← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 7

English → Thai CHAPTER V. Level 8/10

His high personal popularity, and the clearness of his answers, made a great impression; but, as he proceeded, as he showed that the Accused was his first friend on his release from his long imprisonment; that, the accused had remained in England, always faithful and devoted to his daughter and himself in their exile; that, so far from being in favour with the Aristocrat government there, he had actually been tried for his life by it, as the foe of England and friend of the United States--as he brought these circumstances into view, with the greatest discretion and with the straightforward force of truth and earnestness, the Jury and the populace became one.

ความนิยมชมชอบส่วนตัวอันสูงส่งของเขา และความชัดเจนในคำตอบของเขา สร้างความประทับใจอย่างยิ่งใหญ่ แต่เมื่อเขาดำเนินต่อไป เมื่อเขาแสดงให้เห็นว่าผู้ถูกกล่าวหาคือมิตรสหายคนแรกของเขาเมื่อได้รับการปล่อยตัวจากการจำคุกอันยาวนาน ว่าผู้ถูกกล่าวหาได้พำนักอยู่ในอังกฤษ ซื่อสัตย์และอุทิศตนต่อบุตรสาวและตัวเขาเองในการลี้ภัยอยู่เสมอ ว่านอกจากจะไม่ได้รับความโปรดปรานจากรัฐบาลขุนนางที่นั่นแล้ว เขายังถูกนำตัวขึ้นศาลเพื่อพิพากษาชีวิตโดยรัฐบาลนั้น ในฐานะศัตรูของอังกฤษและมิตรของสหรัฐอเมริกา เมื่อเขานำเสนอพฤติการณ์เหล่านี้ด้วยความรอบคอบอย่างที่สุด และด้วยพลังตรงไปตรงมาของความจริงและความจริงใจ คณะลูกขุนและประชาชนก็กลายเป็นหนึ่งเดียวกัน

At last, when he appealed by name to Monsieur Lorry, an English gentleman then and there present, who, like himself, had been a witness on that English trial and could corroborate his account of it, the Jury declared that they had heard enough, and that they were ready with their votes if the President were content to receive them.

ในที่สุด เมื่อเขาอ้างชื่อมองซิเออร์ลอร์รี สุภาพบุรุษชาวอังกฤษที่อยู่ที่นั่นในขณะนั้น ซึ่งเช่นเดียวกับตัวเขาเอง ได้เป็นพยานในการพิจารณาคดีของอังกฤษนั้น และสามารถยืนยันคำบอกเล่าของเขาได้ คณะลูกขุนก็ประกาศว่าพวกตนได้ฟังเพียงพอแล้ว และพวกตนพร้อมที่จะลงคะแนนเสียงหากประธานยินยอมรับ

At every vote (the Jurymen voted aloud and individually), the populace set up a shout of applause.

ในทุกคะแนนเสียง (ลูกขุนลงคะแนนด้วยการพูดออกเสียงดังและทีละคน) ประชาชนก็ส่งเสียงโห่ร้องแสดงความยินดี

All the voices were in the prisoner's favour, and the President declared him free.

คะแนนเสียงทั้งหมดเป็นไปในทางที่เป็นคุณแก่นักโทษ และประธานก็ประกาศให้เขาเป็นอิสระ

Then, began one of those extraordinary scenes with which the populace sometimes gratified their fickleness, or their better impulses towards generosity and mercy, or which they regarded as some set-off against their swollen account of cruel rage.

จากนั้น ก็เริ่มต้นฉากอันพิเศษอย่างหนึ่งในบรรดาฉากที่ประชาชนมักสนองความเอาแน่เอานอนไม่ได้ของตนเอง หรือแรงกระตุ้นที่ดีงามกว่าของตนในทางความเอื้ออาทรและความเมตตา หรือที่พวกเขามองว่าเป็นเครื่องชดเชยบัญชีแห่งความโกรธแค้นอันโหดร้ายที่พอกพูนขึ้น

Vocabulary

ความ
kwaam — Nominalizing prefix turning adjectives or verbs into nouns
นิยม
ni-yom — To be popular; to admire or favor something
ชม
chom — To praise, admire, or compliment someone or something
ชอบ
chôp — To like or enjoy something or someone
ส่วนตัว
sùan dtua — Personal; private; relating to oneself individually
อัน
an — A general classifier for various objects and things
สูงส่ง
sǔung sòng — Lofty, noble, or exalted in status or character
ของ
kǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ชัดเจน
chát jeen — Clear, distinct, and unambiguous in meaning
ใน
nai — In, inside, or within a place or context
คำตอบ
kham dtòp — An answer or response to a question
สร้าง
sâang — To build, create, or construct something
ประทับใจ
prà-táp jai — To impress; to leave a strong positive impression
อย่าง
yàang — In a manner of; like; a way or method
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Grand, magnificent, or great in scale or importance
แต่
dtàe — But; however; a conjunction showing contrast
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ดำเนิน
dam-noen — To proceed, carry out, or conduct an activity
ต่อไป
dtòr bpai — To continue; to go on further or onward
แสดง
sà-daeng — To show, demonstrate, perform, or display something
ให้
hâi — To give; causative particle meaning to allow or cause
เห็น
hěn — To see or perceive something visually
ว่า
wâa — That; a conjunction introducing a clause or statement
ผู้
pûu — Person; prefix indicating a person who does something
ถูก
tùuk — To be subjected to an action; correct; cheap
กล่าวหา
glàao hǎa — To accuse or make allegations against someone
คือ
kuu — Is, are; to be; used for defining or identifying
คน
kon — Person; people; human being
แรก
râek — First; the initial one in a sequence
ได้รับ
dâai ráp — To receive or obtain something
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or activities
ปล่อยตัว
bplòi dtua — To release or set someone free from custody
จาก
jàak — From; away from a place or source
จำคุก
jam-kúk — To imprison; to put someone in jail
ยาวนาน
yaao naan — Long-lasting; extending over a long period of time
ได้
dâai — To be able to; indicating past or successful action
พำนัก
pam-nák — To reside or stay in a place temporarily
อยู่
yùu — To live, stay, or be located somewhere
อังกฤษ
ang-grìt — England or Britain; the English language
ซื่อสัตย์
sûue-sàt — Honest, faithful, and loyal in character
อุทิศตน
ù-tít dton — To dedicate or devote oneself to a cause
ต่อ
dtòr — Toward; per; to continue or connect to something
บุตรสาว
bùt sǎao — Daughter; a female child of a parent
ตัว
dtua — Body; self; classifier for animals and clothing
เขาเอง
khǎo eeng — Himself or herself; the person themselves
ลี้ภัย
líi-pai — To take refuge; to go into exile from danger
เสมอ
sà-mǒer — Always; consistently; equal or even
นอกจาก
nôk jàak — Except for; besides; in addition to something
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai language
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs or adjectives
โปรดปราน
bpròot bpraan — To favor or show special preference for someone
รัฐบาล
rát-tà-baan — Government; the ruling administration of a country
ขุนนาง
khǔn naang — Nobleman; aristocrat; a member of the nobility
ที่
tîi — At; which; relative pronoun or place marker
นั่น
nân — That; that one over there; demonstrative pronoun
แล้ว
láew — Already; then; indicating completed action
ยัง
yang — Still; yet; also; indicating ongoing state
นำตัว
nam dtua — To bring or escort a person somewhere
ขึ้น
khûen — To go up; to increase; upward directional particle
ศาล
sǎan — Court of law; a tribunal for legal proceedings
เพื่อ
pûea — In order to; for the purpose of something
พิพากษา
pí-pâak-sǎa — To judge or pass a verdict in a court
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or lifetime
โดย
doi — By; by means of; through a method or agent
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned
ฐานะ
tǎa-ná — Status, position, or standing in society
ศัตรู
sàt-dtruu — Enemy; an opponent or adversary
มิตร
mít — Friend; ally; one who is friendly and supportive
สหรัฐอเมริกา
sà-hà-rát à-mee-ri-gaa — The United States of America
นำเสนอ
nam sà-nǒer — To present or introduce information to an audience
พฤติการณ์
prúet-dtì-gaan — Circumstances or conditions surrounding an event
เหล่า
lào — Group of; those; plural marker for people or things
นี้
níi — This; these; nearby demonstrative pronoun
ด้วย
dûay — Also; with; too; by means of something
รอบคอบ
rôp khôp — Careful, cautious, and thorough in one's actions
ที่สุด
tîi sùt — The most; superlative marker; extremely or utmost
พลัง
pá-lang — Power, energy, or strength of a force
ตรงไปตรงมา
dtrong bpai dtrong maa — Straightforward, direct, and honest in manner
จริง
jing — True, real, or genuine; actually
จริงใจ
jing jai — Sincere, genuine, and heartfelt in feelings
คณะ
ká-ná — A group, panel, committee, or faculty
ลูกขุน
lûuk khǔn — Jury; a group deciding a legal verdict
ประชาชน
prà-chaa-chon — The people; the general public of a nation
ก็
gôr — Also; then; a discourse particle for continuity
กลายเป็น
glaai bpen — To become or turn into something different
หนึ่งเดียว
nùeng diao — One and only; sole; a single unique entity
กัน
gan — Together; each other; reciprocal action among people
อ้าง
âang — To claim, cite, or reference something as justification
ชื่อ
chûue — Name; the word by which someone is called
สุภาพบุรุษ
sù-pâap bù-rùt — Gentleman; a polite and well-mannered man
ชาว
chaao — Native of; people from a particular place or group
ขณะ
khà-ná — While; at the moment or time that something occurs
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
เช่นเดียวกับ
chên diao gàp — Just like; the same as; similar to something else
เป็น
bpen — To be; to exist as; indicating state or identity
พยาน
pá-yaan — Witness; one who testifies in a legal proceeding
พิจารณาคดี
pí-jaa-rá-naa khá-dii — To consider or deliberate on a legal case
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
ยืนยัน
yuuen yan — To confirm, affirm, or verify a statement or fact
คำ
kham — Word; syllable; a unit of spoken or written language
บอกเล่า
bòk lâo — To tell, recount, or narrate something to others
ประกาศ
bprà-gàat — To announce or declare something publicly
พวก
pûak — Group; bunch; those people; a collective noun
ตน
dton — Oneself; a formal reflexive or personal pronoun
ฟัง
fang — To listen or hear something carefully
เพียงพอ
piang por — Sufficient, adequate, or enough for a purpose
พร้อม
prôm — Ready, prepared, or all together at once
ลง
long — To go down; downward directional particle; to vote
คะแนนเสียง
khá-naen sǐang — Vote; the score or count of votes cast
หาก
hàak — If; in the event that; a conditional conjunction
ประธาน
bprà-taan — President, chairman, or head of an organization
ยินยอม
yin yom — To consent, agree, or give permission willingly
รับ
ráp — To receive, accept, or take something offered
ทุก
túk — Every; each; all without exception
คะแนน
khá-naen — Score, point, or mark in a competition or vote
พูด
pûut — To speak or talk; to say something verbally
ออกเสียง
òk sǐang — To pronounce; to cast a vote; to vocalize
ดัง
dang — Loud; famous; renowned; making a strong sound
ที
tii — Time; occurrence; a stroke or hit; classifier for turns
ละ
lá — Per; each; a particle indicating distribution or farewell
ส่ง
sòng — To send, deliver, or transmit something to someone
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise; a vote
โห่ร้อง
hòo róng — To cheer, shout, or cry out in celebration
ยินดี
yin dii — Glad, pleased, or happy about something
ทั้งหมด
táng mòt — All; everything; the entire amount or group
เป็นไป
bpen bpai — To be possible; to go along; to turn out as
ทาง
taang — Way, path, direction, or means of doing something
คุณ
khun — You; a polite title; goodness or virtue
แก่
gàe — To; for; old; indicating indirect object recipient
นักโทษ
nák-tôot — Prisoner; a person serving a criminal sentence
อิสระ
ìt-sà-rà — Freedom; independence; free from constraint
จากนั้น
jàak nán — After that; then; subsequently following an event
เริ่มต้น
rôem dtôn — To begin or start; the starting point of something
ฉาก
châak — Scene; stage backdrop; a division of a play
พิเศษ
pí-sèet — Special, extraordinary, or exceptional in nature
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a single unit
บรรดา
ban-daa — All of; among; those various members of a group
มัก
mák — Usually, often, or tend to do habitually
สนอง
sà-nǒng — To satisfy, fulfill, or respond to a need or demand
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; unable to do something
ตนเอง
dton eeng — Oneself; by oneself; reflexive personal reference
หรือ
rǔue — Or; whether; used in questions or alternatives
แรง
raeng — Strong, hard, forceful; strength or force
กระตุ้น
grà-dtûn — To stimulate, motivate, or urge someone to act
ดีงาม
dii ngaam — Good and beautiful; virtuous and admirable in character
กว่า
gwàa — More than; comparative particle; rather than
เอื้ออาทร
ûea aa-ton — Caring, considerate, and generous toward others
เมตตา
mét-dtaa — Loving-kindness; compassion; benevolence toward others
มอง
mong — To look at or gaze upon something
เครื่อง
krûeang — Machine, device, tool; classifier for machines and sets
ชดเชย
chót choei — To compensate or make up for a loss or wrong
บัญชี
ban-chii — Account; a financial record or list
แห่ง
hàeng — Of; place classifier; source or origin of something
โกรธแค้น
gròot khâen — Feeling deep anger, rage, and resentment toward someone
โหดร้าย
hòot ráai — Cruel, brutal, and merciless in behavior
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →