← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 8

English → Thai CHAPTER V. Level 8/10

No man can decide now to which of these motives such extraordinary scenes were referable; it is probable, to a blending of all the three, with the second predominating.

ไม่มีผู้ใดสามารถตัดสินได้ในบัดนี้ว่าฉากอันพิเศษยิ่งเหล่านั้นเกิดขึ้นจากแรงจูงใจใดในบรรดาแรงจูงใจเหล่านั้น เป็นไปได้ว่าเกิดจากการผสมผสานของทั้งสามประการ โดยมีประการที่สองเป็นใหญ่

No sooner was the acquittal pronounced, than tears were shed as freely as blood at another time, and such fraternal embraces were bestowed upon the prisoner by as many of both sexes as could rush at him, that after his long and unwholesome confinement he was in danger of fainting from exhaustion;

ทันทีที่คำพิพากษายกฟ้องถูกประกาศออกมา น้ำตาก็หลั่งไหลออกมาอย่างเสรีดุจเลือดที่หลั่งในยามอื่น และผู้คนทั้งชายและหญิงจำนวนมากเท่าที่จะแล่นเข้าหาเขาได้ต่างโอบกอดนักโทษอย่างฉันพี่น้อง จนภายหลังการถูกจองจำอันยาวนานและอันตรายต่อสุขภาพนั้น เขาเกือบจะเป็นลมด้วยความอ่อนล้า

none the less because he knew very well, that the very same people, carried by another current, would have rushed at him with the very same intensity, to rend him to pieces and strew him over the streets.

ยิ่งไปกว่านั้นเพราะเขารู้ดีว่าผู้คนกลุ่มเดียวกันนั้น หากถูกกระแสอื่นพัดพา ก็จะแล่นเข้าหาเขาด้วยความรุนแรงในระดับเดียวกัน เพื่อฉีกเขาเป็นชิ้นเนื้อและโปรยกระจายเขาทั่วท้องถนน

His removal, to make way for other accused persons who were to be tried, rescued him from these caresses for the moment.

การที่เขาถูกนำตัวออกไปเพื่อเปิดทางให้แก่ผู้ต้องหาคนอื่นที่จะถูกพิจารณาคดี ได้ช่วยเขาให้พ้นจากการแสดงความรักเหล่านั้นไปในชั่วขณะหนึ่ง

Five were to be tried together, next, as enemies of the Republic, forasmuch as they had not assisted it by word or deed.

ต่อจากนั้นมีห้าคนที่จะถูกพิจารณาคดีพร้อมกัน ในฐานะศัตรูของสาธารณรัฐ เนื่องจากพวกเขาไม่ได้ให้ความช่วยเหลือแก่สาธารณรัฐทั้งด้วยคำพูดหรือการกระทำ

So quick was the Tribunal to compensate itself and the nation for a chance lost, that these five came down to him before he left the place, condemned to die within twenty-four hours.

ศาลเร่งรีบชดเชยตนเองและชาติสำหรับโอกาสที่พลาดไปอย่างรวดเร็ว จนทั้งห้าคนนั้นได้เดินลงมาหาเขาก่อนที่เขาจะออกจากสถานที่นั้น โดยถูกตัดสินให้ประหารชีวิตภายในยี่สิบสี่ชั่วโมง

The first of them told him so, with the customary prison sign of Death--a raised finger--and they all added in words, "Long live the Republic!

คนแรกในจำนวนนั้นบอกเขาเช่นนั้น พร้อมกับทำสัญลักษณ์แห่งความตายที่ใช้กันในเรือนจำ นั่นคือการชูนิ้ว และพวกเขาทั้งหมดต่างพูดเป็นคำว่า "จงเจริญสาธารณรัฐ!

Vocabulary

ไม่มี
mai mee — There is none; does not exist
ผู้ใด
phuu dai — Anyone; whosoever; any person
สามารถ
sa-maat — To be able to; capable of doing something
ตัดสิน
tat-sin — To judge; to make a decision or verdict
ได้
dai — Can; able to; to obtain or receive
ใน
nai — In; inside; within a place or time
บัดนี้
bat-nee — Now; at this moment; at present
ว่า
waa — That; to say; introduces a clause or quote
ฉาก
chaak — Scene; backdrop; a theatrical or cinematic setting
อัน
an — A classifier for objects; one item or thing
พิเศษ
phi-set — Special; extraordinary; exceptional in nature
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
เหล่า
lao — Those; a group of; plural marker for people
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
เกิด
gèrt — To occur; to be born; to happen
ขึ้น
keun — Up; to rise; directional particle indicating upward action
จาก
jaak — From; away from; originating at a point
แรง
raeng — Strong; force; powerful or intense
จูงใจ
jueng-jai — To motivate; an incentive or driving motive
ใด
dai — Any; which; an interrogative or indefinite pronoun
บรรดา
ban-daa — All of; among; a collective group of things
เป็น
pen — To be; to exist as something
ไป
pai — To go; away; directional particle indicating movement away
การ
gaan — A nominalizer prefix indicating an action or process
ผสมผสาน
pha-som-pha-saan — To blend; to combine various elements together harmoniously
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ทั้ง
thang — Both; all; entirety of a group or set
สาม
saam — Three; the number 3
ประการ
pra-gaan — Aspect; respect; a point or particular matter
โดย
doi — By; by means of; through an agent or method
มี
mee — To have; there is; to possess something
ที่
thii — At; place; relative pronoun or location marker
สอง
song — Two; the number 2
ใหญ่
yai — Large; big; of great size or importance
ทันที
than-thee — Immediately; at once; without delay
คำ
kham — Word; a unit of spoken or written language
พิพากษา
phi-phaak-saa — To pronounce judgment; a court verdict or ruling
ยก
yok — To lift; to raise; to dismiss a case
ฟ้อง
fong — To sue; to file a complaint or charge
ถูก
thuuk — Passive marker; to be subjected to an action
ประกาศ
pra-gaat — To announce; to declare publicly
ออก
ok — Out; to exit; directional particle indicating outward movement
มา
maa — To come; directional particle indicating movement toward speaker
น้ำตา
naam-taa — Tears; the liquid shed from eyes when crying
ก็
gor — Also; then; a connective particle in sentences
หลั่ง
lang — To shed; to pour out fluid like tears or blood
ไหล
lai — To flow; to stream; liquid moving continuously
อย่าง
yaang — In a manner; like; a way of doing something
เสรี
say-ree — Free; freely; without restriction or constraint
ดุจ
dut — Like; as if; resembling something closely
เลือด
lêuat — Blood; the red fluid in living bodies
ยาม
yaam — A guard; a period of time; when or while
อื่น
eun — Other; another; different from the one mentioned
และ
lae — And; also; a conjunction linking words or clauses
ผู้คน
phuu-khon — People; folks; a group of persons
ชาย
chaai — Man; male; a male person
หญิง
ying — Woman; female; a female person
จำนวน
jam-nuan — Number; quantity; an amount of something
มาก
maak — Many; much; a large quantity or degree
เท่า
thao — Equal to; as much as; the same amount
จะ
ja — Will; future tense marker; about to do something
แล่น
laen — To run swiftly; to race; to move fast
เข้า
khao — To enter; into; directional particle indicating inward movement
หา
haa — To seek; toward; to look for something
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
ต่าง
taang — Different; various; each one separately
โอบกอด
op-gòt — To embrace; to hug warmly with both arms
นักโทษ
nak-thot — Prisoner; convict; a person serving a sentence
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun used informally
พี่น้อง
phii-nong — Siblings; brothers and sisters; close family members
จน
jon — Until; poor; up to the point that
ภายหลัง
phaai-lang — Afterward; later; following a prior event
จองจำ
jong-jam — To imprison; to confine; to keep in captivity
ยาวนาน
yaao-naan — Long-lasting; prolonged; extending over a long time
อันตราย
an-ta-raai — Dangerous; hazardous; posing a risk of harm
ต่อ
tor — To; toward; per; continuing or connecting
สุขภาพ
suk-kha-phaap — Health; physical and mental well-being
เกือบ
geuap — Almost; nearly; close to but not quite
ลม
lom — Wind; air movement; a breeze or gust
ด้วย
duay — With; also; by means of something
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract concepts; state or condition
อ่อนล้า
on-laa — Exhausted; weary; drained of energy or strength
กว่า
gwaa — More than; rather than; a comparative particle
เพราะ
phro — Because; since; giving a reason for something
รู้
ruu — To know; to be aware of something
ดี
dee — Good; well; of positive quality or character
กลุ่ม
glum — Group; cluster; a collection of people or things
เดียวกัน
diao-gan — The same; identical; one and the same thing
หาก
haak — If; in case that; a conditional conjunction
กระแส
gra-saae — Current; stream; a flow of water, air, or trend
พัด
phat — To blow; a fan; wind moving through an area
พา
phaa — To lead; to take someone along somewhere
รุนแรง
run-raeng — Violent; severe; intense in force or degree
ระดับ
ra-dap — Level; degree; a rank or standard of measure
เพื่อ
pheua — In order to; for the purpose of achieving something
ฉีก
cheek — To tear; to rip apart; to shred something
ชิ้น
chin — Piece; a portion or fragment of something
เนื้อ
neua — Flesh; meat; the body or substance of something
โปรย
prooi — To sprinkle; to scatter; to spread in small pieces
กระจาย
gra-jaai — To spread out; to disperse; to scatter widely
ทั่ว
thua — Throughout; all over; everywhere in an area
ท้องถนน
thong-tha-non — Street; road; the surface of a public road
นำ
nam — To lead; to bring; to guide or carry forward
ตัว
tua — Body; self; a classifier for animals or clothing
เปิด
pèrt — To open; to turn on; to begin or reveal
ทาง
thaang — Way; path; direction or means of getting somewhere
ให้
hai — To give; to allow; causative or benefactive particle
แก่
gae — To; for; toward a recipient of an action
ผู้
phuu — Person who; one who; prefix denoting a person's role
ต้องหา
tong-haa — Accused; a person suspected of committing a crime
คน
khon — Person; people; a human individual
พิจารณา
phi-jaa-ra-naa — To consider; to deliberate; to examine a matter carefully
คดี
kha-dee — Case; lawsuit; a legal matter before a court
ช่วย
chuay — To help; to assist; to aid someone in need
พ้น
phon — To be free from; to escape; to pass beyond
แสดง
sa-daeng — To show; to perform; to express or demonstrate something
รัก
rak — To love; affection; deep care for someone
ชั่ว
chua — Evil; wicked; a brief moment or bad quality
ขณะ
kha-na — While; at the moment; during a period of time
หนึ่ง
neung — One; the number 1; a single unit
ห้า
haa — Five; the number 5
พร้อมกัน
phrom-gan — Simultaneously; at the same time; all together
ฐานะ
thaa-na — Status; position; rank or standing in society
ศัตรู
sat-truu — Enemy; foe; an adversary or opponent
สาธารณรัฐ
saa-thaa-ra-na-rat — Republic; a form of government with elected representatives
เนื่องจาก
neung-jaak — Because of; due to; on account of a cause
พวกเขา
phuak-khao — They; them; a group of people being referred to
ไม่
mai — Not; a negation particle used before verbs
ช่วยเหลือ
chuay-lêua — To help; to assist; to give support to someone
คำพูด
kham-phûut — Words; speech; what someone says verbally
หรือ
rêu — Or; whether; a disjunctive conjunction in questions
กระทำ
gra-tham — To act; to commit; to perform an action
ศาล
saan — Court; a legal tribunal; a place of justice
เร่งรีบ
reng-reep — To hurry; to rush; doing something quickly and urgently
ชดเชย
chot-choei — To compensate; to make up for a loss or error
ตนเอง
ton-eng — Oneself; themselves; reflexive pronoun referring back to subject
ชาติ
chaat — Nation; country; nationality or ethnic identity
สำหรับ
sam-rap — For; intended for; designated to a particular purpose
โอกาส
o-gaat — Opportunity; chance; a favorable moment for action
พลาด
phlaat — To miss; to make an error; to fail to catch
รวดเร็ว
ruat-reo — Fast; rapid; moving or happening with great speed
เดิน
dern — To walk; to move on foot at a normal pace
ลง
long — Down; to descend; directional particle indicating downward movement
ก่อน
gon — Before; first; prior to a particular time or event
สถานที่
sa-thaan-thii — Place; location; a specific site or venue
ประหารชีวิต
pra-haan-chii-wit — To execute; to put to death as a legal punishment
ภายใน
phaai-nai — Within; inside; before the end of a time period
ยี่สิบสี่
yii-sip-sii — Twenty-four; the number 24
ชั่วโมง
chua-moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
แรก
raek — First; initial; the earliest in a sequence
บอก
bok — To tell; to inform; to communicate information to someone
เช่น
chen — Such as; for example; used to introduce examples
พร้อมกับ
phrom-gap — Along with; together with; simultaneously accompanied by
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สัญลักษณ์
san-ya-lak — Symbol; sign; a mark representing an idea or object
แห่ง
haeng — Of; a classifier for places or organizations
ตาย
taai — To die; dead; ceasing to live
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ something for a purpose
กัน
gan — Together; each other; a reciprocal or collective particle
เรือนจำ
reuam-jam — Prison; jail; a place of confinement for criminals
นั่น
nan — That; that one; referring to something at a distance
คือ
kheu — Is; means; an equative verb linking subject and predicate
ชู
chuu — To raise; to hold up; to lift something aloft
นิ้ว
niw — Finger; inch; a digit of the hand or foot
ทั้งหมด
thang-mot — All; entirely; the whole quantity or number
พูด
phuut — To speak; to talk; to express thoughts verbally
จง
jong — Let; may; an imperative or hortative particle
เจริญ
ja-rern — To prosper; to flourish; to grow and thrive
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →