A Tale of Two Cities — Page 15
In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of the bad race, to answer for them separately.
ในวันที่ทุกสิ่งเหล่านี้จะต้องถูกชำระบัญชี ข้าขอเรียกตัวพี่ชายของท่าน ผู้ซึ่งเลวทรามที่สุดในตระกูลอันชั่วร้ายนี้ มาตอบคำถามสำหรับสิ่งเหล่านั้นโดยแยกต่างหาก
I mark this cross of blood upon him, as a sign that I do it.'
ข้าประทับเครื่องหมายกางเขนเลือดนี้ไว้บนตัวเขา เป็นสัญลักษณ์ว่าข้าได้กระทำการนี้แล้ว
"Twice, he put his hand to the wound in his breast, and with his forefinger drew a cross in the air.
เขาเอามือแตะที่บาดแผลบนหน้าอกของตนสองครั้ง และใช้นิ้วชี้วาดรูปกางเขนในอากาศ
He stood for an instant with the finger yet raised, and as it dropped, he dropped with it, and I laid him down dead.
เขายืนอยู่ชั่วขณะโดยนิ้วยังคงชูขึ้น และเมื่อนิ้วนั้นลดลง เขาก็ล้มลงพร้อมกับมัน และข้าจึงวางร่างของเขาลงในสภาพที่ไร้ชีวิต
"When I returned to the bedside of the young woman, I found her raving in precisely the same order of continuity.
เมื่อข้ากลับมายังข้างเตียงของหญิงสาว ข้าพบว่าเธอยังคงเพ้อคลั่งอยู่ในลำดับที่ต่อเนื่องเหมือนเดิมทุกประการ
I knew that this might last for many hours, and that it would probably end in the silence of the grave.
ข้ารู้ว่าสิ่งนี้อาจดำเนินต่อไปอีกหลายชั่วโมง และมันอาจจะสิ้นสุดลงด้วยความเงียบแห่งหลุมฝังศพ
"I repeated the medicines I had given her, and I sat at the side of the bed until the night was far advanced.
ข้าให้ยาแก่เธออีกครั้งเช่นเดิม และนั่งอยู่ข้างเตียงจนดึกดื่น
She never abated the piercing quality of her shrieks, never stumbled in the distinctness or the order of her words.
เธอไม่เคยลดความแหลมคมของเสียงกรีดร้องลงเลย และไม่เคยสะดุดในความชัดเจนหรือลำดับของถ้อยคำของเธอ
They were always 'My husband, my father, and my brother! One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve. Hush!'
เธอพูดซ้ำอยู่เสมอว่า 'สามีของฉัน พ่อของฉัน และพี่ชายของฉัน! หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด เก้า สิบ สิบเอ็ด สิบสอง เงียบ!'
"This lasted twenty-six hours from the time when I first saw her.
สิ่งนี้ดำเนินต่อไปเป็นเวลายี่สิบหกชั่วโมงนับตั้งแต่ที่ข้าพบเธอครั้งแรก
I had come and gone twice, and was again sitting by her, when she began to falter.
ข้ามาและจากไปสองครั้งแล้ว และกลับมานั่งอยู่ข้างๆ เธออีกครั้ง เมื่อเธอเริ่มอ่อนแรงลง
I did what little could be done to assist that opportunity, and by-and-bye she sank into a lethargy, and lay like the dead.
ข้าทำในสิ่งที่พอจะทำได้เพียงเล็กน้อยเพื่อช่วยเหลือในโอกาสนั้น และในไม่ช้าเธอก็จมดิ่งลงสู่ความมึนงง และนอนนิ่งราวกับคนตาย
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- วัน
- wan — Day, a 24-hour period
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, or affair
- เหล่า
- lào — These, those; classifier for groups of people
- นี้
- níi — This, referring to something nearby or just mentioned
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ต้อง
- tông — Must, have to, be required to do something
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; correct; passive voice marker
- ชำระ
- chamrá — To pay, settle a debt, or cleanse
- บัญชี
- banchii — Account, financial record or ledger
- ข้า
- khâa — I, me; old or formal first-person pronoun
- ขอ
- khǒo — To request, ask for, or beg something
- เรียก
- rîak — To call, summon, or name someone or something
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother, an elder male sibling
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- ท่าน
- thân — You or he/she; respectful pronoun for elders
- ผู้
- phûu — Person who, one who; nominalizing prefix for people
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative clause connector
- เลว
- leeo — Bad, wicked, morally corrupt person or action
- ทราม
- saam — Vile, base, degraded in character or morality
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, the superlative degree of an adjective
- ตระกูล
- trakuun — Family lineage, clan, or noble ancestry
- อัน
- an — Classifier for small objects; which, that (particle)
- ชั่ว
- chûa — Evil, wicked, morally bad or corrupt
- ร้าย
- ráai — Evil, dangerous, harmful, or fierce
- มา
- maa — To come, to arrive; directional verb particle
- ตอบ
- tòop — To answer, reply, or respond to a question
- คำถาม
- kham thǎam — Question, an inquiry or interrogative statement
- สำหรับ
- sǎmràp — For, intended for a particular person or purpose
- นั้น
- nán — That, referring to something previously mentioned or distant
- โดย
- dooi — By, via, through; indicates agent or method
- แยก
- yâek — To separate, split, or divide apart
- ต่าง
- tàang — Different, various, separate from each other
- หาก
- hàak — If, in the event that; conditional conjunction
- ประทับ
- pratháp — To reside royally; to stamp or imprint a mark
- เครื่องหมาย
- khrûeang maai — Sign, symbol, or mark used to indicate something
- กางเขน
- kaang khěen — Cross, the Christian cross symbol
- เลือด
- lûeat — Blood, the red fluid in the body
- ไว้
- wái — To keep, place, or retain something for later
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- เป็น
- pen — To be, to exist as; linking verb
- สัญลักษณ์
- sanyalák — Symbol, emblem, or representative sign
- ว่า
- wâa — That; introduces a quoted or reported clause
- ได้
- dâai — Can, could, to have obtained or achieved something
- กระทำ
- kratham — To do, perform, or commit an act
- การ
- kaan — Action, process; nominalizing prefix for verbs
- แล้ว
- láew — Already, then, after that; completion marker
- เอา
- ao — To take, get, or bring something
- มือ
- muue — Hand, the part of the body at the wrist
- แตะ
- tàe — To touch lightly, tap, or make brief contact
- บาดแผล
- bàat phláe — Wound, injury, a cut or damaged area of skin
- หน้าอก
- nâa òk — Chest, the front of the upper torso
- ตน
- ton — Oneself, self; reflexive pronoun
- สอง
- sǒong — Two, the number 2
- ครั้ง
- khráng — Time, occasion, instance of something happening
- และ
- láe — And, also; coordinating conjunction joining items
- ใช้
- cháai — To use, employ, or make use of something
- นิ้วชี้
- níu chíi — Index finger, the pointing finger on the hand
- วาด
- wâat — To draw, sketch, or paint a picture
- รูป
- rûup — Picture, image, shape, or form
- อากาศ
- aakàat — Air, atmosphere, or the weather
- ยืน
- yuuen — To stand, be in an upright position
- อยู่
- yùu — To be, stay, or reside at a location
- ขณะ
- khanà — Moment, while, at the time that something occurs
- นิ้ว
- níu — Finger, toe, or the unit of measurement inch
- ยัง
- yang — Still, yet, also; continuative aspect marker
- คง
- khong — Probably, likely; to remain or stay constant
- ชู
- chuu — To raise, lift up, or hold something aloft
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise, increase; upward directional particle
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that something happened
- ลด
- lót — To reduce, lower, decrease in amount or level
- ลง
- long — Down, to descend; downward directional particle
- ก็
- kôo — Then, also, well; discourse connective particle
- ล้ม
- lóm — To fall down, collapse, or topple over
- พร้อม
- phróom — Ready, prepared, complete with everything needed
- กับ
- kàp — With, together with, and; preposition of accompaniment
- มัน
- man — It, he, she; informal or third-person pronoun
- จึง
- jueng — Therefore, so, then; consequential conjunction
- วาง
- waang — To place, put down, or set something somewhere
- ร่าง
- râang — Body, figure, frame; draft of a document
- สภาพ
- saphâap — Condition, state, or situation something is in
- ไร้
- ráai — Without, lacking, devoid of something
- ชีวิต
- chiiwít — Life, existence, being alive
- กลับ
- klàp — To return, go back; reversal particle
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something
- เตียง
- tiang — Bed, a piece of furniture for sleeping
- หญิงสาว
- yǐng sǎao — Young woman, a girl or unmarried female
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone or something
- เธอ
- thoe — She, her, you; pronoun for females
- เพ้อ
- phóe — To rave, ramble deliriously or incoherently
- คลั่ง
- khláng — To be delirious, raving mad, or fanatically obsessed
- ลำดับ
- lamdàp — Order, sequence, rank or arrangement of items
- ต่อเนื่อง
- tòo nûeang — Continuous, ongoing, without interruption
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, resembling something else
- เดิม
- doem — Original, former, as before, unchanged
- ประการ
- prakaan — Matter, aspect, point; formal classifier for issues
- รู้
- rúu — To know, be aware of, or understand something
- อาจ
- àat — May, might, possibly; modal verb of possibility
- ดำเนิน
- damnooen — To proceed, carry on, or conduct an activity
- ต่อ
- tòo — To continue, connect; next, per, toward
- ไป
- pai — To go, leave; away directional particle
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
- หลาย
- lǎai — Many, several, numerous amounts of something
- ชั่วโมง
- chûa moong — Hour, a period of sixty minutes
- สิ้นสุด
- sîn sùt — To end, conclude, finish completely
- ด้วย
- dûai — With, also, by means of; additive particle
- ความ
- khwaam — Abstract nominalizing prefix indicating a state or quality
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, without noise or sound
- แห่ง
- hàeng — Of, at; classifier for places and locations
- หลุม
- lǔm — Hole, pit, grave dug into the ground
- ฝัง
- fǎng — To bury, inter, or embed something underground
- ศพ
- sòp — Corpse, dead body, cadaver
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning to make or let
- ยา
- yaa — Medicine, drug, or medicinal substance
- แก่
- kàe — To, for; old, aged; preposition of recipient
- เช่น
- chên — Such as, for example, like
- นั่ง
- nâng — To sit, be seated in a position
- จน
- jon — Until, so much that; poor, destitute
- ดึก
- dùek — Late at night, in the dead of night
- ไม่
- mâi — No, not; primary negation particle in Thai
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicates past experience or habit
- แหลม
- lǎem — Sharp, pointed, or a cape of land
- คม
- khom — Sharp-edged, keen; of a blade or wit
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise, or audio
- กรีดร้อง
- krìit róong — To scream, shriek loudly in fear or pain
- เลย
- loei — At all, ever; right away; past a point
- สะดุด
- sadùt — To stumble, trip, or be caught on something
- ชัดเจน
- chát jeen — Clear, distinct, explicit, and easy to understand
- หรือ
- rǔue — Or, whether; disjunctive conjunction or question particle
- ถ้อยคำ
- thôoi kham — Words, speech, expression used in speaking
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- ซ้ำ
- sám — To repeat, do again, duplicate an action
- เสมอ
- samooe — Always, ever, constantly; equal, level
- สามี
- sǎamii — Husband, a married male partner
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun for females or informal use
- พ่อ
- phôo — Father, dad, male parent
- หนึ่ง
- nùeng — One, the number 1
- สาม
- sǎam — Three, the number 3
- สี่
- sìi — Four, the number 4
- ห้า
- hâa — Five, the number 5
- หก
- hòk — Six, the number 6
- เจ็ด
- jèt — Seven, the number 7
- แปด
- pàet — Eight, the number 8
- เก้า
- kâo — Nine, the number 9
- สิบ
- sìp — Ten, the number 10
- สิบเอ็ด
- sìp èt — Eleven, the number 11
- สิบสอง
- sìp sǒong — Twelve, the number 12
- เวลา
- weelaa — Time, a specific period or point in time
- ยี่สิบ
- yîi sìp — Twenty, the number 20
- นับ
- náp — To count, enumerate, or calculate a number
- ตั้งแต่
- tângtàe — Since, from a particular point in time
- แรก
- râek — First, initial, earliest in a sequence
- จาก
- jàak — From, away from a place or source
- ข้างๆ
- khâang khâang — Beside, next to, alongside something or someone
- เริ่ม
- rôem — To start, begin, commence an action
- อ่อน
- òon — Soft, weak, gentle, or tender
- แรง
- raeng — Strong, powerful, hard, or force energy
- ทำ
- tham — To do, make, perform, or create something
- พอ
- phoo — Enough, sufficient, just as soon as
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, no more than
- เล็กน้อย
- lék nóoi — A little, slightly, a small amount
- เพื่อ
- phûea — In order to, for the purpose of doing something
- ช่วยเหลือ
- chûai lǔea — To help, assist, aid someone in need
- โอกาส
- ookàat — Opportunity, chance, occasion to do something
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon, before long, in a short time
- จม
- jom — To sink, submerge, or go under water
- ดิ่ง
- dìng — To plunge, dive straight down rapidly
- สู่
- sùu — To, toward, into; preposition of direction or destination
- มึนงง
- mueng ngong — Dizzy, dazed, confused, or disoriented mentally
- นอน
- noon — To lie down, sleep, or recline on a surface
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, calm without any movement
- ราวกับ
- raao kàp — As if, as though, seemingly like something else
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- ตาย
- taai — To die, be dead, cease to live
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →