A Tale of Two Cities — Page 6
You are free from that misfortune, however."
อย่างไรก็ตาม คุณพ้นจากความโชคร้ายนั้นแล้ว"
Though he said the last words, with a slip into his usual manner, there was a true feeling and respect both in his tone and in his touch, that Mr. Lorry, who had never seen the better side of him, was wholly unprepared for.
แม้ว่าเขาจะกล่าวคำสุดท้ายด้วยการหลุดกลับไปสู่กิริยาปกติของเขา แต่ก็มีความรู้สึกจริงใจและความเคารพทั้งในน้ำเสียงและในการสัมผัสของเขา ซึ่งคุณลอร์รีที่ไม่เคยเห็นด้านที่ดีของเขาเลย ไม่ได้เตรียมใจรับสิ่งนี้ไว้เลย
He gave him his hand, and Carton gently pressed it.
เขายื่นมือให้ และคาร์ตันก็บีบมือนั้นเบาๆ
"To return to poor Darnay," said Carton.
"กลับมาพูดถึงดาร์เนย์ผู้น่าสงสาร" คาร์ตันกล่าว
"Don't tell Her of this interview, or this arrangement.
"อย่าบอกเธอเกี่ยวกับการพบปะครั้งนี้ หรือการจัดการนี้
It would not enable Her to go to see him.
มันจะไม่ทำให้เธอสามารถไปพบเขาได้
She might think it was contrived, in case of the worse, to convey to him the means of anticipating the sentence."
เธออาจคิดว่ามันถูกวางแผนไว้ หากสถานการณ์เลวร้ายลง เพื่อส่งมอบวิธีการให้เขาหนีพ้นจากคำพิพากษาล่วงหน้า"
Mr. Lorry had not thought of that, and he looked quickly at Carton to see if it were in his mind.
คุณลอร์รีไม่เคยคิดถึงสิ่งนั้น และเขามองไปที่คาร์ตันอย่างรวดเร็วเพื่อดูว่าคาร์ตันคิดเช่นนั้นหรือไม่
It seemed to be; he returned the look, and evidently understood it.
ดูเหมือนว่าจะใช่ เขามองกลับมา และเห็นได้ชัดว่าเข้าใจ
"She might think a thousand things," Carton said, "and any of them would only add to her trouble.
"เธออาจคิดได้เป็นพันเรื่อง" คาร์ตันกล่าว "และสิ่งใดก็ตามจะยิ่งเพิ่มความทุกข์ให้เธอเท่านั้น
Don't speak of me to her.
อย่าพูดถึงฉันกับเธอ
As I said to you when I first came, I had better not see her.
อย่างที่ฉันบอกคุณตอนที่ฉันมาครั้งแรก ฉันไม่ควรพบเธอจะดีกว่า
I can put my hand out, to do any little helpful work for her that my hand can find to do, without that.
ฉันสามารถยื่นมือออกไปทำสิ่งเล็กน้อยที่เป็นประโยชน์ให้เธอได้ที่มือฉันพอจะทำได้ โดยไม่ต้องพบเธอ
You are going to her, I hope?
คุณกำลังจะไปหาเธอใช่ไหม ฉันหวังเช่นนั้น
She must be very desolate to-night."
คืนนี้เธอต้องรู้สึกโดดเดี่ยวมากแน่เลย"
"I am going now, directly."
"ฉันกำลังจะไปตอนนี้เลย"
"I am glad of that.
"ฉันดีใจที่ได้ยินเช่นนั้น
She has such a strong attachment to you and reliance on you.
เธอผูกพันและพึ่งพาคุณอย่างมาก
How does she look?
เธอเป็นอย่างไรบ้าง?
Vocabulary
- อย่างไรก็ตาม
- yàang-rai-gôr-taam — however; nevertheless; regardless of the situation
- คุณ
- khun — you; polite pronoun or title for a person
- พ้น
- phón — to be past; free from; beyond a point
- จาก
- jàak — from; away from a place or source
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- โชคร้าย
- chôok-ráai — bad luck; misfortune; an unlucky circumstance
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- แล้ว
- láew — already; then; indicating a completed action
- แม้ว่า
- máe-wâa — even though; although; despite the fact that
- เขา
- khǎo — he; she; they; third-person pronoun
- จะ
- jà — will; future tense marker or intention marker
- กล่าว
- glàao — to say; to state; to utter formally
- คำ
- kham — word; utterance; a unit of speech
- สุดท้าย
- sùt-táai — last; final; at the very end
- ด้วย
- dûay — also; with; by means of something
- การ
- gaan — noun-forming prefix indicating an action or process
- หลุด
- lùt — to slip out; to come loose; to escape
- กลับ
- glàp — to return; to go back; reversal of state
- ไป
- bpai — to go; away; indicating movement from speaker
- สู่
- sùu — to; toward; in the direction of something
- กิริยา
- gi-ri-yaa — manner; behavior; conduct; way of acting
- ปกติ
- bpòk-gà-tì — normal; ordinary; usual state of affairs
- ของ
- khǎawng — of; belonging to; possessive particle
- แต่
- dtàe — but; however; yet; contrasting conjunction
- ก็
- gôr — also; then; particle indicating result or concession
- มี
- mii — to have; there is; there are
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sùek — feeling; emotion; a sense or sensation
- จริงใจ
- jing-jai — sincere; genuine; honest in one's feelings
- และ
- láe — and; connecting words, phrases, or clauses
- ความเคารพ
- khwaam-khao-róp — respect; reverence; esteem for someone
- ทั้ง
- táng — both; all; entirety of something included
- ใน
- nai — in; inside; within a place or context
- น้ำเสียง
- náam-sǐang — tone of voice; vocal quality while speaking
- สัมผัส
- sǎm-phàt — touch; contact; to feel physically or emotionally
- ซึ่ง
- sûeng — which; that; relative pronoun linking clauses
- ที่
- thîi — at; place; relative particle; that which
- ไม่
- mâi — not; negation particle for present actions
- เคย
- khoei — ever; used to; having done something before
- เห็น
- hěn — to see; to notice; to observe visually
- ด้าน
- dâan — side; aspect; dimension of something
- ดี
- dii — good; well; positive quality or state
- เลย
- loei — at all; ever; emphasizing negation or degree
- ได้
- dâai — can; able to; to obtain; past tense marker
- เตรียม
- dtriam — to prepare; to get ready for something
- ใจ
- jai — heart; mind; inner feelings or spirit
- รับ
- ráp — to receive; to accept; to take something
- สิ่ง
- sìng — thing; object; an item or matter
- นี้
- níi — this; referring to something nearby or current
- ไว้
- wái — to keep; to store; indicating a held state
- ยื่น
- yûen — to extend; to hand over; to offer something
- มือ
- muu — hand; the hand as a body part
- ให้
- hâi — to give; to allow; for; causative marker
- บีบ
- bìip — to squeeze; to press; to grip tightly
- เบาๆ
- bao-bao — softly; gently; lightly in manner or touch
- มา
- maa — to come; toward the speaker; directional particle
- พูด
- phûut — to speak; to talk; to say something
- ถึง
- thǔeng — about; regarding; to reach; until a point
- ผู้
- phûu — person who; one who does something; agent prefix
- น่า
- nâa — worthy of; deserving; prefix for adjective of feeling
- สงสาร
- sǒng-sǎan — to pity; to feel sorry for someone
- อย่า
- yàa — don't; imperative negation for commands
- บอก
- bàawk — to tell; to inform; to say to someone
- เธอ
- thoei — she; her; informal second-person pronoun for females
- เกี่ยวกับ
- gìiao-gàp — about; concerning; related to a topic
- พบปะ
- phóp-bpà — to meet; to encounter socially; to come across
- ครั้ง
- kráng — time; occasion; classifier for occurrences or instances
- หรือ
- rǔu — or; whether; used in questions and alternatives
- จัดการ
- jàt-gaan — to manage; to handle; to deal with something
- มัน
- man — it; that thing; informal third-person pronoun
- ทำให้
- tham-hâi — to make; to cause; to result in something
- สามารถ
- sǎa-mâat — able to; capable of doing something
- พบ
- phóp — to find; to meet; to encounter someone
- อาจ
- àat — might; may; expressing possibility or uncertainty
- คิด
- khít — to think; to consider; to ponder something
- ว่า
- wâa — that; to say; complementizer linking clauses
- ถูก
- thùuk — to be; passive marker; correct; cheap
- วางแผน
- waang-phǎen — to plan; to scheme; to make arrangements
- หาก
- hàak — if; in case; conditional conjunction
- สถานการณ์
- sà-thǎan-gaan — situation; circumstance; current state of affairs
- เลวร้าย
- leo-ráai — terrible; worsened; very bad situation or condition
- ลง
- long — down; to decrease; directional particle downward
- เพื่อ
- phûea — in order to; for the purpose of something
- ส่ง
- sòng — to send; to deliver; to dispatch something
- มอบ
- mâawp — to hand over; to give; to bestow something
- วิธีการ
- wí-thii-gaan — method; procedure; way of doing something
- หนี
- nǐi — to flee; to escape; to run away from
- พิพากษา
- phí-phâak-sǎa — to judge; to sentence; to render a verdict
- ล่วงหน้า
- lûang-nâa — in advance; ahead of time; beforehand
- มอง
- maawng — to look; to gaze; to direct eyes at something
- อย่าง
- yàang — in a manner; like; kind of; type of
- รวดเร็ว
- rûat-reo — fast; quick; swift in movement or action
- ดู
- duu — to watch; to look at; to observe something
- เช่น
- chên — such as; for example; like something mentioned
- เหมือน
- mǔean — like; similar to; resembling something else
- ใช่
- châi — yes; that's right; confirming something is correct
- ได้ชัด
- dâai-chát — clearly; distinctly; in a clear evident manner
- เข้าใจ
- khâo-jai — to understand; to comprehend; to grasp meaning
- เป็น
- bpen — to be; to exist as; linking verb
- พัน
- phan — thousand; to wrap; to bind around something
- เรื่อง
- rûeang — matter; story; topic; issue about something
- ใด
- dai — which; any; what; interrogative or indefinite pronoun
- ก็ตาม
- gôr-taam — whatever; no matter what; concessive particle
- ยิ่ง
- yîng — even more; increasingly; to a greater degree
- เพิ่ม
- phôem — to increase; to add; to augment something
- ความทุกข์
- khwaam-thúk — suffering; sorrow; pain of the mind
- เท่านั้น
- thâo-nán — only; merely; just that and nothing more
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun informal female
- กับ
- gàp — with; and; together with someone or something
- ตอน
- dtaawn — time; period; episode; a moment in time
- แรก
- râek — first; initial; earliest in a sequence
- ควร
- khuuan — should; ought to; it is advisable to
- กว่า
- gwàa — more than; comparative particle for comparison
- ออก
- àawk — out; to exit; to come out from somewhere
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform an action
- เล็กน้อย
- lék-nóoi — a little; slightly; a small amount of something
- ประโยชน์
- bprà-yòot — benefit; usefulness; advantage gained from something
- พอ
- phaaw — enough; sufficient; just enough of something
- โดย
- dooi — by; through; by means of a method
- ต้อง
- dtâawng — must; have to; need to do something
- กำลัง
- gam-lang — currently; in the process of; present progressive marker
- หา
- hǎa — to look for; to search; to seek something
- ไหม
- mǎi — question particle for yes/no questions
- หวัง
- wǎng — to hope; to wish; to expect something good
- คืน
- khuuen — night; to return; to give back something
- รู้สึก
- rúu-sùek — to feel; to sense; to have an emotion
- โดดเดี่ยว
- dòot-dìiao — lonely; isolated; alone without companionship
- มาก
- mâak — a lot; very; much; to a great extent
- แน่
- nâe — certain; sure; definitely true or confirmed
- ดีใจ
- dii-jai — glad; happy; pleased about something
- ได้ยิน
- dâai-yin — to hear; to catch sound; to listen to
- ผูกพัน
- phùuk-phan — to be attached; to be bonded emotionally to someone
- พึ่งพา
- phûeng-phaa — to rely on; to depend on someone or something
- อย่างไร
- yàang-rai — how; in what way; in what manner
- บ้าง
- bâang — some; somewhat; a little; any at all
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →