← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 7

English → Thai CHAPTER VII. Level 8/10

Lorry's, to his surprise, yesterday evening; we agreed that I would not present myself elsewhere until all was well, or unless I could be useful; I present myself here, to beg a little talk with your brother.

บ้านของลอร์รี่ ซึ่งทำให้เขาประหลาดใจ เมื่อคืนวานนี้ เราตกลงกันว่าฉันจะไม่ไปปรากฏตัวที่อื่น จนกว่าทุกอย่างจะเรียบร้อยดี หรือเว้นแต่ฉันจะสามารถเป็นประโยชน์ได้ ฉันมาปรากฏตัวที่นี่เพื่อขอสนทนาเล็กน้อยกับพี่ชายของคุณ

I wish you had a better employed brother than Mr. Barsad.

ฉันปรารถนาว่าคุณจะมีพี่ชายที่ประกอบอาชีพดีกว่านายบาร์แซด

I wish for your sake Mr. Barsad was not a Sheep of the Prisons."

ฉันปรารถนาเพื่อประโยชน์ของคุณว่านายบาร์แซดจะไม่ใช่สายลับของเรือนจำ

Sheep was a cant word of the time for a spy, under the gaolers.

คำว่า แกะ เป็นคำแสลงในยุคนั้นที่หมายถึงสายลับที่อยู่ใต้การควบคุมของพัศดี

The spy, who was pale, turned paler, and asked him how he dared--

สายลับซึ่งหน้าซีดอยู่แล้ว ยิ่งซีดลงไปอีก และถามเขาว่าเขากล้าได้อย่างไร

"I'll tell you," said Sydney.

ซิดนีย์กล่าวว่า "ฉันจะบอกคุณ"

"I lighted on you, Mr. Barsad, coming out of the prison of the Conciergerie while I was contemplating the walls, an hour or more ago.

"ฉันพบคุณโดยบังเอิญ นายบาร์แซด ขณะที่คุณกำลังเดินออกมาจากเรือนจำกงซิแอร์เฌอรี ในขณะที่ฉันกำลังพิจารณาดูกำแพงอยู่ เมื่อชั่วโมงกว่าที่ผ่านมา

You have a face to be remembered, and I remember faces well.

คุณมีใบหน้าที่น่าจดจำ และฉันจำใบหน้าคนได้ดี

Made curious by seeing you in that connection, and having a reason, to which you are no stranger, for associating you with the misfortunes of a friend now very unfortunate, I walked in your direction.

ด้วยความอยากรู้ที่ได้เห็นคุณในความเกี่ยวข้องนั้น และมีเหตุผลซึ่งคุณไม่ใช่คนแปลกหน้าต่อมันเลย ในการเชื่อมโยงคุณกับความโชคร้ายของเพื่อนที่บัดนี้ตกทุกข์ได้ยากอย่างมาก ฉันจึงเดินตามทิศทางของคุณ

I walked into the wine-shop here, close after you, and sat near you.

ฉันเดินเข้ามาในร้านขายไวน์แห่งนี้ ตามหลังคุณมาติดๆ และนั่งอยู่ใกล้ๆ คุณ

I had no difficulty in deducing from your unreserved conversation, and the rumour openly going about among your admirers, the nature of your calling.

ฉันไม่มีความยากลำบากใดเลยในการอนุมานจากการสนทนาอย่างเปิดเผยของคุณ และข่าวลือที่แพร่สะพัดอย่างเปิดเผยในหมู่ผู้ที่ชื่นชมคุณ เกี่ยวกับลักษณะของอาชีพการงานของคุณ

And gradually, what I had done at random, seemed to shape itself into a purpose, Mr. Barsad."

และค่อยๆ สิ่งที่ฉันได้ทำไปอย่างสุ่มสี่สุ่มห้า ดูเหมือนจะก่อร่างสร้างตัวเองขึ้นมาเป็นจุดมุ่งหมาย นายบาร์แซด"

"What purpose?" the spy asked.

สายลับถามว่า "จุดมุ่งหมายอะไร"

"It would be troublesome, and might be dangerous, to explain in the street.

"มันคงจะยุ่งยาก และอาจเป็นอันตราย หากจะอธิบายกันบนถนน

Vocabulary

บ้าน
bâan — House or home, one's place of residence
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
ประหลาดใจ
pra-làat jai — To be surprised or astonished by something
เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred
คืน
khuuen — Night; also means to return something
วาน
waan — Yesterday; the day before today
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby object
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ตกลง
tok long — To agree; to come to an arrangement
กัน
kan — Together; each other; reciprocal particle
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun, informal female
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai sentences
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
ไป
pai — To go; to move away from speaker
ปรากฏ
pra-kòt — To appear; to become visible or evident
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and letters
ที่
thîi — At; place; relative pronoun; nominalizer particle
อื่น
ùuen — Other; another; different from the current
จน
jon — Until; so much that; also means poor
กว่า
kwàa — More than; comparative marker in Thai
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
อย่าง
yàang — Kind; type; way; manner of doing something
เรียบร้อย
rîap róoi — Neat; orderly; all taken care of properly
ดี
dii — Good; well; fine; of positive quality
หรือ
rǔue — Or; question particle at sentence end
เว้น
wéen — To except; to leave out; to skip
แต่
tàae — But; however; only; except for
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; can; capable of doing
เป็น
pen — To be; to have a condition or state
ประโยชน์
pra-yòot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
ได้
dâai — Can; to get; past tense or ability marker
มา
maa — To come; to move toward the speaker
นี่
nîi — Here; this (emphatic); close to speaker
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of doing
ขอ
khǎaw — To request; to ask for something politely
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse; to have a discussion or chat
เล็กน้อย
lék nóoi — A little; slightly; a small amount
กับ
kàp — With; and; together with someone or something
พี่ชาย
phîi chaai — Older brother; elder male sibling
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; also title
ปรารถนา
praat-tha-nǎa — To desire; to wish for something earnestly
มี
mii — To have; there is; to possess something
ประกอบ
pra-kàawp — To comprise; to assemble; to engage in
อาชีพ
aa-chîip — Occupation; profession; career or livelihood
นาย
naai — Mister; male title; boss or employer
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
สาย
sǎai — Line; thread; late; also spy network
ลับ
láp — Secret; hidden; confidential information
เรือนจำ
ruuean jam — Prison; jail; place of incarceration
คำ
kham — Word; syllable; unit of speech or writing
แกะ
kàe — To decode; to pick apart; also sheep
แสลง
sa-laaeng — Slang; informal colloquial language usage
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ยุค
yúk — Era; age; epoch; a historical period
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun for distant objects
หมาย
mǎai — To mean; to intend; a warrant or notice
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; concerning something
อยู่
yùu — To live; to stay; continuous aspect marker
ใต้
tâai — Under; below; beneath; south direction
การ
kaan — Nominalizer prefix for actions or activities
ควบคุม
khûuap khum — To control; to supervise; to oversee operations
หน้า
nâa — Face; front; next; page of a book
ซีด
sîit — Pale; pallid; having lost color in face
แล้ว
láaeo — Already; then; after that; completion marker
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ลง
long — To go down; to descend; downward direction
อีก
ìik — More; again; another; additionally
และ
láe — And; also; as well as; conjunction
ถาม
thǎam — To ask; to question; to inquire about
กล้า
klâa — Brave; daring; to dare to do something
อย่างไร
yàang rai — How; in what way; asking about manner
กล่าว
klàao — To say; to state; formal or written speech
บอก
bàawk — To tell; to inform; to say to someone
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter someone
โดย
dooi — By; via; by means of; agent marker
บังเอิญ
bang-ooen — By chance; accidentally; coincidentally happening
ขณะ
kha-nà — While; during; at the moment of doing
กำลัง
kam-lang — Presently doing; progressive aspect marker; strength
เดิน
dooen — To walk; to go on foot
ออก
àawk — To exit; to go out; outward direction
จาก
jàak — From; away from; departing a place
พิจารณา
phi-jaa-ra-naa — To consider; to examine carefully; to deliberate
ดู
duu — To look at; to watch; to observe something
กำแพง
kam-phaaeng — Wall; a solid vertical barrier or structure
ชั่วโมง
chûua moong — Hour; a unit of sixty minutes
ผ่าน
phàan — To pass; to go through; past something
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front of a person's head
น่า
nâa — Worth doing; likely to; inspiring a feeling
จดจำ
jòt jam — To remember; to memorize; to keep in mind
จำ
jam — To remember; to recall; to recognize someone
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
ด้วย
dûuai — Also; too; with; by means of something
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns and qualities
อยากรู้
yàak rúu — Curious; wanting to know something eagerly
เห็น
hěn — To see; to perceive visually; to notice
เกี่ยวข้อง
kìiao khâawng — To be involved; to be related to something
เหตุผล
hèet phǒn — Reason; rationale; logical explanation for something
แปลกหน้า
plàaek nâa — Stranger; an unfamiliar or unknown person
ต่อ
tàaw — Against; toward; per; to continue; next
มัน
man — It; that thing; informal third-person pronoun
เลย
looei — So; therefore; at all; right away; ever
เชื่อมโยง
chûuam yoong — To connect; to link things together logically
โชคร้าย
chôok ráai — Unlucky; unfortunate; having bad luck
เพื่อน
phûuean — Friend; companion; close acquaintance
บัดนี้
bàt níi — Now; at this present moment; currently (formal)
ตก
tòk — To fall; to drop; to experience misfortune
ทุกข์
thúk — Suffering; misery; sorrow; distress or hardship
ได้ยาก
dâai yâak — Hard to get; difficult to obtain or achieve
มาก
mâak — Very; much; many; a lot; greatly
จึง
jueng — Therefore; consequently; so then; as a result
ตาม
taam — To follow; according to; along with
ทิศทาง
thít thaang — Direction; orientation; the way toward something
เข้า
khâo — To enter; to go into; inward direction
ร้าน
ráan — Shop; store; a place selling goods
ขาย
khǎai — To sell; to offer goods for purchase
ไวน์
wai — Wine; an alcoholic drink made from grapes
แห่ง
hàaeng — Of; at; classifier for places and locations
หลัง
lǎng — Behind; back; after; rear of something
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a place
ใกล้ๆ
klâi klâi — Very nearby; close by; in the vicinity
ยากลำบาก
yâak lam-bàak — Difficult and troublesome; hard and burdensome situation
ใด
dai — Any; which; whichever; interrogative determiner
อนุมาน
a-nu-maan — To infer; to deduce; to make a conclusion
เปิดเผย
pòoet phooei — To reveal; to disclose; to make known openly
ข่าวลือ
khàao luue — Rumor; gossip; unverified circulating information
แพร่สะพัด
phraae sa-phàt — To spread widely; to circulate rapidly everywhere
หมู่
mùu — Group; among; a cluster of things or people
ผู้
phûu — Person who; one who; agent nominalizer prefix
ชื่นชม
chûuen chom — To admire; to appreciate; to praise someone
เกี่ยวกับ
kìiao kàp — About; concerning; related to a topic
ลักษณะ
lák-sa-nà — Characteristic; feature; appearance or trait
การงาน
kaan ngaan — Work; employment; one's job or occupation
ค่อยๆ
khôoi khôoi — Gradually; slowly; little by little over time
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; an entity or item
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สุ่มสี่สุ่มห้า
sùm sìi sùm hâa — Randomly; haphazardly; without thought or plan
เหมือน
mǔuean — Similar to; like; resembling something else
สร้าง
sâang — To build; to create; to construct something
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; yourself; himself; herself; themselves
ขึ้น
khûen — To go up; to rise; upward direction or increase
จุดมุ่งหมาย
jùt mûng mǎai — Goal; aim; purpose; intended objective
อะไร
a-rai — What; anything; something; interrogative pronoun
คง
khong — Probably; likely; to remain; presumably so
ยุ่งยาก
yûng yâak — Complicated; troublesome; messy and difficult situation
อาจ
àat — Might; may; possibly; expressing possibility
อันตราย
an-ta-raai — Dangerous; hazardous; posing risk of harm
หาก
hàak — If; in case; supposing that; conditional conjunction
อธิบาย
a-thi-baai — To explain; to clarify; to describe in detail
บน
bon — On top of; above; upper surface of something
ถนน
tha-nǒn — Road; street; a paved path for vehicles
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →