← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 5

English → Thai CHAPTER XI. Level 8/10

But I would leave the matter there. I say, stop there."

แต่ฉันจะปล่อยเรื่องนี้ไว้แค่นั้น ฉันพูดว่า หยุดแค่นั้น"

"See you then, Jacques," said Madame Defarge, wrathfully; "and see you, too, my little Vengeance; see you both!

"เห็นไหมล่ะ ชาค" มาดามเดอฟาร์จกล่าวด้วยความโกรธเกรี้ยว "และเธอก็เห็นด้วย การแก้แค้นน้อยของฉัน เห็นทั้งคู่เลย!

Listen! For other crimes as tyrants and oppressors, I have this race a long time on my register, doomed to destruction and extermination.

ฟังนะ! สำหรับอาชญากรรมอื่นในฐานะทรราชและผู้กดขี่ ฉันได้บันทึกตระกูลนี้ไว้ในทะเบียนของฉันมานานแล้ว ถูกกำหนดให้ถึงความพินาศและการสูญพันธุ์

Ask my husband, is that so."

ถามสามีของฉันสิ ใช่ไหม"

"It is so," assented Defarge, without being asked.

"ใช่แล้ว" เดอฟาร์จยืนยัน โดยไม่ได้ถูกถาม

"In the beginning of the great days, when the Bastille falls, he finds this paper of to-day, and he brings it home, and in the middle of the night when this place is clear and shut, we read it, here on this spot, by the light of this lamp.

"ในช่วงเริ่มต้นของวันอันยิ่งใหญ่ เมื่อบาสตีลล่มสลาย เขาพบกระดาษฉบับนี้ในวันนั้น และเขานำมันกลับบ้าน และในยามดึกเมื่อสถานที่แห่งนี้ว่างเปล่าและปิดประตู เราอ่านมัน ที่นี่ในจุดนี้ ด้วยแสงของตะเกียงดวงนี้

Ask him, is that so."

ถามเขาสิ ใช่ไหม"

"It is so," assented Defarge.

"ใช่แล้ว" เดอฟาร์จยืนยัน

"That night, I tell him, when the paper is read through, and the lamp is burnt out, and the day is gleaming in above those shutters and between those iron bars, that I have now a secret to communicate.

"คืนนั้น ฉันบอกเขา เมื่ออ่านกระดาษจบแล้ว และตะเกียงดับลง และรุ่งอรุณส่องแสงเข้ามาเหนือบานเกล็ดและระหว่างซี่กรงเหล็กเหล่านั้น ว่าฉันมีความลับที่จะบอก

Ask him, is that so."

ถามเขาสิ ใช่ไหม"

"It is so," assented Defarge again.

"ใช่แล้ว" เดอฟาร์จยืนยันอีกครั้ง

"I communicate to him that secret.

"ฉันบอกความลับนั้นแก่เขา

I smite this bosom with these two hands as I smite it now, and I tell him, 'Defarge, I was brought up among the fishermen of the sea-shore, and that peasant family so injured by the two Evrémonde brothers, as that Bastille paper describes, is my family.

ฉันตีอกด้วยมือทั้งสองนี้ดังที่ฉันตีอยู่ขณะนี้ และฉันบอกเขาว่า 'เดอฟาร์จ ฉันเติบโตมาท่ามกลางชาวประมงริมฝั่งทะเล และครอบครัวชาวนาที่ได้รับบาดเจ็บอย่างสาหัสจากพี่น้องตระกูลเอฟเรมองด์ทั้งสอง ดังที่กระดาษบาสตีลบรรยายไว้นั้น คือครอบครัวของฉัน

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun, informal
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ปล่อย
plòi — To release; to let go; to set free
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic; issue; subject
นี้
níi — This; used to indicate something nearby
ไว้
wái — To keep; to place; to retain for later
แค่
khâe — Only; just; merely; nothing more than
นั้น
nán — That; those; used to indicate something distant
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
หยุด
yùt — To stop; to halt; to cease an action
เห็น
hěn — To see; to observe; to notice visually
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
ล่ะ
lâ — Particle adding emphasis or seeking confirmation
กล่าว
klàao — To state; to declare; to say formally
ด้วย
dûuai — Also; too; with; as well
ความ
khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
โกรธ
kròot — Angry; to be angry; to feel anger
เกรี้ยว
krîao — Furious; fierce; intensely angry
และ
láe — And; used to connect words or clauses
เธอ
thoe — She; her; you (informal, often female)
ก็
kô — Also; then; too; discourse particle
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
แก้แค้น
kâe-khâen — To take revenge; to retaliate against someone
น้อย
nói — Little; few; small amount; less
ของ
khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; whole group
คู่
khûu — Pair; couple; two matching things together
เลย
loei — At all; ever; so; emphatic particle
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
นะ
ná — Softening or seeking agreement particle
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; on behalf of
อาชญากรรม
àat-chá-yaa-kam — Crime; criminal act; offense against law
อื่น
ùuen — Other; another; different; else
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ฐานะ
thǎa-ná — Status; position; role; capacity as
ทรราช
thon-rá-râat — Tyrant; oppressive ruler; despotic leader
ผู้
phûu — Person who; one who; person prefix
กดขี่
kòt-khìi — To oppress; to suppress; to persecute others
ได้
dâai — Can; could; to get; past tense marker
บันทึก
ban-thúek — To record; to note; a written record
ตระกูล
trà-kuun — Family lineage; clan; family name
ทะเบียน
thá-biian — Register; registry; official recorded list
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
นาน
naan — Long time; for a long duration
แล้ว
láaeo — Already; then; past completion marker
ถูก
thùuk — To be; passive marker; correct; cheap
กำหนด
kam-nòt — To set; to designate; to schedule; determine
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
ถึง
thǔeng — To reach; until; to arrive at
พินาศ
phí-nâat — Ruin; destruction; to be utterly destroyed
สูญพันธุ์
sǔun-phan — Extinct; to become extinct; die out completely
ถาม
thǎam — To ask; to question; to inquire
สามี
sǎa-mii — Husband; one's male spouse
สิ
sì — Emphatic particle urging or asserting something
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
ยืนยัน
yuuen-yan — To confirm; to affirm; to verify firmly
โดย
dooi — By; via; by means of
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; cannot; negates past or ability
ช่วง
chûuang — Period; interval; span of time
เริ่มต้น
rôem-tôn — Beginning; to start; to commence something
วัน
wan — Day; a single calendar day
อัน
an — General classifier for various objects
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Grand; great; magnificent; on a large scale
เมื่อ
mûuea — When; at the time that; ago
ล่ม
lôm — To collapse; to capsize; to fall down
สลาย
sà-laai — To dissolve; to disintegrate; to fall apart
เขา
khǎo — He; she; him; her; they (informal)
พบ
phóp — To find; to meet; to encounter
กระดาษ
krà-dàat — Paper; a sheet or piece of paper
ฉบับ
chà-bàp — Copy; edition; classifier for documents
นำ
nam — To lead; to bring; to carry along
มัน
man — It; he; she (informal/impolite pronoun)
กลับ
klàp — To return; to go back; to reverse
บ้าน
bâan — Home; house; one's dwelling place
ยาม
yaam — Guard; time period; at a certain hour
ดึก
dùek — Late at night; deep into the night
สถานที่
sà-thǎan-thîi — Place; location; a specific site or venue
แห่ง
hàeng — Classifier for places; of (a location)
ว่างเปล่า
wâang-plào — Empty; vacant; bare; containing nothing
ปิด
pìt — To close; to shut; to turn off
ประตู
prà-tuu — Door; gate; entrance of a building
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
อ่าน
àan — To read; to read text aloud or silently
ที่
thîi — At; place; relative pronoun; classifier
จุด
jùt — Point; dot; to light; to ignite
แสง
sǎaeng — Light; ray; beam of light
ตะเกียง
tà-kiiang — Lamp; lantern; oil lamp for lighting
ดวง
duuang — Classifier for lights, stars; orb; celestial body
คืน
khuuen — Night; nighttime; to return something
บอก
bòok — To tell; to inform; to say to someone
จบ
jòp — To finish; to end; to conclude
ดับ
dàp — To extinguish; to go out; to turn off light
ลง
long — Down; to go down; directional particle downward
รุ่งอรุณ
rûng-à-run — Dawn; daybreak; early morning light
ส่อง
sòng — To shine; to illuminate; to beam light
เข้า
khâo — To enter; into; directional particle inward
เหนือ
nǔuea — Above; north; over; upper direction
บาน
baan — Pane; panel; classifier for windows or doors
เกล็ด
klèt — Scale; flake; small lattice pane
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; among; in the middle of
ซี่
sîi — Bar; spoke; rod; classifier for bars
กรง
grong — Cage; enclosure for animals or prisoners
เหล็ก
lèk — Iron; steel; metal bar
เหล่า
lào — Group of; those; plural marker for nouns
มี
mii — To have; there is; there are
ลับ
láp — Secret; hidden; confidential; covert
อีก
ìik — Again; another; more; additionally
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance; classifier for occurrences
แก่
kàe — To; for; old; elderly; giving to someone
ตี
tii — To hit; to beat; to strike
อก
òk — Chest; breast; the front of the torso
มือ
muue — Hand; classifier for handfuls
สอง
sǎwng — Two; the number two
ดัง
dang — Loud; famous; as; like; such as
อยู่
yùu — To be at; to stay; progressive aspect marker
ขณะ
khà-nà — While; moment; at the time of
เติบโต
tòep-too — To grow up; to mature; to develop
ท่ามกลาง
thâam-klaang — Amid; in the middle of; surrounded by
ชาว
chaao — People of; native of; inhabitant prefix
ประมง
prà-mong — Fishing; fisherman; related to fishing
ริม
rim — Edge; beside; along the side of
ฝั่ง
fàng — Bank; shore; side of a river or sea
ทะเล
thá-lee — Sea; ocean; large body of saltwater
ครอบครัว
khrôop-khruua — Family; household; close family unit
ชาวนา
chaao-naa — Farmer; rice farmer; agricultural peasant
ได้รับ
dâai-ráp — To receive; to get; to obtain something
บาดเจ็บ
bàat-jèp — Injured; wounded; to suffer physical harm
อย่าง
yàang — In a manner; kind; type; sort of way
สาหัส
sǎa-hàt — Severely; seriously; critically injured or difficult
จาก
jàak — From; away from; departing a place
พี่น้อง
phîi-nóong — Siblings; brothers and sisters
บรรยาย
ban-yaai — To narrate; to describe; to give an account
คือ
khuue — Is; are; means; that is to say
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →