A Tale of Two Cities — Page 5
Lorry, rather halting in his reassuring words, as the stony manner of all the three impressed itself upon him more and more, "I state the case, Citizen Defarge?"
ลอร์รี่พูดปลอบใจด้วยความลังเลมากขึ้นเรื่อยๆ เมื่อท่าทีเย็นชาของทั้งสามคนกดทับจิตใจเขายิ่งขึ้น "ข้าพเจ้าได้กล่าวถึงเรื่องราวแล้วใช่ไหม พลเมืองเดฟาร์จ?"
Defarge looked gloomily at his wife, and gave no other answer than a gruff sound of acquiescence.
เดฟาร์จมองภรรยาของตนด้วยสีหน้าหม่นหมอง และไม่ได้ตอบสนองใดนอกจากส่งเสียงครางยอมรับอย่างห้วนๆ
"You had better, Lucie," said Mr. Lorry, doing all he could to propitiate, by tone and manner, "have the dear child here, and our good Pross. Our good Pross, Defarge, is an English lady, and knows no French."
"คุณควรพาเธอมาด้วย ลูซี่" มิสเตอร์ลอร์รี่กล่าว พยายามทำให้น้ำเสียงและท่าทางเป็นมิตรเท่าที่จะทำได้ "พาเด็กน้อยที่รักและพรอสผู้ดีของเรามาด้วย พรอสผู้ดีของเรานั้น เดฟาร์จ เป็นสุภาพสตรีชาวอังกฤษและไม่รู้ภาษาฝรั่งเศส"
The lady in question, whose rooted conviction that she was more than a match for any foreigner, was not to be shaken by distress and, danger, appeared with folded arms, and observed in English to The Vengeance, whom her eyes first encountered, "Well, I am sure, Boldface! I hope _you_ are pretty well!"
สุภาพสตรีผู้นั้น ซึ่งมีความเชื่อมั่นอย่างแน่วแน่ว่าตนเองสามารถรับมือกับชาวต่างชาติได้ทุกคน และความเชื่อนั้นไม่อาจถูกสั่นคลอนด้วยความทุกข์ยากหรืออันตราย ปรากฏตัวพร้อมกับพับแขน และกล่าวเป็นภาษาอังกฤษกับเดอะเวนจองซ์ ซึ่งเป็นคนแรกที่สายตาของเธอพบ ว่า "โอ้ ฉันแน่ใจเลย คนหน้าด้าน! ฉันหวังว่า _คุณ_ สบายดีนะ!"
She also bestowed a British cough on Madame Defarge; but, neither of the two took much heed of her.
เธอยังไอแบบชาวอังกฤษใส่มาดามเดฟาร์จด้วย แต่ทั้งสองคนต่างไม่ได้ใส่ใจเธอมากนัก
"Is that his child?" said Madame Defarge, stopping in her work for the first time, and pointing her knitting-needle at little Lucie as if it were the finger of Fate.
"นั่นคือลูกของเขาใช่ไหม?" มาดามเดฟาร์จกล่าว หยุดงานที่ทำอยู่เป็นครั้งแรก และชี้เข็มถักไปที่ลูซี่น้อยราวกับว่ามันคือนิ้วแห่งโชคชะตา
"Yes, madame," answered Mr. Lorry; "this is our poor prisoner's darling daughter, and only child."
"ใช่ มาดาม" มิสเตอร์ลอร์รี่ตอบ "นี่คือลูกสาวสุดที่รักและบุตรคนเดียวของนักโทษผู้น่าสงสารของเรา"
The shadow attendant on Madame Defarge and her party seemed to fall so threatening and dark on the child, that her mother instinctively kneeled on the ground beside her, and held her to her breast.
เงามืดที่ติดตามมาดามเดฟาร์จและคณะของเธอดูเหมือนจะทอดลงบนเด็กน้อยอย่างน่าหวาดกลัวและมืดมนจนแม่ของเธอสัญชาตญาณพาให้คุกเข่าลงบนพื้นข้างๆ เธอ และกอดเธอไว้แน่นที่อก
Vocabulary
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- ปลอบใจ
- plɔ̀ɔp jai — To comfort or console someone emotionally
- ด้วย
- dûay — Also, too, or with; used for addition
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix indicating abstract concept or state
- ลังเล
- lang-lee — To hesitate or be uncertain about something
- มาก
- mâak — Very, much, or a lot; intensifier
- ขึ้น
- khʉ̂n — To increase, rise, or go up
- เรื่อยๆ
- rʉ̂ay rʉ̂ay — Continuously, gradually, or going on and on
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; referring to a past time or event
- ท่าที
- thâa-thii — Attitude, stance, or manner of behavior
- เย็นชา
- yen-chaa — Cold and indifferent; emotionally distant or aloof
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; possessive particle indicating ownership or belonging
- ทั้ง
- tháng — All, both, or entire; inclusive particle
- สาม
- sǎam — The number three
- คน
- khon — Person or people; human classifier
- กด
- kòt — To press, push down, or suppress
- ทับ
- tháp — To overlap, press upon, or cover over
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind, heart, or inner emotional state
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- ยิ่ง
- yîng — Even more; intensifier indicating increasing degree
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — I, me; formal or literary first-person pronoun
- ได้
- dâi — Can, could, or did; ability or past tense marker
- กล่าว
- klàaw — To state, mention, or say formally
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, about, or regarding something
- เรื่องราว
- rʉ̂ang-raaw — Story, account, or narrative of events
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then, or indicating completed action
- ใช่
- châi — Yes, correct, or that is right
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- พลเมือง
- phon-la-mʉang — Citizen or civilian member of a country
- มอง
- mɔɔng — To look at or gaze upon something
- ภรรยา
- phan-ra-yaa — Wife; a man's female spouse
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- สีหน้า
- sǐi-nâa — Facial expression showing emotion or feeling
- หม่นหมอง
- mòn-mɔɔng — Gloomy, somber, or downcast in appearance
- และ
- lɛ́ — And; conjunction joining words or clauses
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for present/future
- ตอบสนอง
- tɔ̀ɔp-sa-nɔɔng — To respond or react to something
- ใด
- dai — Any, which, or whatever; indefinite pronoun
- นอก
- nɔ̂ɔk — Outside, beyond, or except
- จาก
- jàak — From or away from a place or source
- ส่ง
- sòng — To send, deliver, or emit something
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise
- คราง
- khraang — To groan or moan in discomfort
- ยอมรับ
- yɔɔm-ráp — To accept, admit, or acknowledge something
- อย่าง
- yàang — In a manner of; like or as a way
- ห้วนๆ
- hûan hûan — Abruptly, curtly, or in a terse manner
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ควร
- khuuan — Should or ought to; indicating recommendation
- พา
- phaa — To bring, take, or lead someone along
- เธอ
- thəə — She, her, or you (informal female reference)
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try or make an effort to do
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ให้
- hâi — To give, let, or cause something to happen
- น้ำเสียง
- náam-sǐang — Tone of voice; quality of spoken sound
- ท่าทาง
- thâa-thaang — Manner, posture, or way of carrying oneself
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- มิตร
- mít — Friend or friendly; relating to friendship
- เท่า
- thâo — As much as or equal to something
- ที่
- thîi — At, that, which; place or relative pronoun
- จะ
- jà — Will or going to; future tense marker
- เด็กน้อย
- dèk-nɔ́ɔi — Little child; affectionate term for young person
- รัก
- rák — To love or be fond of someone
- ผู้ดี
- phûu-dii — Gentleman or person of good breeding
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person)
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for distant reference
- สุภาพสตรี
- sù-phâap-sa-trii — Lady or gentlewoman; polite term for woman
- ชาว
- chaao — People of or native to a place
- อังกฤษ
- ang-krìt — England or English; referring to British nationality
- รู้
- rúu — To know or be aware of something
- ภาษา
- phaa-sǎa — Language; system of spoken or written communication
- ฝรั่งเศส
- fa-ràng-sèet — France or French; referring to French nationality
- ผู้นั้น
- phûu-nán — That person; referring to a specific individual
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which or that; relative clause connector
- มี
- mii — To have or there is/are something
- เชื่อมั่น
- chʉ̂a-mân — To be confident or firmly believe in something
- แน่วแน่
- nɛ̂ɛo-nɛ̂ɛ — Firmly resolved or steadfastly determined
- ว่า
- wâa — That; subordinating conjunction introducing a clause
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself; emphatic reflexive pronoun
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to or capable of doing
- รับมือ
- ráp-mʉʉ — To handle, cope with, or deal with something
- กับ
- kàp — With, and, or together with someone
- ต่างชาติ
- tàang-châat — Foreign nationality; people from other countries
- ทุก
- thúk — Every, all, or each without exception
- เชื่อ
- chʉ̂a — To believe or trust in something or someone
- อาจ
- àat — Might, may, or possibly; expressing possibility
- ถูก
- thùuk — To be correct or to be acted upon passively
- สั่นคลอน
- sân-khlɔɔn — To shake, destabilize, or undermine something
- ทุกข์ยาก
- thúk-yâak — Suffering, hardship, or difficult circumstances
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; conjunction presenting an alternative option
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger, hazard, or something that is dangerous
- ปรากฏตัว
- praa-kòt-tua — To appear or make one's presence known
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready, prepared, or together with others
- พับ
- pháp — To fold or cross, as in folding arms
- แขน
- khɛ̌ɛn — Arm; the upper limb of the human body
- แรก
- rɛ̂ɛk — First or initial; the earliest in sequence
- สายตา
- sǎai-taa — Eyesight, gaze, or line of vision
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- ฉัน
- chǎn — I or me; informal first-person pronoun
- แน่ใจ
- nɛ̂ɛ-jai — To be sure or certain about something
- เลย
- ləəi — At all, so, or emphasizing a statement
- หน้าด้าน
- nâa-dâan — Shameless, brazen, or thick-faced behavior
- หวัง
- wǎng — To hope or wish for something desired
- สบายดี
- sa-baai-dii — Fine, well, or in good health
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or softening statement
- ยัง
- yang — Still, yet, or also; continuative particle
- ไอ
- ai — Rude prefix before name; expressing contempt
- แบบ
- bɛ̀ɛp — Style, type, pattern, or manner of something
- ใส่
- sài — To put on, wear, or put into something
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; conjunction indicating contrast or exception
- สอง
- sɔ̌ɔng — The number two
- ต่าง
- tàang — Different, various, or each respectively
- ใส่ใจ
- sài-jai — To pay attention to or care about something
- นัก
- nák — Very or much; intensifying adverb
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun pointing to something
- คือ
- khʉʉ — Is, means, or that is; defining something
- ลูก
- lûuk — Child, offspring, or small round object
- หยุด
- yùt — To stop or halt an action or movement
- งาน
- ngaan — Work, job, task, or event
- อยู่
- yùu — To be located, to stay, or progressive marker
- ครั้ง
- khráng — Time, occasion, or instance of something occurring
- ชี้
- chíi — To point at or indicate something
- เข็ม
- khěm — Needle; thin pointed implement for sewing
- ถัก
- thàk — To knit or weave thread or yarn
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- น้อย
- nɔ́ɔi — Little, few, or small in quantity
- ราวกับ
- raao-kàp — As if or as though; expressing comparison
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- นิ้ว
- níu — Finger, toe, or inch measurement unit
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of or at; classifier for places or locations
- โชคชะตา
- chôok-cha-taa — Fate, destiny, or fortune that awaits someone
- ตอบ
- tɔ̀ɔp — To answer or reply to a question
- นี่
- nîi — This; demonstrative pronoun for nearby reference
- ลูกสาว
- lûuk-sǎao — Daughter; female child of a parent
- สุด
- sùt — Most, utmost, or end of something
- บุตร
- bùt — Child or offspring; formal literary term
- เดียว
- diao — Single, only, or alone; indicating uniqueness
- นักโทษ
- nák-thôot — Prisoner or convict held in captivity
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating doer of action
- น่าสงสาร
- nâa-sǒng-sǎan — Pitiful, pathetic, or deserving of sympathy
- เงามืด
- ngao-mʉ̂ʉt — Dark shadow or ominous darkness
- ติดตาม
- tìt-taam — To follow, track, or keep up with
- คณะ
- khá-ná — Group, party, or committee of people
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something
- เหมือน
- mʉ̌an — Similar to, like, or resembling something else
- ทอด
- thɔ̂ɔt — To cast, lay down, or let fall gently
- ลง
- long — Down, to descend, or directional downward marker
- บน
- bon — On, above, or on top of something
- น่า
- nâa — Worth doing or likely to cause a feeling
- หวาดกลัว
- wàat-klua — To be frightened or filled with dread
- มืดมน
- mʉ̂ʉt-mon — Dark and gloomy; without hope or light
- จน
- jon — Until, poor, or to the point that
- แม่
- mɛ̂ɛ — Mother; female parent of a child
- สัญชาตญาณ
- sǎn-châat-yaan — Instinct; innate natural impulse or intuition
- คุกเข่า
- khúk-khào — To kneel down on one's knees
- พื้น
- phʉ́ʉn — Floor, ground, or surface beneath one's feet
- ข้างๆ
- khâang-khâang — Beside, next to, or alongside something
- กอด
- kɔ̀ɔt — To hug or embrace someone warmly
- ไว้
- wái — To keep, hold, or place for future use
- แน่น
- nɛ̂ɛn — Tight, firm, or packed closely together
- อก
- òk — Chest or breast; the front of the torso
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →