← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 7

English → Thai CHAPTER IX. Level 8/10

'

'

"The elder brother looked to the younger, who said haughtily, 'There is a case of medicines here;' and brought it from a closet, and put it on the table.

"พี่ชายมองไปยังน้องชาย ซึ่งพูดอย่างหยิ่งยโสว่า 'มียาอยู่กล่องหนึ่งที่นี่' แล้วนำมันออกมาจากตู้เก็บของ และวางลงบนโต๊ะ

*****

*****

"I opened some of the bottles, smelt them, and put the stoppers to my lips. If I had wanted to use anything save narcotic medicines that were poisons in themselves, I would not have administered any of those.

"ข้าพเจ้าเปิดขวดบางใบ ดมกลิ่น และนำจุกขวดแตะที่ริมฝีปาก หากข้าพเจ้าต้องการใช้สิ่งใดนอกจากยาที่มีฤทธิ์ทำให้ง่วงซึ่งเป็นพิษในตัวเองแล้ว ข้าพเจ้าก็คงไม่ยอมให้ยาเหล่านั้นแก่ผู้ใด

"'Do you doubt them?' asked the younger brother.

"'ท่านสงสัยในยาเหล่านั้นหรือ?' น้องชายถาม

"'You see, monsieur, I am going to use them,' I replied, and said no more.

"'ท่านเห็นแล้ว มงซิเออร์ ข้าพเจ้ากำลังจะใช้มันอยู่' ข้าพเจ้าตอบ และไม่ได้พูดอะไรอีก

"I made the patient swallow, with great difficulty, and after many efforts, the dose that I desired to give.

"ข้าพเจ้าให้คนไข้กลืนยา ด้วยความยากลำบากอย่างยิ่ง และหลังจากความพยายามหลายครั้ง จึงได้รับยาในปริมาณที่ข้าพเจ้าต้องการให้

As I intended to repeat it after a while, and as it was necessary to watch its influence, I then sat down by the side of the bed.

เนื่องจากข้าพเจ้าตั้งใจจะให้ยาซ้ำอีกในอีกสักครู่ และจำเป็นต้องเฝ้าดูผลของยา ข้าพเจ้าจึงนั่งลงข้างเตียง

There was a timid and suppressed woman in attendance (wife of the man down-stairs), who had retreated into a corner.

มีผู้หญิงขี้กลัวและหวาดกลัวคนหนึ่งคอยดูแลอยู่ (ภรรยาของชายชั้นล่าง) ซึ่งถอยหนีไปหลบอยู่ในมุมห้อง

The house was damp and decayed, indifferently furnished--evidently, recently occupied and temporarily used.

บ้านหลังนั้นชื้นและทรุดโทรม มีเครื่องเรือนอย่างลวกๆ — เห็นได้ชัดว่าเพิ่งมีคนเข้าพักอาศัยและใช้เป็นการชั่วคราว

Some thick old hangings had been nailed up before the windows, to deaden the sound of the shrieks.

มีผ้าม่านเก่าหนาๆ ถูกตอกตะปูขึงไว้หน้าหน้าต่าง เพื่อดับเสียงกรีดร้อง

They continued to be uttered in their regular succession, with the cry, 'My husband, my father, and my brother!' the counting up to twelve, and 'Hush!'

เสียงเหล่านั้นยังคงดังขึ้นเป็นระยะๆ อย่างสม่ำเสมอ พร้อมกับเสียงร้องว่า 'สามีของฉัน พ่อของฉัน และพี่ชายของฉัน!' การนับไปถึงสิบสอง และ 'เงียบ!'

The frenzy was so violent, that I had not unfastened the bandages restraining the arms; but, I had looked to them, to see that they were not painful.

อาการคลั่งไคล้รุนแรงมากจนข้าพเจ้าไม่ได้แก้ผ้าพันแขนที่มัดไว้ แต่ข้าพเจ้าได้ตรวจดูเพื่อให้แน่ใจว่าไม่ได้ทำให้เจ็บปวด

Vocabulary

พี่ชาย
phîi chaai — Older brother in a family
มอง
maawng — To look at or gaze toward something
ไป
pai — To go; indicates movement away
ยัง
yang — Still; yet; also indicates continuation of state
น้องชาย
náawng chaai — Younger brother in a family
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
พูด
phûut — To speak or talk to someone
อย่าง
yàang — In a manner; like; a way or kind
หยิ่งยโส
yìng yasǒo — Arrogant; haughty; conceited in behavior
ว่า
wâa — That; to say; introduces a quoted clause
มี
mii — To have; there is or there are
ยา
yaa — Medicine; drug; medication for treatment
อยู่
yùu — To be located; to stay; to live somewhere
กล่อง
klàawng — Box; container for storing items
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ที่
thîi — At; place; relative pronoun; classifier for places
นี่
nîi — This; here; indicating something nearby
แล้ว
láaeo — Already; then; indicates completed action
นำ
nam — To lead; to bring; to carry somewhere
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ออก
àawk — Out; to exit; to come out from
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
จาก
càak — From; away from a place or source
ตู้
tûu — Cabinet; cupboard; wardrobe for storage
เก็บ
kèp — To keep; to store; to collect things
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle or thing
และ
láe — And; connecting two words or clauses
วาง
waang — To place; to put something down somewhere
ลง
long — Down; to descend; downward direction
บน
bon — On; on top of; above a surface
โต๊ะ
tó — Table; desk used for work or eating
ข้าพเจ้า
khâa phá càao — Formal first-person pronoun meaning I or me
เปิด
pòet — To open; to turn on something
ขวด
khùat — Bottle; glass container for liquids
บาง
baang — Some; thin; a few of something
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects like bottles
ดม
dom — To sniff; to smell something closely
กลิ่น
klìn — Smell; odor; scent of something
จุก
càk — Cork; stopper; plug sealing a bottle
แตะ
tàe — To touch lightly; to tap gently
ริม
rim — Edge; rim; side or border of something
ฝีปาก
fǐi pàak — Lips; the edge of the mouth
หาก
hàak — If; in the event that something occurs
ต้องการ
tâawng kaan — To want; to need; to require something
ใช้
cháai — To use; to employ something for a purpose
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter or entity
ใด
dai — Any; which; whichever; interrogative pronoun
นอก
nâawk — Outside; beyond; exterior of something
ฤทธิ์
rít — Power; potency; magical or drug effect
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
ง่วง
ngûang — Sleepy; drowsy; feeling the need to sleep
เป็น
pen — To be; to become; to have a condition
พิษ
phít — Poison; toxin; venom causing harm
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals or letters
เอง
eeng — Self; oneself; emphasizes personal action
ก็
kâaw — Also; then; so; connective particle
คง
khong — Probably; likely; presumably something is true
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
ยอม
yaawm — To allow; to consent; to give in
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
เหล่า
làao — These; those; a group or bunch of
นั้น
nán — That; those; referring to something distant
แก่
kàae — To; for; old; giving to someone
ผู้
phûu — Person; one who; a nominal prefix
ท่าน
thân — You; he or she; respectful pronoun
สงสัย
sǒng sǎi — To suspect; to be curious or doubtful
หรือ
rǔue — Or; question particle at sentence end
ถาม
thǎam — To ask; to question someone about something
เห็น
hěn — To see; to notice; to perceive visually
ซิ
si — Particle adding emphasis or mild insistence
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of doing something
จะ
cà — Will; going to; future tense marker
ตอบ
tàawp — To answer; to reply to a question
ได้
dâai — Can; could; to get; able to do
อะไร
àrai — What; anything; interrogative pronoun
อีก
ìik — More; again; another; additionally
คนไข้
khon khâi — Patient; sick person receiving medical care
กลืน
kluen — To swallow; to gulp down food or liquid
ด้วย
dûai — Also; with; too; by means of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concepts
ยากลำบาก
yâak lam bàak — Difficult; hardship; full of trouble and struggle
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
หลัง
lǎng — After; behind; back of something
พยายาม
phayaa yaam — To try; to attempt; to make an effort
หลาย
lǎai — Many; several; multiple instances
ครั้ง
khráng — Time; instance; classifier for occurrences
จึง
cung — Therefore; so; consequently; then
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain; to get something
ปริมาณ
parí maan — Quantity; amount; volume of something measured
เนื่องจาก
nûeang càak — Because of; due to; as a result of
ตั้งใจ
tâng jai — To intend; to be determined; to focus
ซ้ำ
sám — Again; repeatedly; to do once more
สัก
sàk — About; just a little; approximately some amount
ครู่
khrûu — A moment; a short while; brief time
จำเป็น
cam pen — Necessary; essential; must be done
ต้อง
tâawng — Must; have to; required to do something
เฝ้า
fâo — To watch over; to guard; to keep vigil
ดู
duu — To watch; to look at; to observe
ผล
phǒn — Result; effect; fruit; outcome of something
นั่ง
nâng — To sit; to be seated somewhere
ข้าง
khâang — Beside; next to; side of something
เตียง
tiang — Bed; sleeping surface in a bedroom
ผู้หญิง
phûu yǐng — Woman; female person
ขี้กลัว
khîi klua — Cowardly; easily frightened; timid person
หวาดกลัว
wàat klua — Terrified; fearful; filled with dread
คน
khon — Person; people; human being
คอย
khaawi — To wait; to await; to expect someone
ดูแล
duu laae — To take care of; to look after someone
ภรรยา
phan rayaa — Wife; a man's female spouse
ชาย
chaai — Male; man; masculine person
ชั้น
chán — Floor; level; layer of a building
ล่าง
lâang — Below; lower; bottom level
ถอย
thǎawi — To retreat; to step back; to withdraw
หนี
nǐi — To flee; to run away; to escape
หลบ
lòp — To dodge; to hide; to avoid something
มุม
mum — Corner; angle; nook of a room
ห้อง
hâawng — Room; enclosed space in a building
บ้าน
bâan — House; home; dwelling place
ชื้น
chúen — Damp; moist; slightly wet atmosphere
ทรุดโทรม
thrút soom — Dilapidated; rundown; in poor condition
เครื่องเรือน
khrûeang ruean — Furniture; household furnishings and items
ลวกๆ
lûak lûak — Hastily made; rough; slapdash in quality
ชัด
chát — Clear; distinct; obvious to understand
เพิ่ง
phôeng — Just; recently; just finished doing something
เข้า
khâo — To enter; to go into a place
พัก
phák — To rest; to stay; to take a break
อาศัย
aa sǎi — To live; to reside; to depend on
การ
kaan — Noun prefix for actions or activities
ชั่วคราว
chûa khraao — Temporary; provisional; not permanent
ผ้าม่าน
phâa mâan — Curtain; drape hanging over a window
เก่า
kào — Old; worn; not new anymore
หนาๆ
nǎa nǎa — Thick; of considerable thickness or density
ถูก
thùuk — To be hit; cheap; passive voice marker
ตอก
tàawk — To nail; to hammer; to drive a nail
ตะปู
tàpuu — Nail; metal fastener hammered into surfaces
ขึง
khǔeng — To stretch taut; to string across something
ไว้
wái — To keep; placed for future use
หน้า
nâa — Front; face; next; page number
หน้าต่าง
nâa tàang — Window; opening in a wall for light
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ดับ
dàp — To extinguish; to turn off; to silence
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise heard by ears
กรีดร้อง
krìit ráawng — To scream; to shriek loudly in distress
ดัง
dang — Loud; famous; resounding in sound
ขึ้น
khûen — Up; to rise; upward direction or increase
ระยะๆ
rayá rayá — At intervals; periodically; from time to time
สม่ำเสมอ
samàm samooe — Regular; consistent; uniform and steady
พร้อม
phráawm — Ready; prepared; along with something
กับ
kàp — With; and; together with someone
ร้อง
ráawng — To cry; to call out; to sing
สามี
sǎa mii — Husband; a woman's male spouse
ฉัน
chǎn — I; me; informal first-person pronoun
พ่อ
phâaw — Father; dad; male parent
นับ
náp — To count; to number things in sequence
ถึง
thǔeng — To reach; until; up to a point
สิบสอง
sìp sǎawng — Twelve; the number twelve
เงียบ
ngîap — Quiet; silent; still and without noise
อาการ
aakaan — Symptom; condition; state of health
คลั่ง
khláng — Delirious; raving; mentally frenzied or wild
รุนแรง
run raaeng — Severe; violent; intense in degree
มาก
mâak — Very; much; a lot; greatly
จน
con — Until; so much that; poor or broke
แก้
kâae — To fix; to remove; to solve a problem
ผ้า
phâa — Cloth; fabric; material for clothing
พัน
phan — To wrap; to bind; one thousand
แขน
khǎaen — Arm; the limb from shoulder to hand
มัด
mát — To tie; to bind; a bundle of things
แต่
tàae — But; however; only; a contrasting conjunction
ตรวจ
trùat — To examine; to inspect; to check carefully
แน่ใจ
nâae jai — Sure; certain; confident about something
เจ็บปวด
cèp pùat — Pain; aching; physical suffering or hurt
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →