A Tale of Two Cities — Page 3
"All things have worked together as they have fallen out. It was the always-vain endeavour to discharge my poor mother's trust that first brought my fatal presence near you. Good could never come of such evil, a happier end was not in nature to so unhappy a beginning. Be comforted, and forgive me. Heaven bless you!"
"ทุกสิ่งทุกอย่างได้ดำเนินมาพร้อมกันตามที่มันได้เกิดขึ้น การพยายามอันไร้ผลเสมอมาที่จะปฏิบัติตามความไว้วางใจของแม่ผู้น่าสงสารของฉัน คือสิ่งที่นำการปรากฏตัวอันร้ายกาจของฉันมาใกล้เธอเป็นครั้งแรก ความดีไม่อาจเกิดจากความชั่วร้ายเช่นนี้ได้ ตอนจบที่มีความสุขกว่านี้ไม่อาจเป็นไปได้ตามธรรมชาติสำหรับการเริ่มต้นที่เศร้าหมองเช่นนี้ จงปลอบใจตัวเองเถิด และอภัยโทษให้ฉันด้วย สวรรค์ขอคุ้มครองเธอ!"
As he was drawn away, his wife released him, and stood looking after him with her hands touching one another in the attitude of prayer, and with a radiant look upon her face, in which there was even a comforting smile.
ขณะที่เขาถูกพาตัวออกไป ภรรยาของเขาก็ปล่อยเขา และยืนมองตามเขาไปด้วยมือที่ประสานกันในท่าของการสวดมนต์ และด้วยแววตาที่เปล่งประกายบนใบหน้าของเธอ ซึ่งมีแม้กระทั่งรอยยิ้มที่ปลอบใจอยู่ด้วย
As he went out at the prisoners' door, she turned, laid her head lovingly on her father's breast, tried to speak to him, and fell at his feet.
เมื่อเขาออกไปทางประตูของนักโทษ เธอหันกลับมา วางศีรษะของเธออย่างรักใคร่บนอกของพ่อ พยายามพูดกับเขา และล้มลงที่เท้าของเขา
Then, issuing from the obscure corner from which he had never moved, Sydney Carton came and took her up.
จากนั้น ซิดนีย์ คาร์ตันก็ออกมาจากมุมมืดที่เขาไม่เคยขยับออกไปเลย และเข้ามาอุ้มเธอขึ้น
Only her father and Mr. Lorry were with her.
มีเพียงพ่อของเธอและคุณลอร์รีเท่านั้นที่อยู่กับเธอ
His arm trembled as it raised her, and supported her head.
แขนของเขาสั่นขณะที่ยกเธอขึ้นและประคองศีรษะของเธอ
Yet, there was an air about him that was not all of pity--that had a flush of pride in it.
กระนั้น มีบางอย่างในท่าทีของเขาที่ไม่ใช่ความสงสารทั้งหมด แต่มีความภาคภูมิใจปนอยู่ด้วย
"Shall I take her to a coach? I shall never feel her weight."
"ให้ฉันพาเธอไปที่รถม้าไหม ฉันจะไม่มีวันรู้สึกถึงน้ำหนักของเธอเลย"
He carried her lightly to the door, and laid her tenderly down in a coach.
เขาอุ้มเธออย่างเบาๆ ไปยังประตู และวางเธอลงอย่างอ่อนโยนในรถม้า
Her father and their old friend got into it, and he took his seat beside the driver.
พ่อของเธอและเพื่อนเก่าของพวกเขาขึ้นรถม้า และเขาก็นั่งลงข้างๆ คนขับ
Vocabulary
- ทุก
- thuk — every, each, all
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter
- อย่าง
- yaang — type, kind, manner, way
- ได้
- dai — to get, can, able to
- ดำเนิน
- dam-noen — to proceed, carry on, conduct
- มา
- maa — to come, toward the speaker
- พร้อม
- phrom — ready, prepared, together with
- กัน
- gan — together, each other, mutually
- ตาม
- taam — to follow, according to, along
- ที่
- thii — place, that, which, at
- มัน
- man — it, thing, informal third person pronoun
- เกิด
- koet — to be born, occur, happen
- ขึ้น
- khuen — to rise, go up, increase
- การ
- gaan — noun-forming prefix indicating action or process
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — to try, attempt, make an effort
- อัน
- an — classifier for small objects; that, which
- ไร้
- rai — without, lacking, devoid of
- ผล
- phon — result, fruit, outcome, effect
- เสมอ
- sa-moe — always, equal, ever, consistently
- จะ
- ja — will, going to, future tense marker
- ปฏิบัติ
- pa-ti-bat — to practice, carry out, perform a duty
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- ไว้วางใจ
- wai-waang-jai — to trust, have confidence in someone
- ของ
- khoong — of, belonging to, possessive particle
- แม่
- mae — mother, mom
- ผู้
- phuu — person, one who, prefix for a person
- น่า
- naa — worthy of, deserving, likely to evoke feeling
- สงสาร
- song-saan — to pity, feel sorry for someone
- ฉัน
- chan — I, me (informal, female or neutral)
- คือ
- khue — to be, is, means, namely
- นำ
- nam — to lead, bring, take, introduce
- ปรากฏ
- pra-got — to appear, emerge, become visible
- ตัว
- tua — body, self, classifier for animals
- ร้าย
- raai — evil, bad, wicked, terrible
- ใกล้
- glai — near, close, nearby
- เธอ
- thoe — you, she, her (informal)
- เป็น
- pen — to be, to have a condition or role
- ครั้ง
- khrang — time, occasion, instance, classifier for occurrences
- แรก
- raek — first, initial, earliest
- ดี
- dii — good, fine, nice, well
- ไม่
- mai — not, no, negation particle
- อาจ
- aat — might, may, possibly, perhaps
- จาก
- jaak — from, away from, to leave
- ชั่ว
- chua — evil, wicked, bad, morally corrupt
- เช่น
- chen — such as, for example, like
- นี้
- nii — this, these, near demonstrative
- ตอน
- toon — part, episode, period, section of time
- จบ
- jop — to end, finish, conclude, complete
- มี
- mii — to have, there is, there are
- สุข
- suk — happiness, well-being, contentment
- กว่า
- gwaa — more than, rather than, comparative particle
- ไป
- pai — to go, away from speaker
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chaat — nature, the natural world
- สำหรับ
- sam-rap — for, intended for, on behalf of
- เริ่ม
- roem — to begin, start, commence
- ต้น
- ton — beginning, origin, tree, first part
- เศร้า
- sao — sad, sorrowful, melancholy
- จง
- jong — imperative marker; let, shall, must do
- ปลอบ
- ploob — to comfort, console, soothe someone
- ใจ
- jai — heart, mind, spirit, inner feeling
- เอง
- eeng — oneself, itself, by itself, alone
- และ
- lae — and, as well as, also
- อภัย
- a-phai — forgiveness, pardon, to forgive
- โทษ
- thot — punishment, fault, blame, penalty
- ให้
- hai — to give, to cause, for, allow
- ด้วย
- duay — also, with, too, by means of
- สวรรค์
- sa-wan — heaven, paradise, celestial realm
- ขอ
- kho — to ask for, request, beg
- คุ้มครอง
- khum-khroong — to protect, guard, shelter, safeguard
- ขณะ
- kha-na — moment, while, during, at the time
- เขา
- khao — he, she, they, him, her
- ถูก
- thuuk — passive marker; correct, right, cheap
- พา
- phaa — to lead, take, bring someone along
- ออก
- ook — to exit, go out, come out
- ภรรยา
- phan-ra-yaa — wife, spouse (female)
- ก็
- go — also, then, well, discourse particle
- ปล่อย
- ploi — to release, let go, set free
- ยืน
- yuen — to stand, stand up, remain standing
- มอง
- moong — to look at, gaze, observe
- มือ
- mue — hand, hands
- ประสาน
- pra-saan — to join, coordinate, harmonize, clasp together
- ใน
- nai — in, inside, within
- ท่า
- thaa — posture, gesture, manner, pose
- สวด
- suat — to chant, recite prayers, pray aloud
- มนต์
- mon — spell, incantation, sacred prayer, mantra
- ตา
- taa — eye, eyes; maternal grandfather
- ประกาย
- pra-gaai — sparkle, gleam, flash of light
- บน
- bon — on, on top of, above, upon
- ใบ
- bai — leaf, classifier for flat objects, face
- หน้า
- naa — face, front, next, page
- ซึ่ง
- sueng — which, that, relative pronoun connector
- แม้
- mae — even though, although, despite
- กระทั่ง
- gra-thang — until, even, up to, as far as
- รอย
- roi — mark, trace, scar, impression, sign
- ยิ้ม
- yim — to smile, a smile
- อยู่
- yuu — to stay, live, be located, exist
- เมื่อ
- muea — when, at the time of, ago
- ทาง
- thaang — way, path, direction, route
- ประตู
- pra-tuu — door, gate, entrance
- นัก
- nak — intensifier meaning very; expert, specialist
- หัน
- han — to turn, turn around, face another direction
- กลับ
- glap — to return, go back, turn back
- วาง
- waang — to place, put down, set down
- ศีรษะ
- sii-sa — head (formal/elevated word)
- รัก
- rak — to love, love, affection
- อก
- ok — chest, breast, bosom
- พ่อ
- pho — father, dad
- พูด
- phuut — to speak, talk, say, utter
- กับ
- gap — with, and, to, together with
- ล้ม
- lom — to fall down, collapse, topple over
- ลง
- long — to go down, descend, decrease
- เท้า
- thao — foot, feet
- นั้น
- nan — that, those, far demonstrative
- มุม
- mum — corner, angle, nook
- มืด
- muet — dark, darkness, without light
- เคย
- khoei — used to, ever, formerly did something
- ขยับ
- kha-yap — to move slightly, shift, budge
- เลย
- loei — at all, so, then, beyond, never
- เข้า
- khao — to enter, go into, in
- อุ้ม
- um — to carry in arms, hold, cradle
- เพียง
- phiang — only, merely, just, barely
- คุณ
- khun — you (polite), Mr., Mrs., virtue
- เท่า
- thao — equal, as much as, same level
- แขน
- khaen — arm, arms
- สั่น
- san — to shake, tremble, shiver, vibrate
- ยก
- yok — to lift, raise, pick up
- ประคอง
- pra-khoong — to support gently, cradle, hold carefully
- บาง
- baang — some, certain, thin, sparse
- ที
- thii — time, occasion, instance, once
- ใช่
- chai — yes, correct, that is right
- ทั้ง
- thang — all, both, entire, whole
- หมด
- mot — all gone, finished, depleted, completely
- แต่
- tae — but, however, only, although
- ภาค
- phaak — region, part, sector, division
- ภูมิ
- phuum — proud, ground, level, dignity, knowledge
- ปน
- pon — to mix, blend, mingle together
- รถ
- rot — vehicle, car, cart, automobile
- ม้า
- maa — horse
- ไหม
- mai — question particle; silk; isn't it?
- วัน
- wan — day, daytime
- รู้สึก
- ruu-suek — to feel, sense, perceive an emotion
- ถึง
- thueng — to reach, arrive, until, about
- น้ำหนัก
- naam-nak — weight, heaviness
- เบา
- bao — light (not heavy), soft, gentle, quiet
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark indicating the preceding word is repeated
- ยัง
- yang — still, yet, also, even
- อ่อน
- oon — soft, tender, gentle, weak
- โยน
- yoon — to throw, toss, fling
- เพื่อน
- phuean — friend, companion, pal
- เก่า
- gao — old, aged, former, worn
- พวก
- phuak — group, gang, crowd, those people
- นั่ง
- nang — to sit, to be seated
- ข้าง
- khaang — side, beside, next to
- คน
- khon — person, people, human being
- ขับ
- khap — to drive, operate a vehicle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →