A Tale of Two Cities — Page 7
Men and women danced together, women danced together, men danced together, as hazard had brought them together.
ชายและหญิงเต้นรำร่วมกัน หญิงเต้นรำร่วมกัน ชายเต้นรำร่วมกัน ดังเช่นที่โชคชะตาได้นำพาพวกเขามารวมกัน
At first, they were a mere storm of coarse red caps and coarse woollen rags; but, as they filled the place, and stopped to dance about Lucie, some ghastly apparition of a dance-figure gone raving mad arose among them.
ในตอนแรก พวกเขาเป็นเพียงกลุ่มพายุของหมวกแดงหยาบและผ้าขนสัตว์หยาบ แต่เมื่อพวกเขาเต็มพื้นที่และหยุดเต้นรำรอบลูซี ภาพหลอนอันน่าสยดสยองของรูปร่างนักเต้นที่เสียสติก็ผุดขึ้นมาในหมู่พวกเขา
They advanced, retreated, struck at one another's hands, clutched at one another's heads, spun round alone, caught one another and spun round in pairs, until many of them dropped.
พวกเขาเดินหน้า ถอยหลัง ตีมือกันและกัน คว้าหัวกันและกัน หมุนตัวคนเดียว จับกันและหมุนตัวเป็นคู่ จนกระทั่งหลายคนล้มลง
While those were down, the rest linked hand in hand, and all spun round together: then the ring broke, and in separate rings of two and four they turned and turned until they all stopped at once, began again, struck, clutched, and tore, and then reversed the spin, and all spun round another way.
ขณะที่บางคนล้มลง คนที่เหลือก็จับมือกัน และทุกคนหมุนตัวไปพร้อมกัน จากนั้นวงกลมก็แตกออก และในวงแยกของสองและสี่คน พวกเขาหมุนและหมุนจนกระทั่งทุกคนหยุดพร้อมกัน แล้วเริ่มใหม่ ตี คว้า และฉีก จากนั้นก็กลับทิศการหมุน และทุกคนก็หมุนไปอีกทางหนึ่ง
Suddenly they stopped again, paused, struck out the time afresh, formed into lines the width of the public way, and, with their heads low down and their hands high up, swooped screaming off.
ทันใดนั้นพวกเขาก็หยุดอีกครั้ง หยุดนิ่ง ตีจังหวะใหม่ จัดแถวให้กว้างเท่าถนนสาธารณะ และด้วยหัวก้มต่ำและมือชูสูง ก็พุ่งตัวออกไปพร้อมเสียงกรีดร้อง
No fight could have been half so terrible as this dance.
การต่อสู้ใดก็ไม่อาจน่าสะพรึงกลัวได้เพียงครึ่งหนึ่งของการเต้นรำนี้
It was so emphatically a fallen sport--a something, once innocent, delivered over to all devilry--a healthy pastime changed into a means of angering the blood, bewildering the senses, and steeling the heart.
มันเป็นกีฬาที่ตกต่ำอย่างเด่นชัด สิ่งที่ครั้งหนึ่งเคยบริสุทธิ์ถูกมอบให้แก่ความชั่วร้ายทั้งปวง การพักผ่อนหย่อนใจที่ดีต่อสุขภาพถูกเปลี่ยนเป็นเครื่องมือในการจุดความโกรธในเลือด ทำให้ประสาทสับสน และทำให้หัวใจแข็งกระด้าง
Such grace as was visible in it, made it the uglier, showing how warped and perverted all things good by nature were become.
ความงามที่ปรากฏให้เห็นในนั้นยิ่งทำให้มันน่าเกลียดยิ่งขึ้น แสดงให้เห็นว่าสิ่งดีงามตามธรรมชาติทั้งหลายได้บิดเบี้ยวและวิปริตไปเพียงใด
Vocabulary
- ชาย
- chaai — Male person; a man or boy
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', linking words or phrases
- หญิง
- ying — Female person; a woman or girl
- เต้นรำ
- ten ram — To dance; perform rhythmic body movements to music
- ร่วมกัน
- ruam gan — Together; jointly doing something as a group
- ดัง
- dang — Loud; producing a strong or prominent sound
- เช่น
- chen — Such as; for example; used to introduce examples
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun with multiple uses
- โชคชะตา
- chok cha-taa — Fate; destiny; one's predetermined course of life
- ได้
- dai — Can; able to; also marks past tense in Thai
- นำพา
- nam phaa — To lead; to guide or bring someone somewhere
- พวกเขา
- phuak khao — They; third-person plural pronoun referring to others
- มา
- maa — To come; move toward the speaker's location
- รวมกัน
- ruam gan — To combine; gather or merge together into one
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time period
- ตอนแรก
- ton raek — At first; initially; in the beginning stage
- เป็น
- pen — To be; exist as; used as a linking verb
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount or degree
- กลุ่ม
- glum — Group; a cluster of people or things together
- พายุ
- phayu — Storm; violent weather with strong wind and rain
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- หมวก
- muak — Hat; a head covering worn for fashion or protection
- แดง
- daeng — Red; the color of blood or fire
- หยาบ
- yaap — Rough; coarse in texture or rude in manner
- ผ้า
- phaa — Cloth; fabric used for clothing or covering
- ขนสัตว์
- khon sat — Wool; animal fiber used to make warm fabric
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting statement
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- เต็ม
- tem — Full; completely filled with no remaining space
- พื้นที่
- phuen thii — Area; space; a defined region or zone
- หยุด
- yut — To stop; cease movement or an ongoing action
- รอบ
- rop — Around; a round or cycle; surrounding something
- ภาพหลอน
- phaap lon — Hallucination; a vision or illusion that isn't real
- อัน
- an — Classifier for small objects; one item or thing
- น่า
- naa — Worth; deserving; prefix expressing worthiness of feeling
- สยดสยอง
- sa-yot sa-yong — Horrifying; terrifying; causing extreme fear or dread
- รูปร่าง
- ruup raang — Shape; figure; the physical form of something
- นักเต้น
- nak ten — Dancer; a person who dances professionally or regularly
- เสียสติ
- siia sa-ti — To lose one's mind; become mentally unhinged
- ก็
- ko — Also; then; a particle showing continuation or concession
- ผุดขึ้น
- phut khuen — To spring up; suddenly appear or emerge from below
- หมู่
- muu — Group; cluster; a collection of similar things or people
- เดินหน้า
- doen naa — To move forward; advance toward a direction or goal
- ถอยหลัง
- thoi lang — To move backward; retreat or step back
- ตี
- tii — To hit; strike or beat something or someone
- มือ
- mue — Hand; the body part at the end of the arm
- กันและกัน
- gan lae gan — Each other; mutually; reciprocally between two parties
- คว้า
- khwaa — To grab; snatch or seize something quickly
- หัว
- hua — Head; the top part of the body; also means leader
- หมุนตัว
- mun tua — To spin oneself; rotate one's body around
- คนเดียว
- khon diao — Alone; by oneself; only one person
- จับ
- jap — To catch; grab or hold something firmly
- กัน
- gan — Together; each other; mutually among a group
- คู่
- khuu — Pair; couple; two things or people matched together
- จน
- jon — Until; to the extent that; also means 'poor'
- กระทั่ง
- kra-thang — Until; even; up to a point in time or degree
- หลายคน
- laai khon — Many people; several persons in a group
- ล้มลง
- lom long — To fall down; collapse or topple to the ground
- ขณะที่
- kha-na thii — While; at the same time that something else happens
- บางคน
- baang khon — Some people; certain individuals in a group
- คน
- khon — Person; human being; also a classifier for people
- เหลือ
- luea — To remain; be left over after others are gone
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone; every single person without exception
- ไป
- pai — To go; move away from the speaker's location
- พร้อมกัน
- phrom gan — Simultaneously; all at the same time together
- จากนั้น
- jaak nan — Then; after that; following a previous event
- วงกลม
- wong klom — Circle; a round closed geometric shape
- แตกออก
- taek ok — To break apart; split or burst open suddenly
- วง
- wong — Circle; ring; also refers to a band or group
- แยก
- yaek — To separate; divide or split into different parts
- สอง
- song — Two; the number 2
- สี่
- sii — Four; the number 4
- หมุน
- mun — To spin; rotate or turn around a central point
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completion of an action
- เริ่มใหม่
- roem mai — To start again; restart something from the beginning
- ฉีก
- chiik — To tear; rip something apart with force
- กลับทิศ
- klap thit — To reverse direction; turn the opposite way
- การหมุน
- gaan mun — Rotation; the act of spinning or turning around
- อีก
- iik — Another; more; again; additional occurrence
- ทางหนึ่ง
- thaang nueng — One way; one direction; one particular path
- ทันใดนั้น
- than dai nan — Suddenly; at that very instant; all at once
- อีกครั้ง
- iik khrang — Once more; again; one more time
- หยุดนิ่ง
- yut ning — To freeze; stand completely still without moving
- จังหวะ
- jang-wa — Rhythm; beat; timing in music or movement
- ใหม่
- mai — New; fresh; recently made or not used before
- จัด
- jat — To arrange; organize or set something in order
- แถว
- thaeo — Row; line; a straight arrangement of people or things
- ให้
- hai — To give; allow; causative marker in Thai grammar
- กว้าง
- kwaang — Wide; broad; having a large measurement side to side
- เท่า
- thao — Equal; as much as; used in comparisons of quantity
- ถนน
- tha-non — Road; street; a paved path for vehicles or people
- สาธารณะ
- saa-thaa-ra-na — Public; open to all members of the community
- ด้วย
- duai — Also; with; too; used to add or accompany something
- ก้ม
- kom — To bow; lower one's head or body downward
- ต่ำ
- tam — Low; at a small height or inferior level
- ชู
- chuu — To raise; lift something upward with the hand
- สูง
- suung — Tall; high; elevated above a normal level
- พุ่งตัว
- phung tua — To lunge; thrust one's body forward rapidly
- ออกไป
- ok pai — To go out; exit or move away from a place
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; willing and able to do something
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise produced by something
- กรีดร้อง
- griiit rong — To scream; cry out loudly in fear or pain
- การต่อสู้
- gaan to suu — A fight; struggle; battle between opposing forces
- ใด
- dai — Any; which; an interrogative or indefinite determiner
- ไม่อาจ
- mai aat — Cannot; unable to; impossible to do something
- สะพรึงกลัว
- sa-phrueng gluua — To be terrified; filled with extreme fear or horror
- ครึ่งหนึ่ง
- khrueng nueng — Half; one of two equal parts of something
- การเต้นรำ
- gaan ten ram — Dancing; the act or art of performing dance
- นี้
- nii — This; referring to something nearby or just mentioned
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- กีฬา
- gii-laa — Sport; physical activity done for recreation or competition
- ตกต่ำ
- tok tam — To decline; deteriorate or fall to a lower status
- อย่าง
- yaang — Way; manner; type; used before adjectives as 'very'
- เด่นชัด
- den chat — Clearly; distinctly; obviously noticeable or prominent
- สิ่ง
- sing — Thing; object; an entity or matter in general
- ครั้งหนึ่ง
- khrang nueng — Once; one time; at a certain point in the past
- เคย
- khoei — Used to; once did; indicates past habitual experience
- บริสุทธิ์
- bo-ri-sut — Pure; innocent; clean and untainted by wrongdoing
- ถูก
- thuuk — Correct; cheap; also a passive voice marker in Thai
- มอบ
- mop — To give; present or hand over something to someone
- แก่
- kae — To; for; given to someone; also means 'old' or 'aged'
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
- ชั่วร้าย
- chua raai — Evil; wicked; morally corrupt and harmful behavior
- ทั้งปวง
- thang puang — All; everything; the entirety without any exception
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- พักผ่อนหย่อนใจ
- phak phon yon jai — Recreation; leisure; relaxing activities for enjoyment
- ดี
- dii — Good; well; of high quality or positive character
- ต่อ
- to — To; per; continue; connect; against in relation to
- สุขภาพ
- suk-kha-phaap — Health; the condition of one's physical wellbeing
- เปลี่ยน
- plian — To change; transform or switch to something different
- เครื่องมือ
- khrueang mue — Tool; instrument; a device used to perform tasks
- จุด
- jut — Point; dot; spot; also means to ignite or light
- โกรธ
- groot — Angry; feeling or showing strong displeasure or rage
- เลือด
- lueat — Blood; the red fluid circulating through the body
- ทำให้
- tham hai — To make; cause something to become a certain way
- ประสาท
- pra-saat — Nerve; nervous system; also colloquially means crazy
- สับสน
- sap son — Confused; bewildered; mixed up and disoriented
- หัวใจ
- hua jai — Heart; the organ pumping blood; also means feelings
- แข็งกระด้าง
- khaeng kra-daang — Hard and callous; rigid and unfeeling in nature
- ความงาม
- khwaam ngaam — Beauty; the quality of being attractive or pleasing
- ปรากฏ
- praa-kot — To appear; become visible or evident to others
- ให้เห็น
- hai hen — To show; make visible or allow to be seen
- นั้น
- nan — That; referring to something distant or previously mentioned
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; used to intensify comparisons
- น่าเกลียด
- naa gliat — Ugly; unattractive; unpleasant in appearance
- ยิ่งขึ้น
- ying khuen — Even more so; increasingly; to a greater degree
- แสดง
- sa-daeng — To show; perform; display or demonstrate something
- ว่า
- waa — That; say; introduces reported speech or a clause
- ดีงาม
- dii ngaam — Virtuous; good and beautiful in character or appearance
- ตาม
- taam — To follow; according to; in accordance with something
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chaat — Nature; the natural world; inherent character of things
- ทั้งหลาย
- thang laai — All; every one; referring to all members of a group
- บิดเบี้ยว
- bit biao — Twisted; distorted; bent out of its natural shape
- วิปริต
- wi-pa-rit — Perverted; abnormal; deviant from what is natural
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent or degree something is so
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →