← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 11

English → Thai CHAPTER V. Level 8/10

"

"

"O dearest Charles, let me thank God for this on my knees as I have prayed to Him."

"โอ้ ชาร์ลส์ที่รัก ขอให้ฉันคุกเข่าขอบพระคุณพระเจ้าสำหรับสิ่งนี้ เช่นเดียวกับที่ฉันได้อธิษฐานต่อพระองค์"

They all reverently bowed their heads and hearts.

พวกเขาทุกคนก้มศีรษะและน้อมใจด้วยความเคารพ

When she was again in his arms, he said to her:

เมื่อเธออยู่ในอ้อมแขนของเขาอีกครั้ง เขากล่าวกับเธอว่า

"And now speak to your father, dearest. No other man in all this France could have done what he has done for me."

"และตอนนี้จงพูดกับพ่อของเธอเถิด ที่รัก ไม่มีชายอื่นใดในฝรั่งเศสทั้งหมดนี้ที่สามารถทำในสิ่งที่เขาได้ทำเพื่อฉัน"

She laid her head upon her father's breast, as she had laid his poor head on her own breast, long, long ago.

เธอวางศีรษะของเธอลงบนอกของพ่อ เช่นเดียวกับที่เธอได้วางศีรษะอันแสนอ่อนแอของเขาไว้บนอกของเธอเองเมื่อนานมาแล้ว

He was happy in the return he had made her, he was recompensed for his suffering, he was proud of his strength.

เขามีความสุขกับสิ่งที่ตอบแทนเธอได้ เขาได้รับการชดเชยสำหรับความทุกข์ทรมานของเขา และเขาภาคภูมิใจในความเข้มแข็งของตนเอง

"You must not be weak, my darling," he remonstrated; "don't tremble so.

"เธอต้องไม่อ่อนแอ ที่รักของฉัน" เขาตักเตือน "อย่าสั่นสะท้านอย่างนั้น

I have saved him.

ฉันได้ช่วยเขาแล้ว

Vocabulary

โอ้
oh — Exclamation expressing surprise or emotion.
ที่
thîi — Relative pronoun or preposition meaning 'that' or 'at'.
รัก
rák — To love; feeling of deep affection.
ขอ
khǒo — To request or ask for something politely.
ให้
hâi — To give; to allow or cause something to happen.
ฉัน
chǎn — First-person pronoun 'I' used by females.
คุกเข่า
khúk khào — To kneel down on one or both knees.
ขอบพระคุณ
khòop phrá khun — Formal expression of gratitude; thank you.
พระเจ้า
phrá jâo — God; a divine supreme being.
สำหรับ
sǎm ràp — Preposition meaning 'for' indicating purpose or recipient.
สิ่งนี้
sìng níi — This thing; referring to a specific object or matter.
เช่นเดียวกับ
chên diaw gàp — Just like; in the same manner as something.
ได้
dâai — Can; to be able to; indicating possibility.
อธิษฐาน
à-thít-thǎan — To pray; to make a solemn request to God.
ต่อ
tòo — Toward; against; per; connecting preposition.
พระองค์
phrá ong — Formal third-person pronoun for royalty or God.
พวกเขา
phûak khǎo — They; referring to a group of people.
ทุกคน
thúk khon — Everyone; every person without exception.
ก้มศีรษะ
gôm sǐi rá sà — To bow one's head in respect or prayer.
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses.
น้อมใจ
nóom jai — To incline one's heart; to submit mentally.
ด้วยความเคารพ
dûay khwaam khao róp — With respect; showing deference and reverence.
เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred.
เธอ
thooe — She/you; informal second or third-person pronoun.
อยู่ใน
yùu nai — To be inside or within a place or state.
อ้อมแขน
ôom khǎen — Arms embracing; within someone's embrace.
ของ
khǒong — Of; possessive particle indicating belonging.
เขา
khǎo — He/she/him/her; third-person pronoun.
อีกครั้ง
ìik khráng — Again; one more time; once more.
กล่าว
glàao — To say; to speak formally or in narrative.
กับ
gàp — With; together with; and (for nouns).
ว่า
wâa — That; quotative particle introducing reported speech.
ตอนนี้
toon níi — Now; at this present moment.
จง
jong — Imperative particle meaning 'shall' or 'let'.
พูด
phûut — To speak; to talk to someone.
พ่อ
phôo — Father; dad; paternal parent.
เถิด
thoet — Particle urging or encouraging an action.
ที่รัก
thîi rák — Dear; beloved; term of endearment.
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have something.
ชายอื่น
chaai ùuen — Another man; a different male person.
ใด
dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun.
ใน
nai — In; inside; within a place or context.
ฝรั่งเศส
fà-ràng-sèet — France; the European country.
ทั้งหมด
tháng mòt — All; entire; the whole amount.
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby objects.
สามารถ
sǎa mâat — To be able to; capable of doing something.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter or affair.
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of something.
วาง
waang — To place; to put something down somewhere.
ศีรษะ
sǐi rá sà — Head; the uppermost part of the body.
ลงบน
long bon — Down onto; resting upon a surface.
อก
òk — Chest; the front of the upper torso.
อัน
an — Classifier for small objects; a certain thing.
แสน
sǎaen — Extremely; one hundred thousand; very much.
อ่อนแอ
òn ae — Weak; feeble; lacking strength or energy.
ไว้บน
wái bon — Kept on; placed and left upon something.
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphatic reflexive particle.
นานมาแล้ว
naan maa láeo — Long ago; a long time has passed.
มี
mii — To have; there is/are something.
ความสุข
khwaam sùk — Happiness; joy; a state of contentment.
ตอบแทน
tòop thaen — To repay; to reciprocate a kindness or favor.
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain something given.
การชดเชย
gaan chót choei — Compensation; making up for a loss.
ความทุกข์ทรมาน
khwaam thúk thó rá maan — Suffering; torment; great pain or distress.
ภาคภูมิใจ
phâak phuumí jai — To be proud; feeling pride in something.
ความเข้มแข็ง
khwaam khêm khǎeng — Strength; resilience; being mentally or physically strong.
ตนเอง
ton eeng — Oneself; one's own self; reflexive pronoun.
ต้อง
tôong — Must; have to; expressing obligation or necessity.
ไม่
mâi — No; not; negation particle.
ตักเตือน
ták tueun — To warn; to caution or admonish someone.
อย่า
yàa — Don't; imperative negation to prohibit action.
สั่นสะท้าน
sân sà thán — To tremble; to shake intensely with emotion.
อย่างนั้น
yàang nán — Like that; in that manner or way.
ช่วย
chûay — To help; to assist someone with something.
แล้ว
láeo — Already; then; indicating completion of action.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →