา
dtaa — Eye; the organ used for seeing
จริงจัง
jing-jang — Serious; earnest; done with full sincerity
แบบ
bàaep — Style; pattern; type or manner of something
เดิม
dooem — Original; former; the same as before
เข้มข้น
khêm-khôn — Intense; concentrated; strong and powerful feeling
หนักแน่น
nàk-nâen — Firm; steadfast; deeply resolute and determined
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
จน
jon — Until; to the point of; poor
ดู
duu — To look at; to watch; to appear as
มัน
man — It; that thing; third person for objects
ประทับ
prà-thàp — To impress; to reside royally; stamped upon
บน
bon — On; above; on top of a surface
ใบหน้า
bai-nâa — Face; the front part of the head
ตั้งใจ
dtâng-jai — To intend; determined; paying full attention
มี
mii — To have; there is; to possess something
พลัง
phalang — Power; energy; force driving something forward
อำนาจ
am-nâat — Authority; power; the right to command others
ช่วง
chûuang — Period; span; a section of time or space
เวลา
wee-laa — Time; a specific moment or duration
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one; a single unit
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; the state of being alive
นี่
nîi — This here; what is this; emphatic this
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions about things
กัน
gan — Together; each other; mutually; reciprocal particle
ร้อง
ráawng — To cry out; to shout; to sing or call
ถาม
thǎam — To ask; to question someone about something
หอบ
hàawp — To gasp; to breathe hard; breathless panting
งุนงง
ngon-ngong — Confused; bewildered; unable to understand clearly
เกิด
gòoet — To be born; to occur; to happen suddenly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →