← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 7

English → Thai CHAPTER X. Level 8/10

Otherwise, she might think 'his life was wantonly thrown away or wasted,' and that might trouble her."

มิฉะนั้น เธออาจคิดว่า 'ชีวิตของเขาถูกทอดทิ้งหรือสูญเปล่าโดยไร้เหตุผล' และนั่นอาจทำให้เธอเป็นทุกข์

"Yes, yes, yes," returned Mr. Lorry, drying his eyes, "you are right.

"ใช่ ใช่ ใช่" มิสเตอร์ลอร์รีกล่าวตอบ พลางเช็ดน้ำตา "คุณพูดถูก

But he will perish; there is no real hope."

แต่เขาจะต้องพินาศ ไม่มีความหวังที่แท้จริงใดเลย"

"Yes. He will perish: there is no real hope," echoed Carton.

"ใช่ เขาจะต้องพินาศ ไม่มีความหวังที่แท้จริงใดเลย" คาร์ตันกล่าวซ้ำ

And walked with a settled step, down-stairs.

แล้วเขาก็เดินด้วยก้าวที่มั่นคงลงบันได

Vocabulary

มิฉะนั้น
mi-cha-nan — Otherwise; if not; or else in consequence
เธอ
thoe — She, her, or you (informal, familiar)
อาจ
at — Might, may; expressing possibility or uncertainty
คิด
khit — To think, consider, or calculate something
ว่า
wa — That; introducing a clause or reported speech
ชีวิต
chi-wit — Life; one's existence or living experience
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
เขา
khao — He, she, him, her, or they (third person)
ถูก
thuk — To be acted upon; correct; cheap (passive marker)
ทอดทิ้ง
thot-thing — To abandon, desert, or forsake someone completely
หรือ
rue — Or; a conjunction offering an alternative choice
สูญเปล่า
sun-plao — Wasted, in vain; lost without any benefit
โดย
doi — By, via, through; indicating means or agent
ไร้เหตุผล
rai-het-phon — Without reason; irrational, senseless, or illogical
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something
ทำให้
tham-hai — To cause, make, or cause something to happen
เป็นทุกข์
pen-thuk — To be distressed, sorrowful, or suffer emotionally
ใช่
chai — Yes; that is correct; affirmative confirmation
กล่าว
klao — To say, state, or utter formally or officially
ตอบ
top — To answer, reply, or respond to someone
พลาง
phlang — While doing simultaneously; at the same time
เช็ด
chet — To wipe, dab, or clean a surface or tears
น้ำตา
nam-ta — Tears; liquid from eyes when crying emotionally
คุณ
khun — You (polite); also a title of respect
พูด
phut — To speak, talk, or say something verbally
แต่
tae — But; however; a contrastive conjunction word
จะ
cha — Will, shall; future tense marker in Thai
ต้อง
tong — Must, have to; expressing necessity or obligation
พินาศ
phi-nat — To be ruined, destroyed, or utterly devastated
ไม่มี
mai-mi — There is no; to not have; absence of something
ความหวัง
khwam-wang — Hope; an expectation or desire for something positive
ที่
thi — That, which; relative pronoun or place marker
แท้จริง
thae-ching — True, genuine, real; the actual truth of something
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
เลย
loei — At all; ever; emphasizing negation or completion
ซ้ำ
sam — Again, repeatedly; to do something once more
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completion of an action
ก็
ko — Also, then; a connective particle linking clauses
เดิน
doen — To walk; to move on foot from place to place
ด้วย
duai — Also, with, too; indicating accompaniment or addition
ก้าว
kao — Step, stride; one movement of the foot forward
มั่นคง
man-khong — Stable, firm, steady, or secure in movement
ลง
long — Down, downward; directional particle indicating descent
บันได
ban-dai — Stairs, staircase, or ladder used for climbing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →