A Tale of Two Cities — Page 9
"Give me your arm, my love. Pass from here with an air of cheerfulness and courage, for his sake. That was well done;" they had left the spot; "it shall not be in vain. Charles is summoned for to-morrow."
"จงเอาแขนของเธอให้ฉัน ที่รัก จงผ่านจากที่นี่ด้วยท่าทางที่ร่าเริงและกล้าหาญ เพื่อเห็นแก่เขา นั่นเป็นสิ่งที่ดีแล้ว" พวกเขาได้ออกจากจุดนั้นแล้ว "มันจะไม่สูญเปล่า ชาร์ลส์ถูกเรียกตัวไปสำหรับวันพรุ่งนี้"
"For to-morrow!"
"สำหรับวันพรุ่งนี้!"
"There is no time to lose. I am well prepared, but there are precautions to be taken, that could not be taken until he was actually summoned before the Tribunal. He has not received the notice yet, but I know that he will presently be summoned for to-morrow, and removed to the Conciergerie; I have timely information. You are not afraid?"
"ไม่มีเวลาให้เสียแล้ว ฉันเตรียมพร้อมดีแล้ว แต่มีข้อควรระวังที่ต้องดำเนินการ ซึ่งไม่สามารถดำเนินการได้จนกว่าเขาจะถูกเรียกตัวไปยังศาลอย่างเป็นทางการ เขายังไม่ได้รับหนังสือแจ้ง แต่ฉันรู้ว่าเขาจะถูกเรียกตัวในไม่ช้าสำหรับวันพรุ่งนี้ และถูกย้ายไปยังกงซีแยฌรี ฉันมีข้อมูลที่ทันเวลา เธอไม่กลัวหรือ?"
She could scarcely answer, "I trust in you."
เธอแทบจะตอบไม่ได้ว่า "ฉันวางใจในตัวคุณ"
"Do so, implicitly. Your suspense is nearly ended, my darling; he shall be restored to you within a few hours; I have encompassed him with every protection. I must see Lorry."
"จงทำเช่นนั้น อย่างไม่มีข้อสงสัย ความกังวลของเธอใกล้จะสิ้นสุดแล้ว ที่รัก เขาจะได้กลับคืนมาหาเธอภายในไม่กี่ชั่วโมง ฉันได้ห้อมล้อมเขาด้วยการปกป้องทุกอย่างแล้ว ฉันต้องพบกับลอร์รี"
He stopped. There was a heavy lumbering of wheels within hearing. They both knew too well what it meant. One. Two. Three. Three tumbrils faring away with their dread loads over the hushing snow.
เขาหยุดลง มีเสียงล้อหนักกลิ้งดังมาให้ได้ยิน ทั้งคู่รู้ดีเกินไปว่ามันหมายความว่าอะไร หนึ่ง สอง สาม รถเข็นสามคันที่บรรทุกสิ่งน่าสะพรึงกลัวแล่นผ่านไปบนหิมะที่เงียบสงบ
"I must see Lorry," the Doctor repeated, turning her another way.
"ฉันต้องพบกับลอร์รี" หมอพูดซ้ำ พลางหันเธอไปอีกทางหนึ่ง
The staunch old gentleman was still in his trust; had never left it. He and his books were in frequent requisition as to property confiscated and made national. What he could save for the owners, he saved. No better man living to hold fast by what Tellson's had in keeping, and to hold his peace.
สุภาพบุรุษชราผู้มั่นคงยังคงทำหน้าที่ของตนอยู่ และไม่เคยละทิ้งมันเลย เขาและบัญชีของเขาถูกเรียกใช้บ่อยครั้งในเรื่องทรัพย์สินที่ถูกยึดและโอนเป็นของชาติ สิ่งที่เขาสามารถช่วยรักษาไว้ให้เจ้าของได้ เขาก็รักษาไว้ ไม่มีใครดีไปกว่าเขาในการยึดมั่นในสิ่งที่เทลสันดูแลอยู่ และการรักษาความเงียบของตน
Vocabulary
- จง
- jong — should, must; used to express a command or directive
- เอา
- ao — to take, to get, to want something
- แขน
- khaen — arm; the limb from shoulder to wrist
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- thoe — she, her, you; informal second or third person pronoun
- ให้
- hai — to give; to allow; causative verb marker
- ฉัน
- chan — I, me; informal first-person pronoun
- ที่
- thi — at, which, that; place or relative clause marker
- รัก
- rak — to love; to have deep affection for someone
- ผ่าน
- phan — to pass through; to go past something
- จาก
- jak — from; indicating origin or departure point
- นี่
- ni — this; referring to something nearby
- ด้วย
- duay — also, too, with; accompaniment or addition particle
- ท่าทาง
- tha thang — manner, appearance, gesture, demeanor of a person
- ร่าเริง
- ra roeng — cheerful, lively, merry; having a happy disposition
- และ
- lae — and; conjunction connecting words or phrases
- กล้าหาญ
- kla han — brave, courageous; showing boldness in difficult situations
- เพื่อ
- phuea — in order to, for the purpose of doing something
- เห็น
- hen — to see; to perceive with the eyes
- แก่
- kae — to, for; old; dative preposition or aging adjective
- เขา
- khao — he, she, him, her; third-person pronoun
- นั่น
- nan — that; referring to something at a medium distance
- เป็น
- pen — to be; linking verb indicating state or identity
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter; general noun classifier
- ดี
- di — good, fine, well; positive quality adjective
- แล้ว
- laeo — already, then; indicating completion or sequence
- พวก
- phuak — group, gang; plural marker for people
- ได้
- dai — to get, can, able to; possibility or achievement marker
- ออก
- ok — to go out, exit; to emerge from somewhere
- จุด
- jut — point, dot, spot; a specific location or mark
- นั้น
- nan — that, those; distal demonstrative pronoun or adjective
- มัน
- man — it; informal third-person pronoun for things or animals
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- ไม่
- mai — not; general negation particle
- สูญ
- sun — to be lost, to vanish; to disappear completely
- เปล่า
- plao — empty, in vain, without purpose; negative question tag
- ถูก
- thuk — to be correct; cheap; passive voice marker
- เรียก
- riak — to call, to summon; to name or address someone
- ตัว
- tua — body, self; classifier for animals and clothing
- ไป
- pai — to go; directional particle indicating away movement
- สำหรับ
- samrap — for; intended for a specific person or purpose
- วัน
- wan — day; a unit of time, one full day
- พรุ่งนี้
- phrung ni — tomorrow; the day after today
- ไม่มี
- mai mi — there is not, to not have; absence of something
- เวลา
- wela — time; a specific period or moment in time
- เสีย
- sia — to lose, broken, spoiled; particle of regret
- เตรียม
- triam — to prepare, to get ready for something
- พร้อม
- phrom — ready, prepared; all set for an action
- แต่
- tae — but, however; conjunction indicating contrast
- มี
- mi — to have, there is/are; indicating existence
- ข้อ
- kho — item, clause, point; a numbered rule or joint
- ควร
- khuan — should, ought to; expressing recommendation or duty
- ระวัง
- rawang — to be careful, to watch out; caution
- ต้อง
- tong — must, have to; expressing obligation or necessity
- ดำเนินการ
- damnoen kan — to proceed, to take action; to carry out operations
- ซึ่ง
- sueng — which, that; relative pronoun connecting clauses
- สามารถ
- samat — to be able to, can; expressing capability
- จน
- jon — until, poor; indicating a limit or poverty
- กว่า
- kwa — more than, than; comparative particle
- ยัง
- yang — still, yet; indicating continuation of a state
- ศาล
- san — court, tribunal; a place where legal proceedings occur
- อย่าง
- yang — like, as, in a manner; type or kind of
- ทางการ
- thang kan — official, formal; relating to government or authority
- รับ
- rap — to receive, to accept; to take something offered
- หนังสือ
- nangsu — book, document, letter; written material
- แจ้ง
- jaeng — to inform, to notify; to make something known officially
- รู้
- ru — to know, to be aware of something
- ว่า
- wa — that; quotative or complementizer particle
- ใน
- nai — in, inside, within; preposition of location
- ช้า
- cha — slow, late; moving at a low speed
- ย้าย
- yai — to move, to relocate; to transfer to another place
- ข้อมูล
- khomun — information, data; facts or details about something
- ทัน
- than — in time, to catch up; not too late for something
- กลัว
- klua — to fear, to be afraid of something or someone
- หรือ
- rue — or; conjunction presenting alternatives
- แทบ
- thaep — almost, hardly, barely; nearly but not quite
- ตอบ
- top — to answer, to respond to a question or message
- วางใจ
- wang jai — to trust, to rely on; to feel confident in someone
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun
- ทำ
- tham — to do, to make; to perform an action
- เช่น
- chen — such as, for example; introducing an example
- สงสัย
- songsai — to suspect, to doubt; to be curious about something
- ความ
- khwam — abstract noun prefix; indicating a state or quality
- กังวล
- kangwon — to worry, to be anxious; feeling of concern
- ใกล้
- klai — near, close; not far in distance or time
- สิ้นสุด
- sin sut — to end, to conclude; to reach a final point
- กลับ
- klap — to return, to go back; to reverse direction
- คืน
- khuen — night; to return something to its owner
- มา
- ma — to come; directional particle toward the speaker
- หา
- ha — to look for, to search; to seek something or someone
- ภายใน
- phai nai — within, inside; contained within a time or space
- กี่
- ki — how many, how much; interrogative quantity word
- ชั่วโมง
- chua mong — hour; a unit of time equal to sixty minutes
- ห้อม
- hom — to surround, to encircle; to enclose on all sides
- ล้อม
- lom — to surround, to besiege; to encircle something
- การ
- kan — action, process; nominalizer for verbs and activities
- ปกป้อง
- pokpong — to protect, to defend; to keep safe from harm
- ทุก
- thuk — every, all, each; referring to all members of a group
- พบ
- phop — to meet, to find; to encounter someone or something
- กับ
- kap — with, and; preposition indicating accompaniment
- หยุด
- yut — to stop, to halt; to cease movement or activity
- ลง
- long — to go down, to descend; directional downward particle
- เสียง
- siang — sound, voice, noise; auditory sensation
- ล้อ
- lo — wheel; a circular rotating component of a vehicle
- หนัก
- nak — heavy, hard, severe; great in weight or intensity
- กลิ้ง
- kling — to roll; to move by turning over and over
- ดัง
- dang — loud, famous; making a loud sound
- ยิน
- yin — to hear; to perceive sound (usually in ได้ยิน)
- ทั้ง
- thang — both, all, entire; inclusive of everything mentioned
- คู่
- khu — pair, couple; two matching items or people
- เกิน
- koen — to exceed, too much; beyond a normal limit
- หมาย
- mai — to mean, to intend; warrant or official document
- อะไร
- arai — what; interrogative pronoun asking about things
- หนึ่ง
- nueng — one; the number 1
- สอง
- song — two; the number 2
- สาม
- sam — three; the number 3
- รถ
- rot — vehicle, car; any wheeled transportation
- เข็น
- khen — to push a wheeled object; to wheel something along
- คัน
- khan — classifier for vehicles; handle of a tool
- บรรทุก
- banthuk — to load, to carry cargo; to transport goods
- น่า
- na — worthy of, likely to; prefix for emotional adjectives
- สะพรึงกลัว
- saphreng klua — terrifying, horrifying; causing extreme fear or dread
- แล่น
- laen — to run, to sail, to glide; to move swiftly
- บน
- bon — on, above, on top of; upper position preposition
- หิมะ
- hima — snow; frozen precipitation falling from clouds
- เงียบ
- ngiap — quiet, silent; making little or no sound
- สงบ
- sa-ngop — calm, peaceful, tranquil; free from disturbance
- หมอ
- mo — doctor, physician; a medical professional
- พูด
- phut — to speak, to talk; to express words verbally
- ซ้ำ
- sam — again, repeatedly; to do something over again
- พลาง
- phlang — while, at the same time; doing two things simultaneously
- หัน
- han — to turn, to face; to rotate toward a direction
- อีก
- ik — more, another, again; additional or repeated action
- ทาง
- thang — way, path, direction; route to a destination
- สุภาพบุรุษ
- suphap burut — gentleman; a polite, honorable, well-mannered man
- ชรา
- chara — old, elderly; advanced in age
- ผู้
- phu — person who; prefix indicating a person doing something
- มั่นคง
- man khong — stable, firm, secure; not easily changed or moved
- คง
- khong — probably, likely; to remain stable
- หน้าที่
- na thi — duty, responsibility, function; one's assigned role
- ตน
- ton — oneself; reflexive pronoun referring to self
- อยู่
- yu — to stay, to live, to be; indicating location or state
- เคย
- khoei — used to, ever; past habitual or experienced action
- ละทิ้ง
- la thing — to abandon, to desert; to leave behind completely
- เลย
- loei — at all, so, already; emphatic or resultant particle
- บัญชี
- banchi — account, ledger; a financial record of transactions
- ใช้
- chai — to use, to utilize; to employ something for a purpose
- บ่อย
- boi — often, frequently; occurring many times
- ครั้ง
- khrang — time, instance, occasion; classifier for occurrences
- เรื่อง
- rueang — story, matter, topic; about a particular subject
- ทรัพย์สิน
- sap sin — property, assets; things of value owned by someone
- ยึด
- yuet — to seize, to confiscate; to hold firmly or take over
- โอน
- on — to transfer; to move assets or ownership to another
- ชาติ
- chat — nation, nationality; a country or people sharing identity
- ช่วย
- chuai — to help, to assist; to aid someone in need
- รักษา
- raksa — to maintain, to treat, to preserve; to keep in good condition
- ไว้
- wai — to keep, to place; to store for future use
- เจ้าของ
- jao khong — owner, proprietor; a person who owns something
- ก็
- ko — also, then, even; connective particle in sentences
- ใคร
- khrai — who, someone; interrogative or indefinite pronoun
- มั่น
- man — firm, certain, steadfast; confident and unwavering
- ดูแล
- du lae — to take care of, to look after someone or something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →