A Tale of Two Cities — Page 20
"
"
It was The Vengeance who, amidst the warm commendations of the audience, thus assisted the proceedings.
เป็น เดอะ เวนเจียนซ์ นั่นเอง ที่ท่ามกลางเสียงชื่นชมอย่างอบอุ่นของผู้ฟัง ได้ช่วยดำเนินการประชุมเช่นนั้น
The President rang his bell; but, The Vengeance, warming with encouragement, shrieked, "I defy that bell!"
ท่านประธานได้กดกริ่งของตน แต่เดอะ เวนเจียนซ์ ซึ่งยิ่งร้อนแรงขึ้นด้วยกำลังใจที่ได้รับ ก็กรีดร้องว่า "ฉันไม่ยำเกรงกริ่งนั่น!"
wherein she was likewise much commended.
ซึ่งในเรื่องนี้นางก็ได้รับการชื่นชมอย่างมากเช่นกัน
"Inform the Tribunal of what you did that day within the Bastille, citizen."
"จงแจ้งต่อศาลว่าท่านได้กระทำสิ่งใดในวันนั้นภายในป้อมบาสตีย์ พลเมือง"
"I knew," said Defarge, looking down at his wife, who stood at the bottom of the steps on which he was raised, looking steadily up at him;
"ข้าพเจ้ารู้" เดอฟาร์จกล่าว พลางมองลงไปที่ภรรยาของตน ซึ่งยืนอยู่ที่เชิงบันไดที่เขายืนอยู่สูงขึ้นไป โดยนางมองขึ้นมาที่เขาอย่างมั่นคง
"I knew that this prisoner, of whom I speak, had been confined in a cell known as One Hundred and Five, North Tower.
"ข้าพเจ้ารู้ว่านักโทษผู้นี้ ซึ่งข้าพเจ้ากำลังกล่าวถึง ถูกคุมขังอยู่ในห้องขังที่รู้จักกันในนามว่า หนึ่งร้อยห้า หอคอยเหนือ
I knew it from himself.
ข้าพเจ้ารู้เรื่องนี้จากตัวเขาเอง
He knew himself by no other name than One Hundred and Five, North Tower, when he made shoes under my care.
เขารู้จักตัวเองด้วยชื่อไม่อื่นใดนอกจาก หนึ่งร้อยห้า หอคอยเหนือ ในขณะที่เขาทำรองเท้าอยู่ในความดูแลของข้าพเจ้า
As I serve my gun that day, I resolve, when the place shall fall, to examine that cell.
ขณะที่ข้าพเจ้าประจำปืนใหญ่ของตนในวันนั้น ข้าพเจ้าตัดสินใจว่า เมื่อสถานที่แห่งนั้นล่มสลาย จะต้องตรวจสอบห้องขังนั้น
It falls.
มันล่มสลายลง
I mount to the cell, with a fellow-citizen who is one of the Jury, directed by a gaoler.
ข้าพเจ้าขึ้นไปยังห้องขัง พร้อมกับพลเมืองร่วมชาติซึ่งเป็นหนึ่งในคณะลูกขุน โดยมีผู้คุมนำทาง
I examine it, very closely.
ข้าพเจ้าตรวจสอบมันอย่างละเอียดถี่ถ้วน
In a hole in the chimney, where a stone has been worked out and replaced, I find a written paper.
ในรูที่ปล่องไฟ ซึ่งมีหินถูกงัดออกและนำกลับมาวางใหม่ ข้าพเจ้าพบกระดาษที่มีตัวเขียน
This is that written paper.
นี่คือกระดาษที่มีตัวเขียนนั้น
I have made it my business to examine some specimens of the writing of Doctor Manette.
ข้าพเจ้าได้ทำให้เป็นหน้าที่ของตนในการตรวจสอบตัวอย่างลายมือเขียนของหมอมาเนตต์
This is the writing of Doctor Manette.
นี่คือลายมือเขียนของหมอมาเนตต์
I confide this paper, in the writing of Doctor Manette, to the hands of the President."
ข้าพเจ้ามอบกระดาษนี้ ซึ่งเป็นลายมือเขียนของหมอมาเนตต์ ไว้ในมือของท่านประธาน"
"Let it be read.
"ให้อ่านมันออกมา
Vocabulary
- เป็น
- pen — To be; used as a linking verb
- นั่นเอง
- nan eng — That's exactly it; precisely that
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ท่ามกลาง
- tham klang — In the midst of; surrounded by something
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- ชื่นชม
- chuen chom — To admire or appreciate someone warmly
- อย่าง
- yang — Like, in a manner of; type or kind
- อบอุ่น
- op un — Warm, cozy; emotionally comforting
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ผู้ฟัง
- phu fang — Listener or audience member
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker
- ช่วย
- chuay — To help or assist someone
- ดำเนิน
- dam noen — To conduct, proceed, or carry out
- การ
- kan — Action, process; nominalizing prefix
- ประชุม
- pra chum — To meet in a meeting or conference
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in such a manner
- ท่าน
- than — Respectful pronoun for you or they
- ประธาน
- pra than — President, chairperson, or presiding officer
- กด
- kot — To press or push down on something
- กริ่ง
- kring — A bell or doorbell that rings
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun for self
- แต่
- tae — But, however; contrasting conjunction
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly, to a greater degree
- ร้อนแรง
- ron raeng — Intense, heated, or fiery in manner
- ขึ้น
- khuen — To rise or go up; upward direction
- ด้วย
- duay — Also, with, by means of something
- กำลังใจ
- kam lang jai — Encouragement, morale, or emotional support
- ได้รับ
- dai rap — To receive or obtain something
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle linking clauses
- กรีดร้อง
- kriet rong — To scream or shriek loudly
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or clauses
- ฉัน
- chan — I, me; informal first-person pronoun
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- ยำเกรง
- yam kreng — To fear and respect; hold in awe
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant object
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- เรื่องนี้
- rueang ni — This matter or this story or issue
- นาง
- nang — Mrs., woman; title for adult female
- มาก
- mak — Very, much, a lot; high degree
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise, same here; similarly too
- จง
- jong — Imperative marker; let it be, shall
- แจ้ง
- jaeng — To inform, notify, or report to someone
- ต่อ
- to — To, toward, against; continue or next
- ศาล
- san — Court of law or tribunal
- กระทำ
- kra tham — To commit, perform, or carry out an act
- สิ่งใด
- sing dai — Anything, whatever; any thing at all
- วัน
- wan — Day; a unit of time
- นั้น
- nan — That; demonstrative adjective modifying a noun
- ภายใน
- phai nai — Within, inside; referring to interior space or time
- ป้อม
- pom — Fort, fortress, or fortified stronghold
- พลเมือง
- phon mueang — Citizen or civilian of a country
- ข้าพเจ้า
- kha pha jao — I, me; very formal first-person pronoun
- รู้
- ru — To know or be aware of something
- กล่าว
- klao — To say, speak, or state formally
- พลาง
- phlang — While doing simultaneously; at the same time
- มอง
- mong — To look or gaze at something
- ลงไป
- long pai — To go down, downward direction
- ภรรยา
- phan ra ya — Wife; a man's female spouse
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- อยู่
- yu — To be located; to stay or remain
- เชิงบันได
- choeng ban dai — At the foot of the stairs
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- สูง
- sung — Tall, high; great in height
- ขึ้นไป
- khuen pai — To go up, upward away from speaker
- โดย
- doi — By, through, via; indicating means or agent
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up toward the speaker
- มั่นคง
- man khong — Stable, firm, secure, or steadfast
- นักโทษ
- nak thot — Prisoner or inmate held in custody
- ผู้นี้
- phu ni — This person; referring to someone specific
- กำลัง
- kam lang — Currently doing; strength or power
- กล่าวถึง
- klao thueng — To mention or refer to someone or something
- ถูก
- thuk — To be subjected to; correct or cheap
- คุมขัง
- khum khang — To imprison or detain someone by force
- ห้องขัง
- hong khang — Prison cell or detention room
- รู้จัก
- ru jak — To know or be acquainted with someone
- กัน
- kan — Together, each other; mutual action particle
- นาม
- nam — Name or noun; formal word for name
- หอคอย
- ho khoi — Tower; a tall vertical structure
- เหนือ
- nuea — Above, north, over; higher position
- จาก
- jak — From, away from a place or person
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasizing particle
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; reflexive pronoun for emphasis
- ชื่อ
- chue — Name; what someone or something is called
- อื่นใด
- uen dai — Any other; anything or anyone else
- นอกจาก
- nok jak — Except for, besides, other than
- ขณะ
- kha na — Moment, while; at the time of
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- รองเท้า
- rong thao — Shoes or footwear
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
- ดูแล
- du lae — To take care of or look after
- ประจำ
- pra jam — Regular, permanent, assigned to a position
- ปืนใหญ่
- puen yai — Cannon; a large artillery firearm
- ตัดสินใจ
- tat sin jai — To decide or make a decision
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- สถานที่
- sa than thi — Place, location, or site
- แห่งนั้น
- haeng nan — That place; referring to a specific location
- ล่มสลาย
- lom sa lai — To collapse, fall apart, or be destroyed
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing obligation or necessity
- ตรวจสอบ
- truat sop — To inspect, verify, or check thoroughly
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or animals
- ลง
- long — Down, to descend; downward direction
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action
- พร้อมกับ
- phrom kap — Together with, along with something or someone
- ร่วมชาติ
- ruam chat — Fellow citizen or compatriot of same nation
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- คณะลูกขุน
- kha na luk khun — Jury; a group deciding a legal verdict
- มี
- mi — To have or there is or are
- ผู้คุม
- phu khum — Guard or warden overseeing prisoners
- นำทาง
- nam thang — To guide or lead the way
- ละเอียด
- la iat — Detailed, thorough, fine-grained in attention
- ถี่ถ้วน
- thi thuan — Meticulous, careful, and thorough examination
- รู
- ru — Hole, opening, or small cavity
- ปล่องไฟ
- plong fai — Chimney or fireplace flue opening
- หิน
- hin — Stone or rock; hard mineral material
- งัดออก
- ngat ok — To pry out or lever something free
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- นำ
- nam — To lead, bring, or take along
- กลับมา
- klap ma — To come back or return here
- วาง
- wang — To place or put something down
- ใหม่
- mai — New, again, fresh; recently made or done
- พบ
- phop — To find or meet someone or something
- กระดาษ
- kra dat — Paper; a sheet of writing material
- ตัวเขียน
- tua khian — Written characters or handwritten text
- นี่
- ni — This; demonstrative pointing to nearby object
- คือ
- khue — Is, means; identifying or defining something
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or render something
- หน้าที่
- na thi — Duty, responsibility, or official function
- ตัวอย่าง
- tua yang — Example, sample, or specimen
- ลายมือเขียน
- lai mue khian — Handwriting; text written by hand
- หมอ
- mo — Doctor or physician; medical professional
- มอบ
- mop — To hand over, give, or present formally
- นี้
- ni — This; demonstrative adjective modifying a noun
- ไว้
- wai — To keep, set aside, or retain for later
- มือ
- mue — Hand; the part of the body
- ให้
- hai — To give; causative or beneficiary marker
- อ่าน
- an — To read written text or a book
- ออกมา
- ok ma — To come out, emerge toward the speaker
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →