← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 10

English → Thai CHAPTER VII. Level 8/10

Barsad," observed Carton, coolly. "Pray sit down."

"บาร์แซด" คาร์ตันกล่าวอย่างเยือกเย็น "กรุณานั่งลงเถิด"

As he took a chair himself, he supplied the link that Mr. Lorry wanted, by saying to him with a frown, "Witness at that trial."

ขณะที่เขาหยิบเก้าอี้นั่งเอง เขาก็เชื่อมโยงสิ่งที่มิสเตอร์ลอร์รีต้องการรู้ด้วยการพูดพร้อมขมวดคิ้วว่า "พยานในการพิจารณาคดีนั้น"

Mr. Lorry immediately remembered, and regarded his new visitor with an undisguised look of abhorrence.

มิสเตอร์ลอร์รีจำได้ทันทีและมองผู้มาเยือนคนใหม่ด้วยสายตาที่เต็มไปด้วยความรังเกียจอย่างไม่ปิดบัง

"Mr. Barsad has been recognised by Miss Pross as the affectionate brother you have heard of," said Sydney, "and has acknowledged the relationship.

"มิสเตอร์บาร์แซดได้รับการจดจำจากมิสพรอสส์ว่าเป็นพี่ชายผู้มีความรักใคร่ที่ท่านได้ยินมา" ซิดนีย์กล่าว "และเขายอมรับความสัมพันธ์นั้นแล้ว

I pass to worse news. Darnay has been arrested again."

ข้าพเจ้าขอกล่าวถึงข่าวร้ายยิ่งกว่า ดาร์เนย์ถูกจับกุมอีกครั้งแล้ว"

Struck with consternation, the old gentleman exclaimed, "What do you tell me! I left him safe and free within these two hours, and am about to return to him!"

ท่านชายชราตกตะลึงด้วยความสยดสยองและร้องออกมาว่า "ท่านพูดอะไรกัน! ข้าพเจ้าเพิ่งทิ้งเขาไว้อย่างปลอดภัยและเป็นอิสระเมื่อสองชั่วโมงก่อน และกำลังจะกลับไปหาเขาอยู่!"

"Arrested for all that. When was it done, Mr. Barsad?"

"ถูกจับกุมทั้งๆ นั้น เกิดขึ้นเมื่อใด มิสเตอร์บาร์แซด?"

"Just now, if at all."

"เพิ่งเกิดขึ้น ถ้าเกิดขึ้นจริง"

"Mr. Barsad is the best authority possible, sir," said Sydney, "and I have it from Mr. Barsad's communication to a friend and brother Sheep over a bottle of wine, that the arrest has taken place.

"มิสเตอร์บาร์แซดเป็นแหล่งข้อมูลที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ท่าน" ซิดนีย์กล่าว "และข้าพเจ้าทราบจากการสื่อสารของมิสเตอร์บาร์แซดกับมิตรสหายและสมาชิกแกะพี่น้องของเขาระหว่างดื่มไวน์ว่าการจับกุมได้เกิดขึ้นแล้ว

He left the messengers at the gate, and saw them admitted by the porter.

เขาทิ้งผู้ส่งสารไว้ที่ประตูและเห็นพวกเขาได้รับอนุญาตให้เข้าไปโดยคนเฝ้าประตู

There is no earthly doubt that he is retaken."

ไม่มีข้อสงสัยใดๆ เลยว่าเขาถูกจับกุมอีกครั้งแล้ว"

Mr. Lorry's business eye read in the speaker's face that it was loss of time to dwell upon the point.

สายตาที่เฉียบแหลมด้านธุรกิจของมิสเตอร์ลอร์รีอ่านออกจากใบหน้าของผู้พูดว่าการหมกมุ่นอยู่กับประเด็นนั้นเป็นการเสียเวลา

Confused, but sensible that something might depend on his presence of mind, he commanded himself, and was silently attentive.

แม้จะสับสน แต่รู้สึกได้ว่ามีบางสิ่งอาจขึ้นอยู่กับสติสัมปชัญญะของตน เขาจึงบังคับตนเองและตั้งใจฟังอย่างเงียบงัน

Vocabulary

กล่าว
glàaw — To say, state, or mention something formally
อย่าง
yàang — In a manner; a type or kind of something
เยือกเย็น
yûeak-yen — Calm, cool-headed, composed under pressure
กรุณา
ga-rú-naa — Please; showing politeness or requesting kindness
นั่ง
nâng — To sit down in a seated position
ลง
long — To go down; descend; a directional particle downward
เถิด
tòet — A particle urging or encouraging an action, let's
ขณะ
kà-nà — A moment; while; during a period of time
ที่
tîi — At, which, that; a relative pronoun or place marker
เขา
kǎo — He, she, they; third-person pronoun
หยิบ
yìp — To pick up or grab something with fingers
เก้าอี้
gâo-îi — A chair used for sitting
เอง
eeng — Self, oneself; by oneself without help
ก็
gôr — Also, then, well; a conjunctive particle
เชื่อมโยง
chûuam-yoong — To connect or link things together
สิ่ง
sìng — A thing, object, or matter
ต้องการ
dtông-gaan — To want or need something
รู้
rúu — To know or be aware of something
ด้วย
dûuay — Also, too, with; an additive or instrumental particle
การ
gaan — A nominalizer indicating an action or process
พูด
pûut — To speak or talk
พร้อม
próom — Ready, prepared; together at the same time
ขมวด
kà-mùuat — To knit or furrow, as in furrowing one's brow
คิ้ว
kíw — Eyebrow(s) on the face
ว่า
wâa — That; to say; introduces a reported speech clause
พยาน
pá-yaan — A witness in a legal or formal context
ใน
nai — In, inside, within a place or context
พิจารณาคดี
pí-jaa-rá-naa-ká-dii — To try or deliberate a legal case in court
นั้น
nán — That, those; a demonstrative pronoun referring to something
จำ
jam — To remember or memorize something
ได้
dâai — Can, able to; past tense marker; to obtain
ทันที
tan-tii — Immediately, right away, at once
และ
láe — And; a conjunction connecting words or clauses
มอง
moong — To look at or gaze toward something
ผู้มาเยือน
pûu-maa-yuuan — A visitor or guest who has come to see someone
คน
kon — Person, people; a classifier for humans
ใหม่
mài — New, fresh, or recent
สายตา
sǎai-dtaa — Eyesight; a gaze or look directed at something
เต็มไป
dtem-bpai — Full of; filled with something throughout
ความ
kwaam — A nominalizing prefix for abstract nouns or states
รังเกียจ
rang-gìat — To dislike, be disgusted by, or object to something
ไม่
mâi — No, not; a negation particle
ปิดบัง
bpìt-bang — To hide, conceal, or cover something up
ได้รับ
dâai-ráp — To receive or obtain something
จดจำ
jòt-jam — To remember, recall, or keep something in memory
จาก
jàak — From; away from a source or origin
เป็น
bpen — To be; to exist as something
พี่ชาย
pîi-chaai — Older brother
ผู้
pûu — Person who; a prefix indicating a doer or agent
มี
mii — To have; there is/are
รักใคร่
rák-krâi — To love or be fond of someone affectionately
ท่าน
tâan — You (formal/respectful); a polite second-person pronoun
ได้ยิน
dâai-yin — To hear a sound or piece of information
มา
maa — To come; a directional particle toward the speaker
ยอมรับ
yoom-ráp — To accept, admit, or acknowledge something
ความสัมพันธ์
kwaam-sǎm-pan — Relationship or connection between people or things
แล้ว
láaew — Already; then; a particle indicating completion
ข้าพเจ้า
kâa-pá-jâo — I, me; a very formal first-person pronoun
ขอ
kǒo — To request, ask for, or beg something politely
กล่าวถึง
glàaw-tǔng — To mention or refer to something or someone
ข่าวร้าย
kàaw-ráai — Bad news or unwelcome tidings
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; an intensifier of comparison
กว่า
gwàa — More than; than; used in comparisons
ถูก
tùuk — To be correct; to be subjected to an action (passive)
จับกุม
jàp-gum — To arrest or apprehend someone by authorities
อีก
ìik — Again; another; more; additionally
ครั้ง
kráng — A time, instance, or occurrence of something
ชายชรา
chaai-chraa — An old man, an elderly male person
ตก
dtòk — To fall down; to drop; to undergo a change
ตะลึง
dtà-lüng — To be stunned, astonished, or frozen in shock
สยดสยอง
sà-yòt-sà-yoong — Horrified, terrified, feeling intense dread
ร้อง
róong — To cry out, shout, or call loudly
ออกมา
òok-maa — To come out; to emerge from inside
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions or indefinitely
กัน
gan — Together; each other; a reciprocal or group particle
เพิ่ง
pôeng — Just; having just done something recently
ทิ้ง
tíng — To throw away, abandon, or leave behind
ไว้
wáai — To keep, leave in place; a resultative particle
ปลอดภัย
bplòot-pai — Safe, free from danger or harm
อิสระ
ìt-sà-rà — Free, independent, having freedom or liberty
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
สอง
sǒong — Two; the number 2
ชั่วโมง
chûua-moong — Hour; a unit of sixty minutes
ก่อน
gòon — Before; previously; earlier in time
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength; progressive tense marker
จะ
jà — Will; about to; a future tense marker
กลับ
glàp — To return, go back to a previous place
ไป
bpai — To go; away from speaker; a directional particle
หา
hǎa — To look for, seek, or find someone or something
อยู่
yùu — To be at; to stay; a continuous aspect marker
ทั้งๆ
táng-táng — Despite; even though; in spite of something
เกิดขึ้น
gòet-kûen — To happen, occur, or take place
ใด
dai — Which, any; an interrogative or indefinite pronoun
ถ้า
tâa — If; a conditional conjunction
จริง
jing — True, real, genuine, or actually so
แหล่งข้อมูล
làeng-kôo-muun — A source of information or data
ดี
dii — Good, fine, well, of high quality
ที่สุด
tîi-sùt — The most; superlative marker for adjectives
เท่าที่
tâo-tîi — As much as; to the extent that possible
เป็นไปได้
bpen-bpai-dâai — Possible; able to happen or be done
ทราบ
sâap — To know (formal); to be aware of something politely
สื่อสาร
sùue-sǎan — To communicate or convey information to others
ของ
kǒong — Of, belonging to; a possessive particle
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
มิตรสหาย
mít-sà-hǎai — Friend, companion; a close friendly associate
สมาชิก
sà-maa-chík — A member of a group or organization
แกะ
gàe — To pick apart, unravel, or decode something; a sheep
พี่น้อง
pîi-nóong — Siblings; brothers and sisters collectively
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, or during a period or space
ดื่ม
dùuem — To drink a liquid
ไวน์
wai — Wine, an alcoholic drink made from grapes
ผู้ส่งสาร
pûu-sòng-sǎan — A messenger who delivers messages or news
ประตู
bprà-dtuu — A door or gate of a building
เห็น
hěn — To see or notice something visually
พวก
pûuak — Group, bunch; they (informal plural pronoun)
อนุญาต
à-nú-yâat — To permit, allow, or give permission for something
ให้
hâi — To give; to allow; a causative or purposive particle
เข้าไป
kâo-bpai — To go inside; to enter a place
โดย
dooi — By, through, via; indicating means or agent
เฝ้าประตู
fâo-bprà-dtuu — To guard a door or gate; a doorkeeper
ข้อสงสัย
kôo-sǒng-sǎi — A doubt, question, or point of suspicion
ใดๆ
dai-dai — Any whatsoever; whichever; used for generalization
เลย
looei — At all; so; past; a particle of emphasis or result
เฉียบแหลม
chìap-lǎem — Sharp, astute, or keenly intelligent
ด้าน
dâan — Side, aspect, or field of something
ธุรกิจ
tú-rá-gìt — Business or commercial affairs
อ่านออก
àan-òok — To be able to read or decipher something
ใบหน้า
bai-nâa — Face; the front part of a person's head
ผู้พูด
pûu-pûut — Speaker; a person who is speaking
หมกมุ่น
mòk-mûn — To be preoccupied or absorbed in thought or work
ประเด็น
bprà-den — A point, issue, or topic under discussion
เสียเวลา
sǐia-wee-laa — To waste time; spending time unproductively
แม้
máe — Even though, although, even if
สับสน
sàp-sǒn — Confused, muddled, or in a state of disorder
แต่
dtàe — But, however; a contrastive conjunction
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, sense, or perceive emotionally or physically
บางสิ่ง
baang-sìng — Something; some thing unspecified
อาจ
àat — Maybe, might, may; expressing possibility
ขึ้นอยู่
kûen-yùu — To depend on; to be contingent upon something
สติสัมปชัญญะ
sà-dtì-sǎm-bpà-jan-yá — Mindfulness and full awareness of one's mental state
ตน
dton — Oneself; self; a reflexive or personal pronoun
จึง
jueng — Therefore, so, thus; a resultative conjunction
บังคับ
bang-káp — To force, compel, or control someone to do something
ตนเอง
dton-eeng — Oneself; one's own self, by oneself
ตั้งใจ
dtâng-jai — To intend, concentrate, or be determined to do something
ฟัง
fang — To listen to something or someone
เงียบงัน
ngîap-ngan — Completely silent, utterly quiet, dead silent
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →