A Tale of Two Cities — Page 8
Could you favour me, in confidence, with some minutes of your company--at the office of Tellson's Bank, for instance?"
คุณจะกรุณาสละเวลาสักครู่มาพบฉันอย่างลับๆ ได้ไหม ที่สำนักงานธนาคารเทลสัน เป็นต้น
"Under a threat?"
"ภายใต้การข่มขู่กระนั้นหรือ"
"Oh! Did I say that?"
"โอ้! ฉันพูดอย่างนั้นหรือ"
"Then, why should I go there?"
"แล้วเหตุใดฉันจึงควรไปที่นั่น"
"Really, Mr. Barsad, I can't say, if you can't."
"จริงๆ แล้ว คุณบาร์แซด ฉันบอกไม่ได้ ถ้าคุณบอกไม่ได้เช่นกัน"
"Do you mean that you won't say, sir?" the spy irresolutely asked.
"คุณหมายความว่าคุณจะไม่บอกใช่ไหม ท่าน" สายลับถามอย่างลังเลใจ
"You apprehend me very clearly, Mr. Barsad. I won't."
"คุณเข้าใจฉันได้ชัดเจนมาก คุณบาร์แซด ฉันจะไม่บอก"
Carton's negligent recklessness of manner came powerfully in aid of his quickness and skill, in such a business as he had in his secret mind, and with such a man as he had to do with.
ความสะเพร่าและความประมาทในท่าทีของคาร์ตันนั้นช่วยเสริมความว่องไวและความเชี่ยวชาญของเขาได้อย่างมาก ในกิจการที่เขาคิดไว้ในใจและกับบุคคลที่เขาต้องรับมือด้วย
His practised eye saw it, and made the most of it.
ดวงตาที่ช่ำชองของเขามองเห็นสิ่งนี้และใช้ประโยชน์จากมันอย่างเต็มที่
"Now, I told you so," said the spy, casting a reproachful look at his sister; "if any trouble comes of this, it's your doing."
"เห็นไหม ฉันบอกแล้ว" สายลับกล่าวพร้อมมองน้องสาวด้วยสายตาตำหนิ "ถ้าเกิดปัญหาอะไรขึ้นจากเรื่องนี้ มันเป็นเพราะคุณ"
"Come, come, Mr. Barsad!" exclaimed Sydney.
"มาเถิด มาเถิด คุณบาร์แซด" ซิดนีย์อุทาน
"Don't be ungrateful.
"อย่าอกตัญญูนักเลย
But for my great respect for your sister, I might not have led up so pleasantly to a little proposal that I wish to make for our mutual satisfaction.
หากมิใช่เพราะความเคารพอย่างสูงที่ฉันมีต่อน้องสาวของคุณ ฉันอาจไม่ได้นำพาไปสู่ข้อเสนอเล็กๆ น้อยๆ ที่ฉันต้องการเสนอเพื่อความพึงพอใจของเราทั้งสองฝ่ายอย่างสุภาพเช่นนี้
Do you go with me to the Bank?"
คุณจะไปธนาคารกับฉันไหม"
"I'll hear what you have got to say. Yes, I'll go with you."
"ฉันจะฟังว่าคุณมีอะไรจะพูด ใช่แล้ว ฉันจะไปกับคุณ"
"I propose that we first conduct your sister safely to the corner of her own street.
"ฉันขอเสนอให้เราพาน้องสาวของคุณไปส่งที่หัวมุมถนนของเธออย่างปลอดภัยก่อน
Let me take your arm, Miss Pross.
ขอจับแขนคุณด้วยนะ คุณนายพรอสส์
This is not a good city, at this time, for you to be out in, unprotected; and as your escort knows Mr.
ในยามนี้ เมืองนี้ไม่ปลอดภัยสำหรับคุณที่จะออกไปข้างนอกโดยไม่มีผู้คุ้มกัน และเนื่องจากผู้คุ้มกันของคุณรู้จักคุณ
Vocabulary
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- กรุณา
- ka-ru-naa — Please; polite request word
- สละ
- sa-la — To sacrifice, give up, or spare something
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment
- สัก
- sak — Just a little; used to soften requests
- ครู่
- khruu — A short moment or brief period
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- พบ
- phop — To meet or encounter someone
- ฉัน
- chan — I; informal first-person pronoun
- อย่าง
- yaang — Way, manner, or type of something
- ลับๆ
- lap lap — Secretly; in a hidden or covert manner
- ได้
- dai — Can, able to; also marks past tense
- ไหม
- mai — Question particle at end of yes/no questions
- ที่
- thii — At, place; relative clause marker
- สำนักงาน
- sam-nak-ngaan — Office; a place of business or work
- ธนาคาร
- tha-naa-khaan — Bank; financial institution for money
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ต้น
- ton — Origin, beginning; also a classifier for trees
- ภายใต้
- phaai-tai — Under; beneath; subject to something
- การ
- kaan — Nominalizer prefix; act or process of doing
- ข่มขู่
- khom-khuu — To threaten or intimidate someone forcefully
- กระนั้น
- kra-nan — Even so; nevertheless; in that case
- หรือ
- ruue — Or; also used in questions meaning 'right?'
- โอ้
- oo — Oh; exclamation of surprise or emotion
- พูด
- phuut — To speak or talk
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- แล้ว
- laeo — Already; marks completed action or sequence
- เหตุใด
- het-dai — Why; for what reason (formal usage)
- จึง
- jueng — Therefore; so; then (consequential connector)
- ควร
- khuuan — Should; ought to do something
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- นั่น
- nan — That (over there); demonstrative pronoun
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly; emphasis of truth or sincerity
- บอก
- bok — To tell or inform someone of something
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- ถ้า
- thaa — If; conditional conjunction
- เช่น
- chen — Such as; for example
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action particle
- หมาย
- maai — To mean; to intend; also a warrant
- ความ
- khwaam — Nominalizer for abstract concepts and meanings
- ว่า
- waa — That; to say; introduces quoted or reported speech
- ใช่
- chai — Yes; that's right; affirmative response
- ท่าน
- than — You; respectful or formal second-person pronoun
- สายลับ
- saai-lap — Spy; secret agent working covertly
- ถาม
- thaam — To ask a question
- ลังเล
- lang-lee — To hesitate or be indecisive
- ใจ
- jai — Heart; mind; feelings and emotions
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand; to comprehend something
- ชัดเจน
- chat-jen — Clear, distinct; easy to understand
- มาก
- maak — Very; much; a large amount
- สะเพร่า
- sa-phrao — Careless, negligent, reckless in action
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ประมาท
- pra-maat — Careless, complacent, underestimating danger
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ท่าที
- thaa-thii — Manner, attitude, or demeanor toward something
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle
- ช่วย
- chuay — To help, assist someone
- เสริม
- soem — To supplement, add to, or reinforce something
- ว่องไว
- wong-wai — Quick, agile, swift in movement or thought
- เชี่ยวชาญ
- chiao-chaan — Expert, skilled, proficient in a field
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- กิจการ
- kit-ja-kaan — Business, enterprise, or affairs
- คิด
- khit — To think or consider something
- ไว้
- wai — To keep, store; aspect marker for future reference
- กับ
- kap — With; together with; and (for nouns)
- บุคคล
- buk-khon — Person, individual (formal usage)
- ต้อง
- tong — Must, have to; obligation marker
- รับมือ
- rap-muue — To handle, deal with, or cope with something
- ด้วย
- duay — Also, too; with; by means of
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; the pair of eyes on a face
- ช่ำชอง
- cham-choong — Experienced, seasoned, well-practiced in something
- มองเห็น
- moong-hen — To be able to see; to perceive visually
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun for nearby things
- ใช้
- chai — To use something for a purpose
- ประโยชน์
- pra-yoot — Benefit, use, advantage of something
- จาก
- jaak — From; away from a source or place
- มัน
- man — It; informal third-person or object pronoun
- เต็มที่
- tem-thii — Fully, to the maximum, at full capacity
- เห็น
- hen — To see; to notice visually
- กล่าว
- klaao — To state, say, or speak (formal)
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; together with
- มอง
- moong — To look at or gaze at something
- น้องสาว
- noong-saao — Younger sister
- สายตา
- saai-taa — Eyesight; gaze; line of vision
- ตำหนิ
- tam-ni — To blame, criticize, or reproach someone
- เกิด
- koet — To be born; to occur or happen
- ปัญหา
- pan-haa — Problem, issue, or difficulty
- อะไร
- a-rai — What; used in questions about identity
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional and aspect marker
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or issue
- เพราะ
- phro — Because; reason connector
- เถิด
- thoet — Particle urging action; go ahead, please do
- อุทาน
- u-thaan — To exclaim; an exclamation or interjection
- อย่า
- yaa — Don't; negative imperative for commands
- อกตัญญู
- ok-ta-nyuu — Ungrateful; lacking gratitude toward benefactors
- นัก
- nak — Very, extremely; intensifier after adjectives
- เลย
- loei — At all; ever; emphasizes negation or result
- หาก
- haak — If; in case that (formal conditional)
- มิใช่
- mi-chai — Is not; formal negation of identity
- เคารพ
- khao-rop — To respect or show reverence toward someone
- สูง
- suung — High, tall; elevated in position or height
- มี
- mii — To have; there is/are
- ต่อ
- to — Toward; per; to continue; against
- อาจ
- aat — Might, may; expresses possibility
- นำพา
- nam-phaa — To lead, guide, or bring someone along
- สู่
- suu — To, toward; in the direction of
- ข้อ
- kho — Point, item, clause; article of a list
- เสนอ
- sa-nooe — To propose, suggest, or offer something
- เล็กๆ
- lek lek — Small, tiny; diminutive reduplication
- น้อยๆ
- noi noi — Very little; a tiny amount (reduplication)
- ต้องการ
- tong-kaan — To want, need, or require something
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- พึงพอใจ
- phueng-pho-jai — Satisfied, content, pleased with something
- เรา
- rao — We, us; also informal 'I'
- ทั้ง
- thang — Both, all; entirety of a group
- สอง
- soong — Two; the number 2
- ฝ่าย
- faai — Side, party, faction in a group
- สุภาพ
- su-phaap — Polite, courteous, well-mannered
- ฟัง
- fang — To listen or hear something
- ขอ
- kho — To request or ask for something
- ให้
- hai — To give; causative marker; for someone
- พา
- phaa — To take or bring someone along
- ส่ง
- song — To send, deliver, or escort someone
- หัว
- hua — Head; top; beginning of something
- มุม
- mum — Corner; angle of a street or room
- ถนน
- tha-non — Road, street
- เธอ
- thoe — She, you; informal pronoun for females
- ปลอดภัย
- plot-phai — Safe, free from danger
- ก่อน
- kon — Before, first; prior to something
- จับ
- jap — To grab, catch, or arrest someone
- แขน
- khaen — Arm; the upper limb of the body
- นะ
- na — Softening particle; seeking agreement or attention
- คุณนาย
- khun-naai — Madam, Mrs.; polite title for a woman
- ยาม
- yaam — Guard, watchman; also a time period
- เมือง
- mueang — City, town, country
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a person or purpose
- ออก
- ok — Out, outside; to exit or emerge
- ข้างนอก
- khaang-nok — Outside; exterior of a building or place
- โดย
- doi — By; by means of; through an agent
- ผู้
- phuu — Person who; nominalizer for people
- คุ้มกัน
- khum-kan — To escort, protect, or provide security
- เนื่องจาก
- nueang-jaak — Because of; owing to; due to a cause
- รู้จัก
- ruu-jak — To know someone; to be acquainted with
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →