A Tale of Two Cities — Page 7
Otherwise, she might think 'his life was wantonly thrown away or wasted,' and that might trouble her."
มิฉะนั้น เธออาจคิดว่า 'ชีวิตของเขาถูกทอดทิ้งหรือสูญเปล่าโดยไร้เหตุผล' และนั่นอาจทำให้เธอเป็นทุกข์
"Yes, yes, yes," returned Mr. Lorry, drying his eyes, "you are right.
"ใช่ ใช่ ใช่" มิสเตอร์ลอร์รีกล่าวตอบ พลางเช็ดน้ำตา "คุณพูดถูก
But he will perish; there is no real hope."
แต่เขาจะต้องพินาศ ไม่มีความหวังที่แท้จริงใดเลย"
"Yes. He will perish: there is no real hope," echoed Carton.
"ใช่ เขาจะต้องพินาศ ไม่มีความหวังที่แท้จริงใดเลย" คาร์ตันกล่าวซ้ำ
And walked with a settled step, down-stairs.
แล้วเขาก็เดินด้วยก้าวที่มั่นคงลงบันได
Vocabulary
- มิฉะนั้น
- mi-cha-nan — Otherwise; if not; or else in consequence
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, familiar)
- อาจ
- at — Might, may; expressing possibility or uncertainty
- คิด
- khit — To think, consider, or calculate something
- ว่า
- wa — That; introducing a clause or reported speech
- ชีวิต
- chi-wit — Life; one's existence or living experience
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- เขา
- khao — He, she, him, her, or they (third person)
- ถูก
- thuk — To be acted upon; correct; cheap (passive marker)
- ทอดทิ้ง
- thot-thing — To abandon, desert, or forsake someone completely
- หรือ
- rue — Or; a conjunction offering an alternative choice
- สูญเปล่า
- sun-plao — Wasted, in vain; lost without any benefit
- โดย
- doi — By, via, through; indicating means or agent
- ไร้เหตุผล
- rai-het-phon — Without reason; irrational, senseless, or illogical
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make, or cause something to happen
- เป็นทุกข์
- pen-thuk — To be distressed, sorrowful, or suffer emotionally
- ใช่
- chai — Yes; that is correct; affirmative confirmation
- กล่าว
- klao — To say, state, or utter formally or officially
- ตอบ
- top — To answer, reply, or respond to someone
- พลาง
- phlang — While doing simultaneously; at the same time
- เช็ด
- chet — To wipe, dab, or clean a surface or tears
- น้ำตา
- nam-ta — Tears; liquid from eyes when crying emotionally
- คุณ
- khun — You (polite); also a title of respect
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something verbally
- แต่
- tae — But; however; a contrastive conjunction word
- จะ
- cha — Will, shall; future tense marker in Thai
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing necessity or obligation
- พินาศ
- phi-nat — To be ruined, destroyed, or utterly devastated
- ไม่มี
- mai-mi — There is no; to not have; absence of something
- ความหวัง
- khwam-wang — Hope; an expectation or desire for something positive
- ที่
- thi — That, which; relative pronoun or place marker
- แท้จริง
- thae-ching — True, genuine, real; the actual truth of something
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- เลย
- loei — At all; ever; emphasizing negation or completion
- ซ้ำ
- sam — Again, repeatedly; to do something once more
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completion of an action
- ก็
- ko — Also, then; a connective particle linking clauses
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot from place to place
- ด้วย
- duai — Also, with, too; indicating accompaniment or addition
- ก้าว
- kao — Step, stride; one movement of the foot forward
- มั่นคง
- man-khong — Stable, firm, steady, or secure in movement
- ลง
- long — Down, downward; directional particle indicating descent
- บันได
- ban-dai — Stairs, staircase, or ladder used for climbing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →