A Tale of Two Cities — Page 8
I hoped to have left them in perfect safety, and then to have quitted Paris.
ฉันหวังว่าจะได้ทิ้งพวกเขาไว้ในความปลอดภัยอย่างสมบูรณ์ แล้วจึงออกจากปารีส
I have my Leave to Pass.
ฉันมีใบอนุญาตผ่านแดนของฉัน
I was ready to go."
ฉันพร้อมที่จะไปแล้ว"
They were both silent.
ทั้งคู่ต่างนิ่งเงียบ
"Yours is a long life to look back upon, sir?" said Carton, wistfully.
"ชีวิตของท่านนั้นยาวนานมากเมื่อมองย้อนกลับไป ใช่ไหมครับ" คาร์ตันกล่าวด้วยความใคร่ครวญ
"I am in my seventy-eighth year."
"ฉันอายุได้เจ็ดสิบแปดปีแล้ว"
"You have been useful all your life; steadily and constantly occupied; trusted, respected, and looked up to?"
"ท่านได้เป็นประโยชน์ตลอดชีวิต มีงานทำอย่างสม่ำเสมอและต่อเนื่อง ได้รับความไว้วางใจ ความเคารพ และการยกย่องนับถือ ใช่ไหม"
"I have been a man of business, ever since I have been a man.
"ฉันเป็นนักธุรกิจมาตลอดตั้งแต่เป็นผู้ใหญ่
Indeed, I may say that I was a man of business when a boy."
อันที่จริง ฉันอาจพูดได้ว่าฉันเป็นนักธุรกิจตั้งแต่ยังเป็นเด็กชายเลยทีเดียว"
"See what a place you fill at seventy-eight.
"ดูสิว่าท่านดำรงตำแหน่งสำคัญเพียงใดในวัยเจ็ดสิบแปด
How many people will miss you when you leave it empty!"
มีคนมากมายเพียงใดที่จะคิดถึงท่านเมื่อท่านจากไป"
"A solitary old bachelor," answered Mr. Lorry, shaking his head.
"คนแก่โสดเดียวดายคนหนึ่ง" คุณลอร์รีตอบพลางส่ายหัว
"There is nobody to weep for me."
"ไม่มีใครร้องไห้ให้ฉันหรอก"
"How can you say that?
"ท่านพูดเช่นนั้นได้อย่างไร
Wouldn't She weep for you?
เธอจะไม่ร้องไห้ให้ท่านหรือ
Wouldn't her child?"
และลูกของเธอล่ะ"
"Yes, yes, thank God.
"ใช่ ใช่ ขอบคุณพระเจ้า
I didn't quite mean what I said."
ฉันไม่ได้หมายความตามที่พูดไปซะทีเดียว"
"It _is_ a thing to thank God for; is it not?"
"มันเป็นสิ่งที่ต้องขอบคุณพระเจ้าจริงๆ ใช่ไหม"
"Surely, surely."
"แน่นอน แน่นอน"
"If you could say, with truth, to your own solitary heart, to-night, 'I have secured to myself the love and attachment, the gratitude or respect, of no human creature; I have won myself a tender place in no regard; I have done nothing good or serviceable to be remembered by!'
"หากท่านสามารถพูดได้อย่างจริงใจกับหัวใจอันโดดเดี่ยวของท่านเองในคืนนี้ว่า 'ฉันไม่ได้รับความรักและความผูกพัน ความกตัญญูหรือความเคารพจากมนุษย์คนใดเลย ฉันไม่ได้ครองใจใครอย่างอ่อนโยน ฉันไม่ได้ทำสิ่งดีงามหรือเป็นประโยชน์ใดๆ ที่จะเป็นที่ระลึกถึง'
your seventy-eight years would be seventy-eight heavy curses; would they not?"
เจ็ดสิบแปดปีของท่านก็คงเป็นเจ็ดสิบแปดคำสาปอันหนักอึ้ง ใช่ไหม"
"You say truly, Mr.
"ท่านพูดถูกต้องทีเดียว คุณ
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, commonly used by females
- หวัง
- wang — To hope or wish for something
- ว่า
- wa — That; used to introduce a clause or quote
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ได้
- dai — To get, obtain, or be able to do
- ทิ้ง
- thing — To leave behind, abandon, or discard
- พวก
- phuak — Group of people; they, those people
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- ไว้
- wai — To keep, store, or set aside for later
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix indicating abstract state or quality
- ปลอดภัย
- plot-phai — Safe, free from danger or harm
- อย่าง
- yang — In a manner of; a way or type
- สมบูรณ์
- som-bun — Complete, perfect, fully intact
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completion of an action
- จึง
- jueng — Therefore, consequently, so then
- ออก
- ok — To go out, exit, or come out
- จาก
- jak — From; indicating origin or departure point
- มี
- mi — To have; there is or there are
- ใบ
- bai — Classifier for flat objects; leaf or document
- อนุญาต
- a-nu-yat — To permit, allow; permission or authorization
- ผ่าน
- phan — To pass through or go past something
- แดน
- daen — Territory, border zone, or domain
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, or complete with everything
- ที่
- thi — At, place; relative pronoun marker
- ไป
- pai — To go; moving away from speaker
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire group or set
- คู่
- khu — Pair, couple; classifier for paired things
- ต่าง
- tang — Different; each one separately, mutually
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, quiet without movement
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, making no sound
- ชีวิต
- chi-wit — Life; one's existence or way of living
- ท่าน
- than — Respectful pronoun for a respected person
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ยาวนาน
- yao-nan — Long in duration; lasting a long time
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- มอง
- mong — To look at, gaze, or observe something
- ย้อน
- yon — To look back, retrace, or reverse direction
- กลับ
- klap — To return, go back, or reverse
- ใช่
- chai — Yes; that is correct or right
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers
- กล่าว
- klao — To say, state, or declare formally
- ด้วย
- duai — Also, too; with, by means of
- ใคร่ครวญ
- khrai-khruan — To ponder, reflect thoughtfully on something
- อายุ
- a-yu — Age; the number of years lived
- เจ็ด
- jet — The number seven
- สิบ
- sip — The number ten
- แปด
- paet — The number eight
- ปี
- pi — Year; a unit of time measurement
- เป็น
- pen — To be; indicates state or occupation
- ประโยชน์
- pra-yot — Benefit, usefulness, or advantage gained
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, the entire time
- งาน
- ngan — Work, job, task, or event
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- สม่ำเสมอ
- sa-mam-sa-moe — Consistent, regular, even and steady
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- ต่อเนื่อง
- to-nueang — Continuous, ongoing, without interruption
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, obtain, or be given something
- ไว้วางใจ
- wai-wang-jai — To trust, have confidence in someone
- เคารพ
- khao-rop — To respect, show reverence toward someone
- การ
- kan — Nominalizer for actions or processes
- ยกย่อง
- yok-yong — To praise, honor, or hold in esteem
- นับถือ
- nap-thue — To respect, regard highly, or revere
- นัก
- nak — Expert in a field; very, extremely
- ธุรกิจ
- thu-ra-kit — Business, commerce, or commercial enterprise
- มา
- ma — To come; indicates movement toward speaker
- ตั้งแต่
- tang-tae — Since, from a certain point in time
- ผู้ใหญ่
- phu-yai — Adult, elder, or person of authority
- อัน
- an — Classifier for various objects; one item
- จริง
- jing — True, real, genuine, or indeed
- อาจ
- at — Might, may; expressing possibility
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing action or state
- เด็ก
- dek — Child, kid, or young person
- ชาย
- chai — Male, man, or boy
- เลย
- loei — At all, ever; so, therefore, right away
- ที
- thi — Time, occasion; once at a time
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
- ดู
- du — To look at, watch, or observe
- สิ
- si — Particle adding mild emphasis or suggestion
- ดำรง
- dam-rong — To maintain, hold, or sustain a position
- ตำแหน่ง
- tam-naeng — Position, post, or official role
- สำคัญ
- sam-khan — Important, significant, crucial
- เพียง
- phiang — Only, merely, just that amount
- ใด
- dai — Which, any; interrogative or relative pronoun
- วัย
- wai — Age group, life stage, or era
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- มากมาย
- mak-mai — Many, numerous, a great deal
- คิดถึง
- khit-thueng — To think of, miss someone or something
- แก่
- kae — Old, aged; to, for (indirect object marker)
- โสด
- sot — Single, unmarried, without a partner
- เดียวดาย
- diao-dai — Lonely, solitary, feeling alone and isolated
- หนึ่ง
- nueng — The number one; a, an (article usage)
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- ตอบ
- top — To answer, reply, or respond
- พลาง
- phlang — While doing something simultaneously at same time
- ส่าย
- sai — To shake or sway side to side
- หัว
- hua — Head; top part of something
- ไม่มี
- mai-mi — There is none; to not have anything
- ใคร
- khrai — Who; anyone, someone in questions
- ร้องไห้
- rong-hai — To cry, weep, shed tears
- ให้
- hai — To give; for, so that (causative)
- หรอก
- rok — Particle softening negative or dismissive statement
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- อย่างไร
- yang-rai — How, in what way or manner
- เธอ
- thoe — She, her; informal second person pronoun
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- หรือ
- rue — Or; used in questions or alternatives
- ลูก
- luk — Child, offspring; classifier for small round objects
- ล่ะ
- la — Particle seeking confirmation or mild emphasis
- ขอบคุณ
- khop-khun — Thank you; expressing gratitude to someone
- พระเจ้า
- phra-jao — God; a deity or divine being
- หมายความ
- mai-khwam — To mean, signify, or have the meaning
- ตาม
- tam — According to, following, or in accordance with
- ซะ
- sa — Particle adding emphasis or completion to verb
- มัน
- man — It; third person pronoun for things
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, or something
- ต้อง
- tong — Must, have to; necessity or requirement
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, genuinely, for real
- แน่นอน
- nae-non — Certainly, definitely, of course, sure
- หาก
- hak — If, in case that, supposing that
- สามารถ
- sa-mat — Can, able to, capable of doing
- จริงใจ
- jing-jai — Sincere, genuine, honest in feelings
- กับ
- kap — With, and; together or in relation to
- หัวใจ
- hua-jai — Heart; the seat of emotions and feelings
- โดดเดี่ยว
- dot-diao — Lonely, isolated, alone without companions
- เอง
- eng — Oneself, by yourself, on one's own
- คืน
- khuen — Night; to return something back
- นี้
- ni — This; referring to something nearby or present
- รับ
- rap — To receive, accept, or take something
- รัก
- rak — To love; love, affection for someone
- ผูกพัน
- phuk-phan — To be attached, bonded, emotionally connected
- กตัญญู
- ka-tan-yu — Grateful, filial piety toward parents or benefactors
- มนุษย์
- ma-nut — Human being, person, mankind
- ครอง
- khrong — To rule, possess, or hold dominion over
- ใจ
- jai — Heart, mind; inner feelings or thoughts
- อ่อนโยน
- on-yon — Gentle, tender, soft in manner
- ดีงาม
- di-ngam — Virtuous, morally good, fine and proper
- ใดๆ
- dai-dai — Any, whichever, whatever; of any kind
- ระลึกถึง
- ra-luek-thueng — To recall, remember, or think back to
- ก็
- ko — Also, too; connecting particle or filler
- คง
- khong — Probably, likely; to remain or stay
- คำ
- kham — Word; a unit of language or speech
- สาป
- sap — A curse; to curse or place a hex
- หนัก
- nak — Heavy, weighty; serious or intense
- อึ้ง
- ueng — Speechless, stunned, unable to respond
- ถูกต้อง
- thuk-tong — Correct, right, accurate, proper
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →