← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 9

English → Thai CHAPTER III. Level 8/10

It superseded the Cross. Models of it were worn on breasts from which the Cross was discarded, and it was bowed down to and believed in where the Cross was denied.

มันเข้ามาแทนที่ไม้กางเขน แบบจำลองของมันถูกสวมใส่บนอกของผู้คนที่ทิ้งไม้กางเขนไป และมันถูกโค้งคำนับและเชื่อถือในที่ที่ไม้กางเขนถูกปฏิเสธ

It sheared off heads so many, that it, and the ground it most polluted, were a rotten red.

มันตัดหัวผู้คนไปมากมายจนมันและพื้นดินที่มันทำให้เปรอะเปื้อนที่สุดกลายเป็นสีแดงเน่าเปื่อย

It was taken to pieces, like a toy-puzzle for a young Devil, and was put together again when the occasion wanted it.

มันถูกแยกออกเป็นชิ้นๆ ดุจดังของเล่นต่อจิ๊กซอว์สำหรับปีศาจหนุ่ม และถูกประกอบขึ้นใหม่อีกครั้งเมื่อโอกาสต้องการ

It hushed the eloquent, struck down the powerful, abolished the beautiful and good.

มันทำให้คนที่มีวาทศิลป์เงียบเสียง โค่นล้มผู้มีอำนาจ และทำลายสิ่งที่งดงามและดีงาม

Twenty-two friends of high public mark, twenty-one living and one dead, it had lopped the heads off, in one morning, in as many minutes.

มิตรสหายผู้มีชื่อเสียงโด่งดังในสังคมยี่สิบสองคน ยี่สิบเอ็ดคนที่ยังมีชีวิตและหนึ่งคนที่เสียชีวิตไปแล้ว ถูกมันตัดหัวในเช้าวันเดียวกัน ในจำนวนนาทีเท่ากัน

The name of the strong man of Old Scripture had descended to the chief functionary who worked it; but, so armed, he was stronger than his namesake, and blinder, and tore away the gates of God's own Temple every day.

ชื่อของชายผู้แข็งแกร่งจากพระคัมภีร์เก่าได้ตกทอดมายังเจ้าหน้าที่ใหญ่ผู้ควบคุมมัน แต่เมื่อมีอาวุธเช่นนั้น เขาแข็งแกร่งกว่าผู้ที่มีชื่อเดียวกัน มืดบอดกว่า และทุบทำลายประตูของพระวิหารของพระเจ้าทุกวัน

Among these terrors, and the brood belonging to them, the Doctor walked with a steady head: confident in his power, cautiously persistent in his end, never doubting that he would save Lucie's husband at last.

ท่ามกลางความหวาดกลัวเหล่านี้และบรรดาสิ่งชั่วร้ายที่เป็นพวกพ้องของมัน คุณหมอเดินด้วยจิตใจมั่นคง มั่นใจในพลังอำนาจของตน อย่างรอบคอบและมุ่งมั่นในจุดหมาย ไม่เคยสงสัยเลยว่าในที่สุดเขาจะช่วยสามีของลูซีได้

Yet the current of the time swept by, so strong and deep, and carried the time away so fiercely, that Charles had lain in prison one year and three months when the Doctor was thus steady and confident.

กระนั้นกระแสแห่งกาลเวลาก็พัดผ่านไปอย่างแรงกล้าและลึกซึ้ง พัดพาเวลาไปอย่างดุเดือด จนชาร์ลส์ถูกขังอยู่ในคุกมาหนึ่งปีสามเดือนแล้วในขณะที่คุณหมอยังคงมั่นคงและมั่นใจอยู่เช่นนั้น

Vocabulary

มัน
man — It; third person pronoun or intensifier
เข้ามา
khao ma — To come in; enter a place
แทนที่
thaen thi — To replace; substitute one thing for another
ไม้กางเขน
mai kang khen — Cross; Christian crucifix symbol
แบบจำลอง
baep chamlong — Model; replica or simulation of something
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ถูก
thuk — To be acted upon; also means cheap or correct
สวมใส่
suam sai — To wear; put on clothing or accessories
บน
bon — On; above; on top of
อก
ok — Chest; breast; the front torso area
ผู้คน
phu khon — People; a group of persons
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
ทิ้ง
thing — To abandon; throw away; leave behind
ไป
pai — To go; move away from speaker
และ
lae — And; connecting two words or clauses
โค้งคำนับ
khong khamnap — To bow; bend respectfully in greeting
เชื่อถือ
chuea thue — To trust; have confidence or faith in
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ปฏิเสธ
patisет — To deny; refuse or reject something
ตัด
tat — To cut; sever with a sharp instrument
หัว
hua — Head; top part of body or object
มากมาย
mak mai — Many; a great abundance of something
จน
jon — Until; poor; to the point of
พื้นดิน
phuен din — Ground; earth; the surface of land
ทำให้
tham hai — To cause; make something happen
เปรอะเปื้อน
proe puean — Dirty; stained; soiled with something messy
ที่สุด
thi sut — Most; the superlative degree of something
กลายเป็น
klai pen — To become; transform into something else
สี
si — Color; hue; shade of something
แดง
daeng — Red; the color red
เน่าเปื่อย
nao puеai — Rotten; decayed; decomposed matter
แยก
yaek — To separate; divide; split apart
ออก
ok — Out; exit; away from a point
เป็น
pen — To be; exist as; a linking verb
ชิ้นๆ
chin chin — Pieces; broken into multiple fragments
ดุจดัง
dut dang — Just like; similar to; as if
ของเล่น
khong len — Toy; object children play with
ต่อ
to — Per; against; to connect or continue
จิ๊กซอว์
jik so — Jigsaw; puzzle with interlocking pieces
สำหรับ
samrap — For; intended for a specific purpose
ปีศาจ
pisat — Demon; devil; evil supernatural being
หนุ่ม
num — Young man; youthful male person
ประกอบ
praкop — To assemble; compose; put together
ขึ้น
khuen — Up; to rise; go upward
ใหม่
mai — New; fresh; recently made or acquired
อีกครั้ง
ik khrang — Again; one more time; once more
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
โอกาส
okas — Opportunity; chance to do something
ต้องการ
tong kan — To want; need; desire something
คน
khon — Person; human being; individual
มี
mi — To have; possess; there is
วาทศิลป์
wathasin — Rhetoric; art of persuasive speech
เงียบเสียง
ngiap siang — Silent; quiet; making no sound
โค่นล้ม
khon lom — To overthrow; topple from power
ผู้มี
phu mi — One who has; a person possessing something
อำนาจ
amnat — Power; authority; control over others
ทำลาย
thamlai — To destroy; ruin; cause damage to
สิ่ง
sing — Thing; object; an item or matter
งดงาม
ngot ngam — Beautiful; elegant; visually pleasing
ดีงาม
di ngam — Good and virtuous; morally admirable
มิตรสหาย
mit sahai — Friend; companion; close associate
ชื่อเสียง
chue siang — Reputation; fame; public recognition
โด่งดัง
dong dang — Famous; widely known; celebrated publicly
สังคม
sangkhom — Society; community; social group
ยี่สิบสอง
yi sip song — Twenty-two; the number 22
ยี่สิบเอ็ด
yi sip et — Twenty-one; the number 21
ยัง
yang — Still; yet; continuing to do something
มีชีวิต
mi chiwit — Alive; living; having life
หนึ่ง
nueng — One; the number one
เสียชีวิต
sia chiwit — To die; lose one's life
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker
เช้า
chao — Morning; early part of the day
วัน
wan — Day; a 24-hour period
เดียวกัน
diao kan — Same; identical; the very same one
จำนวน
chamnuan — Number; amount; quantity of something
นาที
nathi — Minute; unit of time, 60 seconds
เท่ากัน
thao kan — Equal; the same amount or degree
ชื่อ
chue — Name; what someone or something is called
ชาย
chai — Male; man; masculine gender
ผู้
phu — Person; one who; agent noun prefix
แข็งแกร่ง
khaeng kraeng — Strong; powerful; physically or mentally tough
จาก
jak — From; originating from a place or source
พระคัมภีร์
phra khamphi — Scripture; holy book; religious text
เก่า
kao — Old; aged; not new
ได้
dai — Can; able to; to get or obtain
ตกทอด
tok thot — To be passed down; inherited through generations
มา
ma — To come; move toward speaker
เจ้าหน้าที่
chao na thi — Officer; official; person in an authority role
ใหญ่
yai — Big; large; great in size
ควบคุม
khuapkhum — To control; manage; oversee operations
แต่
tae — But; however; indicating contrast
อาวุธ
awut — Weapon; instrument used to cause harm
เช่นนั้น
chen nan — Like that; in such a manner
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
กว่า
kwa — More than; comparative degree marker
ผู้ที่
phu thi — One who; the person that does
มืดบอด
muet bot — Blind darkness; utterly dark or ignorant
ทุบทำลาย
thup thamlai — To smash and destroy; break by force
ประตู
pratu — Door; gate; entrance to a place
พระวิหาร
phra wihan — Temple hall; sacred shrine building
พระเจ้า
phra chao — God; deity; divine supreme being
ทุกวัน
thuk wan — Every day; daily; each day without exception
ท่ามกลาง
tham klang — Amidst; in the middle of a situation
ความหวาดกลัว
khwam wat klua — Fear; terror; feeling of being frightened
เหล่านี้
lao ni — These; referring to previously mentioned items
บรรดา
banda — All of; among; a collective group
สิ่งชั่วร้าย
sing chua rai — Evil things; wicked or malicious acts
พวกพ้อง
phuak phong — Allies; clique; group of associates
คุณหมอ
khun mo — Doctor; respectful term for a physician
เดิน
doen — To walk; move on foot
ด้วย
duai — With; also; by means of
จิตใจ
chit jai — Mind; heart; one's inner mental state
มั่นคง
man khong — Stable; firm; secure and unwavering
มั่นใจ
man jai — Confident; certain; sure of oneself
พลัง
phalang — Energy; power; force or strength
ตน
ton — Oneself; self; reflexive pronoun
อย่าง
yang — Way; manner; type of something
รอบคอบ
rop khop — Careful; cautious; thorough in consideration
มุ่งมั่น
mung man — Determined; focused; firmly resolved toward goal
จุดหมาย
chut mai — Destination; goal; intended endpoint
ไม่เคย
mai khoe — Never; not ever having done something
สงสัย
songsai — To doubt; be suspicious; wonder about
เลย
loei — At all; ever; emphasis particle
ว่า
wa — That; to say; complementizer particle
จะ
cha — Will; future tense marker
ช่วย
chuai — To help; assist; aid someone
สามี
sami — Husband; male spouse
กระนั้น
kra nan — Nevertheless; even so; in spite of that
กระแส
krasae — Current; flow; stream or trend
แห่ง
haeng — Of; at; classifier for places
กาลเวลา
kan wela — Time; the passage of time
ก็
ko — Then; also; discourse particle
พัดผ่าน
phat phan — To blow through; wind passing over
แรงกล้า
raeng kla — Strong; fierce; with intense force
ลึกซึ้ง
luek sueng — Deep; profound; deeply felt or meaningful
พัดพา
phat pha — To sweep away; carry off by wind
เวลา
wela — Time; a period or point in time
ดุเดือด
du dueat — Fierce; intense; heated and aggressive
ขัง
khang — To confine; imprison; lock up
อยู่
yu — To stay; be; located at a place
คุก
khuk — Prison; jail; place of confinement
ปี
pi — Year; a 12-month period
สาม
sam — Three; the number 3
เดือน
duean — Month; one of twelve calendar months
ขณะ
khana — While; moment; at the time of
ยังคง
yang khong — Still; continue to remain in a state
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →