A Tale of Two Cities — Page 14
With a solemn interest in the lighted windows where the people were going to rest, forgetful through a few calm hours of the horrors surrounding them; in the towers of the churches, where no prayers were said, for the popular revulsion had even travelled that length of self-destruction from years of priestly impostors, plunderers, and profligates; in the distant burial-places, reserved, as they wrote upon the gates, for Eternal Sleep; in the abounding gaols; and in the streets along which the sixties rolled to a death which had become so common and material, that no sorrowful story of a haunting Spirit ever arose among the people out of all the working of the Guillotine; with a solemn interest in the whole life and death of the city settling down to its short nightly pause in fury; Sydney Carton crossed the Seine again for the lighter streets.
ด้วยความสนใจอย่างเคร่งขรึมต่อหน้าต่างที่มีแสงสว่างซึ่งผู้คนกำลังจะพักผ่อน ลืมเลือนความน่าสยดสยองที่ล้อมรอบพวกเขาไปชั่วครู่ยามอันสงบไม่กี่ชั่วโมง ต่อยอดโบสถ์ที่ไม่มีการสวดมนต์ใดๆ เพราะความรังเกียจของประชาชนได้แผ่ขยายไปถึงขนาดการทำลายตนเองเช่นนั้น จากปีแล้วปีเล่าของบรรดานักบวชที่หลอกลวง ปล้นสะดม และประพฤติชั่ว ต่อสุสานอันไกลโพ้นที่สงวนไว้ ดังที่เขียนไว้บนประตู สำหรับการหลับใหลชั่วนิรันดร์ ต่อคุกมากมายนับไม่ถ้วน และต่อถนนหนทางที่รถเลื่อนจำนวนหกสิบคันมุ่งสู่ความตายอันกลายเป็นเรื่องธรรมดาและเป็นวัตถุจนไม่มีเรื่องราวอันโศกเศร้าของวิญญาณหลอนใดๆ เกิดขึ้นในหมู่ประชาชนจากการทำงานทั้งปวงของกิโยติน ด้วยความสนใจอย่างเคร่งขรึมต่อชีวิตและความตายทั้งมวลของเมืองที่กำลังเข้าสู่ห้วงหยุดพักยามค่ำคืนอันสั้นในท่ามกลางความโกรธแค้น ซิดนีย์ คาร์ตันข้ามแม่น้ำแซนอีกครั้งเพื่อมุ่งสู่ถนนที่สว่างไสวกว่า
Few coaches were abroad, for riders in coaches were liable to be suspected, and gentility hid its head in red nightcaps, and put on heavy shoes, and trudged.
รถม้าน้อยคันแล่นอยู่บนท้องถนน เพราะผู้โดยสารในรถม้ามักถูกสงสัย และผู้มีฐานะก็ซ่อนหัวไว้ใต้หมวกนอนสีแดง สวมรองเท้าหนักๆ และเดินอุตลุด
But, the theatres were all well filled, and the people poured cheerfully out as he passed, and went chatting home.
แต่โรงละครทุกแห่งเต็มไปด้วยผู้คน และผู้คนก็หลั่งไหลออกมาอย่างร่าเริงขณะที่เขาเดินผ่าน แล้วก็พากันคุยกันเดินทางกลับบ้าน
At one of the theatre doors, there was a little girl with a mother, looking for a way across the street through the mud.
ที่ประตูโรงละครแห่งหนึ่ง มีเด็กหญิงตัวน้อยกับแม่ของเธอกำลังมองหาทางข้ามถนนที่เต็มไปด้วยโคลน
He carried the child over, and before the timid arm was loosed from his neck asked her for a kiss.
เขาอุ้มเด็กข้ามไป และก่อนที่แขนน้อยๆ ที่ขี้อายนั้นจะปล่อยคอของเขา เขาก็ขอจูบเธอสักครั้ง
Vocabulary
- ด้วย
- duay — also, with, by means of
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating state or quality
- สนใจ
- son jai — to be interested in something
- อย่าง
- yaang — in a manner of; a type or kind
- เคร่งขรึม
- khreeng khreum — serious, stern, solemn in demeanor
- ต่อ
- tɔɔ — toward, against, per, to connect
- หน้าต่าง
- naa taang — window of a building or vehicle
- ที่
- thîi — place; relative pronoun; at, which
- มี
- mii — to have, to exist, there is
- แสงสว่าง
- sɛɛng sàwaang — light, brightness, illumination
- ซึ่ง
- sûeng — which, that (relative pronoun)
- ผู้คน
- phûu khon — people, persons in general
- กำลัง
- kamlang — currently doing; strength, force
- จะ
- jà — future tense marker; will, going to
- พักผ่อน
- phák phɔ̀ɔn — to rest, relax, take a break
- ลืมเลือน
- luem luean — to fade from memory, be forgotten
- น่าสยดสยอง
- nâa sàyòt sàyɔɔng — horrifying, terrifying, causing extreme fear
- ล้อมรอบ
- lɔ́ɔm rɔ̂ɔp — to surround, encircle on all sides
- พวกเขา
- phûak khǎo — they, them (third person plural)
- ไป
- pai — to go; away, onward (directional)
- ชั่วครู่ยาม
- chûa khrûu yaam — for a brief moment, a short while
- อัน
- an — classifier for objects; one, a certain
- สงบ
- sà-ngòp — calm, peaceful, quiet, tranquil
- ไม่กี่
- mâi kìi — only a few, not many
- ชั่วโมง
- chûa moong — hour, unit of time equal to 60 minutes
- ยอด
- yɔ̂ɔt — top, peak, tip of something
- โบสถ์
- bòot — church or Buddhist temple building
- ไม่มี
- mâi mii — there is none, to not have
- การ
- kaan — prefix nominalizing actions or activities
- สวดมนต์
- sùat mon — to chant prayers or religious incantations
- ใดๆ
- dai dai — any, whichever, of any kind
- เพราะ
- phrɔ́ — because, since, due to the fact
- รังเกียจ
- rang kìat — to dislike, detest, feel aversion toward
- ของ
- khɔ̌ɔng — of, belonging to; possessive particle
- ประชาชน
- prachaa chon — the people, citizens, general public
- ได้
- dâai — can, able to; past tense marker
- แผ่ขยาย
- phɛ̀ khàyaai — to spread out, expand, extend widely
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at; until, to
- ขนาด
- khanàat — size, extent, degree, scale
- ทำลาย
- tham laai — to destroy, demolish, ruin something
- ตนเอง
- ton eeng — oneself, themselves (reflexive pronoun)
- เช่นนั้น
- chên nán — like that, in such a manner
- จาก
- jàak — from, away from, departing a place
- ปี
- pii — year, one calendar year
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already; then, after that, past marker
- ปีเล่า
- pii lâo — year after year, repeatedly each year
- บรรดา
- bandaa — all of, the various, those collective
- นักบวช
- nák bùat — religious clergy, monk, ordained person
- หลอกลวง
- lɔ̀ɔk luang — to deceive, cheat, trick someone
- ปล้นสะดม
- plôn sàdom — to plunder, rob, loot by force
- และ
- lɛ́ — and, as well as (conjunction)
- ประพฤติชั่ว
- pràphrʉt chûa — to behave wickedly or immorally
- สุสาน
- sùsǎan — cemetery, graveyard, burial ground
- ไกลโพ้น
- klai phóon — far away, very distant, remote place
- สงวน
- sà-nguan — to reserve, preserve, conserve something
- ไว้
- wái — to keep, set aside; resultative particle
- ดังที่
- dang thîi — as, just as, according to what
- เขียน
- khǐan — to write, inscribe text on surface
- บน
- bon — on, on top of, above
- ประตู
- pràtuu — door, gate, entrance of building
- สำหรับ
- sǎmràp — for, intended for, on behalf of
- หลับใหล
- làp lai — to sleep deeply, be in slumber
- ชั่ว
- chûa — evil, wicked, bad in character
- นิรันดร์
- niiran — eternal, everlasting, forever without end
- คุก
- khúk — prison, jail, place of confinement
- มากมาย
- mâak maai — many, numerous, a great amount
- นับไม่ถ้วน
- náp mâi thûan — countless, innumerable, too many to count
- ถนนหนทาง
- thanǒn hǒn thaang — roads and pathways, streets in general
- จำนวน
- jamnuan — number, quantity, amount of something
- หกสิบ
- hòk sìp — sixty, the number 60
- คัน
- khan — classifier for vehicles and long objects
- มุ่ง
- mûng — to head toward, aim at, target
- สู่
- sùu — toward, to, in the direction of
- ความตาย
- khwaam taai — death, the state of dying
- กลายเป็น
- klaai pen — to become, to turn into something
- เรื่อง
- rʉ̂ang — story, matter, topic, subject
- ธรรมดา
- thammadaa — ordinary, normal, common, unremarkable
- เป็น
- pen — to be, to exist as something
- วัตถุ
- wátthù — object, material thing, physical substance
- จน
- jon — until, up to; poor, destitute
- เรื่องราว
- rʉ̂ang raao — story, account, narrative of events
- โศกเศร้า
- sòok sâo — sad, sorrowful, filled with grief
- วิญญาณ
- winyaan — soul, spirit, ghost of the dead
- หลอน
- lɔ̌ɔn — to haunt, spook; eerie and ghostly
- เกิดขึ้น
- kəət khʉ̂n — to occur, happen, take place
- ใน
- nai — in, inside, within a place
- หมู่
- mùu — group, cluster, among a community
- ทำงาน
- tham ngaan — to work, to do one's job
- ทั้งปวง
- tháng puang — all, every, the whole of something
- ชีวิต
- chiiwít — life, existence, one's living being
- ทั้งมวล
- tháng muan — all together, the entirety of everything
- เมือง
- mʉang — city, town, country, nation
- เข้า
- khâo — to enter, go into; inward direction
- ห้วง
- hûang — deep expanse, abyss, vast stretch
- หยุดพัก
- yùt phák — to stop and rest, take a break
- ยาม
- yaam — guard, watchman; period of time
- ค่ำคืน
- khâm khuun — nighttime, the evening and night hours
- สั้น
- sân — short in length or duration
- ท่ามกลาง
- thâam klaang — amid, in the middle of something
- โกรธแค้น
- krôot khɛ́ɛn — furious, deeply angry and resentful
- ข้าม
- khâam — to cross over, go across something
- แม่น้ำ
- mɛ̂ náam — river, large flowing body of water
- อีกครั้ง
- ìik khráng — once more, again, another time
- เพื่อ
- phʉ̂a — in order to, for the purpose of
- ถนน
- thanǒn — road, street, paved pathway
- สว่างไสว
- sàwaang sǎiwai — brightly lit, radiant, brilliantly illuminated
- กว่า
- kwàa — more than, greater than, compared to
- รถม้า
- rót máa — horse-drawn carriage, horse cart
- แล่น
- lɛ̂n — to run fast, sail, glide swiftly
- อยู่
- yùu — to stay, be located, to live
- ท้องถนน
- thɔ́ɔng thanǒn — the road surface, the street itself
- ผู้โดยสาร
- phûu dooi sǎan — passenger, traveler riding a vehicle
- มัก
- mák — often, usually, tend to do
- ถูก
- thùuk — to be subjected to; correct; cheap
- สงสัย
- sǒng sǎi — to suspect, doubt, be curious about
- ผู้มีฐานะ
- phûu mii thǎanà — wealthy person, someone of high status
- ก็
- kɔ̂ — then, also, as well (particle)
- ซ่อน
- sɔ̂ɔn — to hide, conceal from others' view
- หัว
- hǔa — head, top part of body or object
- ใต้
- tâi — under, beneath, below something
- สีแดง
- sǐi dɛɛng — red color, the color red
- สวม
- sùam — to wear, put on clothing or accessory
- รองเท้า
- rɔɔng tháo — shoes, footwear worn on the feet
- หนักๆ
- nàk nàk — heavily, with heavy steps or weight
- เดิน
- dəən — to walk, move on foot
- อุตลุด
- ùtàlùt — chaotic, in frantic disarray, bustling wildly
- แต่
- tɛ̀ — but, however, yet (conjunction)
- โรงละคร
- roong lákhorn — theater, venue for stage performances
- ทุกแห่ง
- thúk hɛ̀ng — everywhere, every place, all locations
- เต็ม
- tem — full, filled to capacity, complete
- หลั่งไหล
- làng lǎi — to flow, stream, pour out in crowds
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — to come out, emerge from inside
- ร่าเริง
- râa rəəng — cheerful, lively, merry in spirit
- ขณะที่
- khanà thîi — while, at the moment that something happens
- เขา
- khǎo — he, she, him, her (third person)
- ผ่าน
- phàan — to pass through or by something
- พากัน
- phaa kan — together, all doing something collectively
- คุย
- khui — to chat, talk casually with someone
- กัน
- kan — each other, together, mutually (particle)
- เดินทาง
- dəən thaang — to travel, make a journey somewhere
- กลับ
- klàp — to return, go back to a place
- บ้าน
- bâan — house, home, dwelling place
- แห่งหนึ่ง
- hɛ̀ng nʉ̀ng — a certain place, one particular location
- เด็กหญิง
- dèk yǐng — a young girl, a female child
- ตัวน้อย
- tua nɔ́ɔi — small-bodied, tiny, little (referring to child)
- กับ
- kàp — with, and, together with someone
- แม่
- mɛ̂ — mother, mom, female parent
- เธอ
- thəə — she, her; you (informal feminine)
- มองหา
- mɔɔng hǎa — to look for, search with one's eyes
- ทาง
- thaang — way, path, direction, route
- โคลน
- khloon — mud, muddy ground or substance
- อุ้ม
- ûm — to carry in one's arms, cradle
- เด็ก
- dèk — child, kid, young person
- ก่อนที่
- kɔ̀ɔn thîi — before, prior to something happening
- แขน
- khɛɛn — arm, the upper limb of the body
- น้อยๆ
- nɔ́ɔi nɔ́ɔi — little, small, tiny amount or size
- ขี้อาย
- khîi aai — shy, bashful, easily embarrassed
- นั้น
- nán — that, those (demonstrative pronoun)
- ปล่อย
- plɔ̀ɔi — to release, let go, set free
- คอ
- khɔɔ — neck, the part between head and body
- ขอ
- khɔ̌ɔ — to ask for, request politely something
- จูบ
- jùup — to kiss, a kiss on the face
- สักครั้ง
- sàk khráng — just once, at least one time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →