← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 18

English → Thai CHAPTER VIII. Level 8/10

Every eye then sought some other eye in the crowd, and gleamed at it approvingly; and heads nodded at one another, before bending forward with a strained attention.

ดวงตาทุกคู่ต่างมองหาดวงตาคู่อื่นในฝูงชน และส่งแววตาแห่งการเห็นพ้องไปยังกัน ศีรษะต่างพยักเพยิดให้แก่กัน ก่อนจะโน้มตัวไปข้างหน้าด้วยความตั้งใจอย่างเต็มเปี่ยม

Charles Evrémonde, called Darnay. Released yesterday. Reaccused and retaken yesterday. Indictment delivered to him last night.

ชาร์ลส์ เอเวรมอนด์ หรือที่รู้จักกันในนามดาร์เนย์ ได้รับการปล่อยตัวเมื่อวานนี้ ถูกกล่าวหาและจับกุมตัวใหม่เมื่อวานนี้ คำฟ้องถูกส่งมอบให้แก่เขาเมื่อคืนที่ผ่านมา

Suspected and Denounced enemy of the Republic, Aristocrat, one of a family of tyrants, one of a race proscribed, for that they had used their abolished privileges to the infamous oppression of the people.

ผู้ต้องสงสัยและถูกประณามว่าเป็นศัตรูของสาธารณรัฐ เป็นอภิชน เป็นหนึ่งในตระกูลของพวกทรราช เป็นหนึ่งในเชื้อสายที่ถูกสั่งห้าม เนื่องจากพวกเขาได้ใช้สิทธิพิเศษที่ถูกยกเลิกไปแล้วเพื่อกดขี่ประชาชนอย่างน่าอับอาย

Charles Evrémonde, called Darnay, in right of such proscription, absolutely Dead in Law.

ชาร์ลส์ เอเวรมอนด์ หรือที่รู้จักกันในนามดาร์เนย์ ด้วยอำนาจแห่งการสั่งห้ามดังกล่าว ถือว่าสิ้นสภาพทางกฎหมายโดยสมบูรณ์

To this effect, in as few or fewer words, the Public Prosecutor.

อัยการสาธารณะได้กล่าวถ้อยความนี้โดยใช้คำพูดที่กระชับหรือกระชับยิ่งกว่านี้

The President asked, was the Accused openly denounced or secretly?

ประธานถามว่า จำเลยถูกประณามอย่างเปิดเผยหรืออย่างลับ

"Openly, President."

"อย่างเปิดเผย ท่านประธาน"

"By whom?"

"โดยใคร"

"Three voices. Ernest Defarge, wine-vendor of St. Antoine."

"สามเสียง เออร์เนสต์ เดอฟาร์จ พ่อค้าไวน์แห่งแซงต์-อองตวน"

"Good."

"ดี"

"Thérèse Defarge, his wife."

"เทเรส เดอฟาร์จ ภรรยาของเขา"

"Good."

"ดี"

"Alexandre Manette, physician."

"อเล็กซานเดอร์ มาเนต์ แพทย์"

A great uproar took place in the court, and in the midst of it, Doctor Manette was seen, pale and trembling, standing where he had been seated.

เกิดเสียงอึกทึกครึกโครมขึ้นในศาล และท่ามกลางความวุ่นวายนั้น ดอกเตอร์มาเนต์ถูกมองเห็นยืนอยู่ในที่ที่เขาเคยนั่ง ใบหน้าซีดเซียวและตัวสั่นระริก

"President, I indignantly protest to you that this is a forgery and a fraud. You know the accused to be the husband of my daughter. My daughter, and those dear to her, are far dearer to me than my life. Who and where is the false conspirator who says that I denounce the husband of my child!"

"ท่านประธาน ข้าพเจ้าขอคัดค้านด้วยความเคืองแค้นว่านี่คือการปลอมแปลงและการฉ้อโกง ท่านทราบดีว่าจำเลยคือสามีของลูกสาวข้าพเจ้า ลูกสาวของข้าพเจ้าและผู้ที่เธอรักนั้นมีค่าแก่ข้าพเจ้ายิ่งกว่าชีวิตของข้าพเจ้าเสียอีก ใครคือและอยู่ที่ไหนคือผู้สมคบคิดปลอมที่กล่าวว่าข้าพเจ้าประณามสามีของลูกของข้าพเจ้า"

"Citizen Manette, be tranquil. To fail in submission to the authority of the Tribunal would be to put yourself out of Law.

"พลเมืองมาเนต์ จงสงบสติอารมณ์ การไม่ยอมรับอำนาจของศาลจะทำให้ท่านสิ้นสภาพทางกฎหมาย

Vocabulary

ดวงตา
duang taa — Eyes; the organs used for seeing
ทุก
thuk — Every; each; all
คู่
khuu — Pair; couple; partner
ต่าง
taang — Different; various; each other
มองหา
maawng haa — To look for; to search for someone
อื่น
uuen — Other; another; else
ใน
nai — In; inside; within
ฝูงชน
fuung chon — Crowd; a large group of people
และ
lae — And; also; as well as
ส่ง
song — To send; to deliver; to transmit
แวว
waew — Glint; sparkle in the eyes; hint
ตา
taa — Eye; also means maternal grandfather
แห่ง
haeng — Of; place classifier; location marker
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เห็น
hen — To see; to perceive visually
พ้อง
phaawng — To agree; to concur; synonymous
ไป
pai — To go; away; onward
ยัง
yang — Still; yet; also; toward
กัน
kan — Together; each other; mutually
ศีรษะ
see-sa — Head; the uppermost part of the body
พยัก
phayak — To nod slightly; a small head movement
ให้
hai — To give; to allow; for (someone)
แก่
kae — To; for; old; elderly
ก่อน
kaawn — Before; first; prior to
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
โน้ม
noom — To lean; to incline; to bend toward
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
ข้างหน้า
khaang naa — In front; ahead; forward direction
ด้วย
duay — With; also; too; by means of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
ตั้งใจ
tang jai — To intend; to be determined; attentive
อย่าง
yaang — In a manner; type; kind; way
เต็ม
tem — Full; complete; entirely filled
เปี่ยม
piam — Brimming; overflowing; full to the top
หรือ
ruue — Or; whether; a question particle
ที่
thii — At; which; that; place; relative pronoun
รู้จัก
ruu jak — To know; to be acquainted with someone
นาม
naam — Name; noun; appellation
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain; to get
ปล่อย
plawy — To release; to set free; to let go
เมื่อ
muea — When; at the time of; ago
วาน
waan — Yesterday; the previous day
นี้
nii — This; these; here
ถูก
thuuk — To be (passive marker); correct; cheap
กล่าวหา
klaaw haa — To accuse; to charge someone with wrongdoing
จับกุม
jap kum — To arrest; to apprehend a suspect
ใหม่
mai — New; again; fresh; anew
คำ
kham — Word; statement; unit of speech
ฟ้อง
faawng — To sue; to file a legal charge
มอบ
maawp — To hand over; to present; to give formally
เขา
khao — He; she; they; him; her
คืน
khuuen — Night; to return something; to give back
ผ่าน
phaan — To pass; to go through; via
มา
maa — To come; to arrive; toward speaker
ผู้
phuu — Person; one who; classifier for people
ต้องสงสัย
taawng song sai — Suspect; a person under suspicion
ประณาม
pra-naam — To condemn; to denounce; to censure
ว่า
waa — That (conjunction); to say; to think
เป็น
pen — To be; to become; is/am/are
ศัตรู
sat-truu — Enemy; foe; adversary
ของ
khaawng — Of; belonging to; possession marker
สาธารณรัฐ
saa-thaa-ra-na-rat — Republic; a form of democratic government
อภิชน
a-phi-chon — Aristocrat; noble; upper-class person
หนึ่ง
nueng — One; a; single unit
ตระกูล
tra-kuun — Family clan; lineage; ancestry
พวก
phuak — Group; gang; they; those people
ทรราช
thaawn-ra-raat — Tyrant; a cruel oppressive ruler
เชื้อสาย
chuea saai — Descent; lineage; bloodline; ancestry
สั่ง
sang — To order; to command; to instruct
ห้าม
haam — To forbid; to prohibit; not allowed
เนื่องจาก
nuuang jaak — Because of; due to; owing to
ได้
dai — Can; to be able to; did (past marker)
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ
สิทธิพิเศษ
sit-thi-phi-set — Privilege; special right; exclusive entitlement
ยกเลิก
yok loek — To cancel; to abolish; to revoke
แล้ว
laew — Already; then; after that; done
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
กดขี่
kot khii — To oppress; to suppress; to dominate cruelly
ประชาชน
pra-chaa-chon — The people; citizens; general public
น่า
naa — Worth; likely to; deserving of (prefix)
อับอาย
ap aai — Shameful; embarrassing; disgraceful
อำนาจ
am-naat — Power; authority; control
ดังกล่าว
dang klaaw — As mentioned; aforesaid; the said thing
ถือว่า
thuu waa — To consider; to regard as; deem
สิ้น
sin — To end; to exhaust; to lose completely
สภาพ
sa-phaap — Condition; state; status; situation
ทาง
thaang — Way; path; direction; channel
กฎหมาย
kot maai — Law; legislation; legal regulations
โดย
doi — By; through; via; by means of
สมบูรณ์
som-buun — Complete; perfect; full; absolute
อัยการ
ai-ya-kaan — Prosecutor; public attorney; state lawyer
สาธารณะ
saa-thaa-ra-na — Public; open to all; communal
กล่าว
klaaw — To say; to state; to speak formally
ถ้อย
thawy — Words; speech; verbal expression
คำพูด
kham phuut — Speech; words spoken; utterance
กระชับ
kra-chap — Concise; tight; brief and clear
ยิ่ง
ying — More; even more; increasingly
กว่า
kwaa — Than; more than; comparative marker
ประธาน
pra-thaan — President; chairman; presiding officer
ถาม
thaam — To ask; to question; to inquire
จำเลย
jam-loei — Defendant; accused person in court
เปิดเผย
poet phoei — To reveal; to disclose; to make public
ลับ
lap — Secret; confidential; hidden
ท่าน
thaan — You (polite/formal); he/she (respectful)
ใคร
khrai — Who; whoever; anyone; someone
สาม
saam — Three; the number 3
เสียง
siang — Sound; voice; noise
พ่อค้า
phaaw khaa — Merchant; trader; businessman
ไวน์
wai — Wine; fermented grape alcoholic beverage
ดี
dii — Good; fine; well; positive quality
ภรรยา
phan-ra-yaa — Wife; married female partner
แพทย์
phaet — Doctor; physician; medical professional
เกิด
koet — To be born; to occur; to happen
อึกทึก
uek thuek — Noisy; loud; clamorous; tumultuous
ครึกโครม
khruek khrohm — Uproarious; very loud and chaotic
ขึ้น
khuen — To rise; up; to increase; upward
ศาล
saan — Court; tribunal; hall of justice
ท่ามกลาง
thaam klaang — Amid; in the middle of; among
วุ่นวาย
wun waai — Chaotic; turbulent; in disorder
นั้น
nan — That; those; the aforementioned
ดอกเตอร์
daawk-toe — Doctor (title); PhD or medical doctor
มองเห็น
maawng hen — To be able to see; to catch sight of
ยืน
yuuen — To stand; to stand up; upright position
อยู่
yuu — To be located; to stay; to live (somewhere)
เคย
khoei — Used to; ever; have done before
นั่ง
nang — To sit; to be seated
ใบหน้า
bai naa — Face; the front part of the head
ซีด
siit — Pale; pallid; faded in color
เซียว
siao — Gaunt; haggard; drawn and thin-faced
สั่น
san — To shake; to tremble; to vibrate
ข้าพเจ้า
khaa-pha-jao — I; me (formal/archaic first-person pronoun)
ขอ
khaaw — To request; to ask for; please
คัดค้าน
khat khaan — To object; to oppose; to protest
เคือง
khuueang — Annoyed; resentful; offended
แค้น
khaen — Resentful; bitter; holding a grudge
นี่
nii — This (near speaker); here; hey
คือ
khuue — Is; means; namely; that is
ปลอมแปลง
plaawm plaeng — To forge; to falsify; to counterfeit
ฉ้อโกง
chaaw koong — To defraud; to cheat; to commit fraud
ทราบ
saap — To know; to be aware of (polite form)
สามี
saa-mii — Husband; male spouse
ลูกสาว
luuk saaw — Daughter; one's female child
เธอ
thoe — She; her; you (informal for women)
รัก
rak — To love; dear; affection
มี
mii — To have; there is; there are
ค่า
khaa — Value; worth; fee; cost
ชีวิต
chii-wit — Life; existence; living
เสีย
siia — To lose; broken; wasted; gone
อีก
iik — More; another; again; additionally
ไหน
nai — Where; which; what place
สมคบคิด
som-khop-khit — To conspire; to plot together secretly
ปลอม
plaawm — Fake; counterfeit; false; forged
ลูก
luuk — Child; offspring; also classifier for small objects
พลเมือง
phon-la-muueang — Citizen; civilian; a member of the public
จง
jong — Command marker; shall; must (imperative)
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; quiet; tranquil
สติ
sa-ti — Mindfulness; consciousness; composure
อารมณ์
aa-rom — Emotion; mood; feeling; temper
ไม่
mai — Not; no; negation particle
ยอมรับ
yaawm rap — To accept; to admit; to acknowledge
ทำให้
tham hai — To make; to cause; to render (something)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →