A Tale of Two Cities — Page 4
"
"
The wood-sawyer, who was a little man with a redundancy of gesture (he had once been a mender of roads), cast a glance at the prison, pointed at the prison, and putting his ten fingers before his face to represent bars, peeped through them jocosely.
ช่างเลื่อยไม้ผู้ซึ่งเป็นชายร่างเล็กที่มีท่าทางฟุ่มเฟือยเกินงาม (เขาเคยเป็นคนซ่อมถนนมาก่อน) ได้ขว้างสายตาไปยังเรือนจำ ชี้ไปที่เรือนจำ แล้วเอานิ้วทั้งสิบวางไว้ต่อหน้าใบหน้าของตนเพื่อแสดงเป็นลูกกรง แล้วแอบมองผ่านนิ้วเหล่านั้นอย่างตลกขบขัน
"But it's not my business," said he. And went on sawing his wood.
"แต่มันไม่ใช่ธุระของข้า" เขากล่าว แล้วก็เดินหน้าเลื่อยไม้ต่อไป
Next day he was looking out for her, and accosted her the moment she appeared.
วันรุ่งขึ้นเขาคอยจ้องมองหาเธอ และเข้าไปทักทายเธอในทันทีที่เธอปรากฏตัว
"What? Walking here again, citizeness?"
"อะไรนะ? มาเดินที่นี่อีกแล้ว พลเมืองหญิง?"
"Yes, citizen."
"ใช่ พลเมือง"
"Ah! A child too! Your mother, is it not, my little citizeness?"
"โอ้! มีเด็กด้วย! นี่แม่ของเธอใช่ไหม พลเมืองหญิงน้อย?"
"Do I say yes, mamma?" whispered little Lucie, drawing close to her.
"หนูต้องบอกว่าใช่ไหม แม่?" ลูซีน้อยกระซิบ พลางเข้ามาใกล้ชิดเธอ
"Yes, dearest."
"ใช่ ที่รัก"
"Yes, citizen."
"ใช่ พลเมือง"
"Ah! But it's not my business. My work is my business. See my saw! I call it my Little Guillotine. La, la, la; La, la, la! And off his head comes!"
"โอ้! แต่มันไม่ใช่ธุระของข้า งานของข้าคือธุระของข้า ดูเลื่อยของข้าสิ! ข้าเรียกมันว่ากิโยตินน้อยของข้า ลา ลา ลา ลา ลา ลา! แล้วหัวของมันก็ขาดออกมา!"
The billet fell as he spoke, and he threw it into a basket.
ท่อนไม้ตกลงมาขณะที่เขาพูด และเขาก็โยนมันลงในตะกร้า
"I call myself the Samson of the firewood guillotine. See here again! Loo, loo, loo; Loo, loo, loo! And off _her_ head comes! Now, a child. Tickle, tickle; Pickle, pickle! And off _its_ head comes. All the family!"
"ข้าเรียกตัวเองว่าแซมสันแห่งกิโยตินฟืน ดูนี่อีกที! ลู ลู ลู ลู ลู ลู! แล้วหัวของ_เธอ_ก็ขาดออกมา! ทีนี้ เด็กน้อย จั๊กจี้ จั๊กจี้ ดองเค็ม ดองเค็ม! แล้วหัวของ_มัน_ก็ขาดออกมา ทั้งครอบครัวเลย!"
Lucie shuddered as he threw two more billets into his basket, but it was impossible to be there while the wood-sawyer was at work, and not be in his sight.
ลูซีสะท้านเมื่อเขาโยนท่อนไม้อีกสองท่อนลงในตะกร้าของเขา แต่เป็นไปไม่ได้เลยที่จะอยู่ที่นั่นในขณะที่ช่างเลื่อยไม้กำลังทำงาน โดยไม่อยู่ในสายตาของเขา
Thenceforth, to secure his good will, she always spoke to him first, and often gave him drink-money, which he readily received.
นับแต่นั้นมา เพื่อให้ได้รับความเมตตาจากเขา เธอจึงมักพูดกับเขาก่อนเสมอ และมักจะให้เงินค่าเหล้าแก่เขา ซึ่งเขาก็รับไปอย่างยินดี
Vocabulary
- ช่างเลื่อยไม้
- châang lûuai máai — A craftsman who saws or cuts wood professionally
- ผู้ซึ่ง
- phûu sûeng — A person who; relative pronoun referring to a person
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ชาย
- chaai — Male person; man
- ร่างเล็ก
- râang lék — Small-bodied; having a small physical frame
- ที่
- thîi — At; which; a relative particle or place marker
- มี
- mii — To have; to possess something
- ท่าทาง
- thâa thaang — Manner; appearance; bearing or demeanor
- ฟุ่มเฟือย
- fûm fûuai — Extravagant; wastefully lavish or excessive in style
- เกินงาม
- kooen ngaam — Excessively showy; overdone in appearance or manner
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- เคย
- khoei — Used to; to have previously done something
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- ซ่อม
- sôm — To repair; to fix something that is broken
- ถนน
- thanǒn — Road; street; a paved path for travel
- มา
- maa — To come; to move toward the speaker
- ก่อน
- kòon — Before; previously; earlier in time
- ได้
- dâai — To be able to; to have done; can
- ขว้าง
- khwâang — To throw; to hurl something with force
- สายตา
- sǎai taa — Eyesight; gaze; line of vision
- ไป
- pai — To go; to move away from the speaker
- ยัง
- yang — Still; yet; toward; also used as aspect marker
- เรือนจำ
- rʉʉan jam — Prison; jail; a place of confinement
- ชี้
- chíi — To point at; to indicate by finger or gesture
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
- เอา
- ao — To take; to get; to bring something
- นิ้ว
- níu — Finger; toe; a digit on hand or foot
- ทั้งสิบ
- tháng sìp — All ten; referring to all ten fingers or toes
- วาง
- waang — To place; to put something down somewhere
- ไว้
- wái — To keep; to place and leave; aspect particle
- ต่อหน้า
- tòo nâa — In front of; in the presence of someone
- ใบหน้า
- bai nâa — Face; the front part of the head
- ของตน
- khǒong ton — One's own; belonging to oneself
- เพื่อ
- phʉ̂ʉa — In order to; for the purpose of doing something
- แสดง
- sàdɛɛng — To show; to demonstrate; to perform
- ลูกกรง
- lûuk krong — Prison bars; metal bars of a cage or cell
- แอบมอง
- ɛ̀ɛp moong — To peek; to look secretly or stealthily
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go past something
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; referring to previously mentioned items or people
- อย่าง
- yàang — In a manner of; kind of; type; like
- ตลกขบขัน
- talòk khòp khan — Comical; funny; amusingly ridiculous in appearance
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however; yet; a contrastive conjunction
- มัน
- man — It; that thing; third-person pronoun for non-persons
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; not so; negation of identity or fact
- ธุระ
- thuhrá — Business; matter; personal affair or concern
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- ข้า
- khâa — I; me; archaic or formal first-person pronoun
- กล่าว
- klàao — To say; to speak; to state formally
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also; then; well; discourse particle for continuation
- เดินหน้า
- dooen nâa — To move forward; to proceed; to advance ahead
- เลื่อยไม้
- lûuai máai — To saw wood; the act of cutting timber
- ต่อไป
- tòo pai — To continue; onward; from now on
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- รุ่งขึ้น
- rûng khʉ̂n — The next day; the following morning
- คอย
- khooei — To wait; to anticipate someone's arrival
- จ้องมองหา
- jôong moong hǎa — To stare and look for; to watch out for someone
- เธอ
- thooe — She; you; informal second or third-person pronoun
- และ
- lɛ́ — And; also; a coordinating conjunction
- เข้าไป
- khâo pai — To go inside; to enter inward
- ทักทาย
- thák thaai — To greet; to say hello to someone
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ทันที
- than thii — Immediately; at once; without delay
- ปรากฏตัว
- praaòt tua — To appear; to show oneself; to make an appearance
- อะไร
- arai — What; anything; used in questions about things
- นะ
- ná — Softening particle; seeking agreement or softening tone
- เดิน
- dooen — To walk; to move on foot
- ที่นี่
- thîi nîi — Here; at this place
- อีก
- ìik — Again; more; another; additionally
- พลเมือง
- phon lamʉʉang — Citizen; civilian; member of a community
- หญิง
- yǐng — Female; woman; girl
- ใช่
- châi — Yes; correct; that is right
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation of surprise or realization
- เด็ก
- dèk — Child; kid; a young person
- ด้วย
- dûuai — Also; too; with; by means of
- นี่
- nîi — This; here; used to point at something near
- แม่
- mɛ̂ɛ — Mother; mom; female parent
- ใช่ไหม
- châi mǎi — Right?; isn't it?; tag question seeking confirmation
- น้อย
- nóoi — Little; few; small amount
- หนู
- nǔu — I; me; used by children or young women humbly
- ต้อง
- tôong — Must; have to; to be required to do
- บอก
- bòok — To tell; to inform someone about something
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech
- ไหม
- mǎi — Question particle indicating yes-or-no question
- กระซิบ
- krasìp — To whisper; to speak very softly and quietly
- พลาง
- phlaang — While doing; simultaneously; at the same time
- เข้ามา
- khâo maa — To come in; to enter toward the speaker
- ใกล้ชิด
- klâi chít — Close; intimate; near in relationship or distance
- ที่รัก
- thîi rák — Dear; darling; beloved one
- งาน
- ngaan — Work; job; task; event or function
- คือ
- khʉʉ — Is; means; namely; equating two concepts
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- เลื่อย
- lûuai — A saw; tool for cutting wood or other material
- สิ
- sì — Imperative particle; go on; do it now
- เรียก
- rîak — To call; to name; to summon someone
- ลา
- laa — To bid farewell; to leave; to say goodbye
- หัว
- hǔa — Head; top part of the body
- ขาด
- khàat — To be cut off; to lack; to break apart
- ออกมา
- òok maa — To come out; to emerge from inside
- ท่อนไม้
- thôon máai — A log; a piece or chunk of wood
- ตกลงมา
- tòk long maa — To fall down; to drop from a higher position
- ขณะที่
- khanà thîi — While; at the moment that something happens
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something
- โยน
- yoon — To throw; to toss something lightly
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- ตะกร้า
- takrâa — Basket; a woven container for holding items
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; yourself; himself; reflexive pronoun
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of; at; classifier for places or locations
- ฟืน
- fʉʉn — Firewood; wood used as fuel for burning
- อีกที
- ìik thii — Once more; again; one more time
- ที
- thii — Time; instance; once; classifier for occurrences
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- เด็กน้อย
- dèk nóoi — Little child; small child; term of endearment
- จั๊กจี้
- jákjîi — Ticklish; to tickle; causing a tickling sensation
- ดองเค็ม
- doong khem — Pickled and salty; preserved in brine solution
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; including everything
- ครอบครัว
- khrôop khrua — Family; household; a group of related people
- เลย
- looei — So; therefore; at all; past; right away
- สะท้าน
- sathâan — To shudder; to shake with shock or emotion
- เมื่อ
- mʉ̂ʉa — When; at the time that something occurred
- สอง
- sǒong — Two; the number 2
- ท่อน
- thôon — Section; piece; a segment of something longer
- เป็นไปไม่ได้
- pen pai mâi dâai — Impossible; cannot happen; not able to be done
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; to live somewhere
- ที่นั่น
- thîi nân — There; at that place; over there
- กำลัง
- kamlang — Currently; in the process of; progressive aspect marker
- ทำงาน
- tham ngaan — To work; to do a job or task
- โดย
- dooi — By; by means of; through a method or agent
- ไม่
- mâi — Not; no; negation particle for verbs and adjectives
- นับแต่นั้นมา
- náp tɛ̀ɛ nán maa — Since then; from that point onward in time
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative or benefactive particle
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive; to obtain; to get something given
- ความเมตตา
- khwaam mêettaa — Compassion; loving kindness; mercy toward others
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a source
- จึง
- jʉng — Therefore; so; consequently; as a result
- มัก
- mák — Often; tend to; usually; habitually inclined to
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- เสมอ
- sàmooe — Always; regularly; equal; level; consistent
- เงิน
- ngooen — Money; silver; financial currency
- ค่าเหล้า
- khâa lâo — Cost of alcohol; money spent on liquor
- แก่
- kɛ̀ɛ — To; for; old; elderly; indirect object marker
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
- รับ
- ráp — To receive; to accept; to take something offered
- ยินดี
- yindii — Glad; pleased; happy to do something willingly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →