← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 8

English → Thai CHAPTER II. Level 8/10

"

"

"I am not thankless, I hope, but that dreadful woman seems to throw a shadow on me and on all my hopes."

"ฉันหวังว่าตัวเองไม่ใช่คนอกตัญญู แต่หญิงน่าสะพรึงกลัวคนนั้นดูเหมือนจะทอดเงามืดลงบนฉันและความหวังทั้งหมดของฉัน"

"Tut, tut!" said Mr. Lorry; "what is this despondency in the brave little breast? A shadow indeed! No substance in it, Lucie."

"ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร!" คุณลอร์รีกล่าว "ความหดหู่ใจนี้มาจากไหนในอกน้อยๆ ที่กล้าหาญนั่น เงามืดน่ะหรือ ไม่มีสาระแก่นสารอะไรในนั้นเลย ลูซี่"

But the shadow of the manner of these Defarges was dark upon himself, for all that, and in his secret mind it troubled him greatly.

แต่เงามืดจากท่าทางของพวกเดอฟาร์ชนั้นก็ยังคงปกคลุมอยู่ในใจของเขาเอง และในส่วนลึกของจิตใจที่ไม่มีใครรู้ มันทำให้เขากังวลใจอยู่มากทีเดียว

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun: I, me
หวัง
wang — To hope or wish for something
ว่า
wa — That; used to introduce a clause
ตัวเอง
tua eng — Oneself; referring to one's own self
ไม่ใช่
mai chai — Is not; negates identity or category
คน
khon — Person; human being; people
อกตัญญู
ok ta nyuu — Ungrateful; lacking gratitude toward benefactors
แต่
tae — But; however; conjunction showing contrast
หญิง
ying — Woman; female person
น่า
na — Likely to be; worth; used before adjectives
สะพรึงกลัว
sa phrueng klua — Terrifying; causing great fear or dread
นั้น
nan — That; that one; demonstrative pronoun far away
ดู
du — To look; to watch; to seem
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
ทอด
thot — To cast; to extend; also to fry food
เงา
ngao — Shadow; shade; reflection of an object
มืด
muet — Dark; absence of light; gloomy
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
บน
bon — On; above; on top of something
และ
lae — And; conjunction connecting words or phrases
ความหวัง
khwam wang — Hope; feeling of expectation and desire
ทั้งหมด
thang mot — All; everything; the whole amount
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ไม่เป็นไร
mai pen rai — Never mind; it's okay; no problem
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
กล่าว
klao — To say; to state; to declare formally
ความ
khwam — Prefix nominalizing adjectives or verbs into nouns
หดหู่ใจ
hot hu jai — Depressing; causing sadness or low spirits
นี้
ni — This; this one; near demonstrative pronoun
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
จาก
jak — From; away from; originating at a place
ไหน
nai — Where; which; interrogative of location
ใน
nai — In; inside; within a place or time
อก
ok — Chest; breast; the front torso area
น้อยๆ
noi noi — Little; tiny; a very small amount
ที่
thi — At; place; relative clause marker
กล้าหาญ
kla han — Brave; courageous; bold in facing danger
นั่น
nan — That; that thing over there; demonstrative
น่ะ
na — Particle softening or emphasizing a statement
หรือ
rue — Or; question particle seeking confirmation
ไม่มี
mai mi — There is not; to lack; to not have
สาระ
sa ra — Substance; essence; meaningful content
แก่นสาร
kaen san — Core essence; fundamental substance of something
อะไร
a rai — What; anything; interrogative pronoun
เลย
loei — At all; ever; particle for emphasis or negation
ท่าทาง
tha thang — Manner; appearance; way one carries oneself
พวก
phuak — Group; bunch; those people; plural marker
ก็
ko — Also; then; discourse particle showing consequence
ยัง
yang — Still; yet; continuing an action or state
คง
khong — Probably; likely; remains constant or stable
ปกคลุม
pok khlum — To cover; to overspread; to envelop completely
อยู่
yu — To be; to stay; to live somewhere
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings and emotions
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
เอง
eng — Oneself; by oneself; emphasizes self-action
ส่วนลึก
suan luek — Deep part; innermost depths of something
จิตใจ
jit jai — Mind; heart; one's inner mental state
ใคร
khrai — Who; anyone; interrogative pronoun for people
รู้
ru — To know; to be aware of something
มัน
man — It; that thing; informal third person pronoun
ทำให้
tham hai — To cause; to make someone feel something
กังวลใจ
kang won jai — Worried; anxious; troubled in one's mind
มาก
mak — Very; much; a lot; greatly
ทีเดียว
thi diao — Quite; indeed; really; used for emphasis
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →