A Tale of Two Cities — Page 1
Fifty-two
ห้าสิบสอง
In the black prison of the Conciergerie, the doomed of the day awaited their fate.
ในคุกมืดของกงซีแยร์ฌรี นักโทษที่ถูกกำหนดชะตาในวันนั้นต่างรอคอยชะตากรรมของตน
They were in number as the weeks of the year.
จำนวนของพวกเขาเท่ากับจำนวนสัปดาห์ในหนึ่งปี
Fifty-two were to roll that afternoon on the life-tide of the city to the boundless everlasting sea.
ห้าสิบสองชีวิตจะถูกพัดพาไปในบ่ายวันนั้น ตามกระแสชีวิตของนครสู่ทะเลนิรันดร์อันไร้ขอบเขต
Before their cells were quit of them, new occupants were appointed; before their blood ran into the blood spilled yesterday, the blood that was to mingle with theirs to-morrow was already set apart.
ก่อนที่พวกเขาจะออกจากห้องขัง ก็มีนักโทษใหม่ถูกกำหนดมาแทนที่แล้ว ก่อนที่เลือดของพวกเขาจะไหลรวมกับเลือดที่หลั่งเมื่อวาน เลือดที่จะมาผสมกับเลือดของพวกเขาในวันพรุ่งนี้ก็ถูกกันไว้แล้ว
Two score and twelve were told off.
สองสิบและสิบสองถูกนับแยกออกไป
From the farmer-general of seventy, whose riches could not buy his life, to the seamstress of twenty, whose poverty and obscurity could not save her.
ตั้งแต่ผู้เก็บภาษีวัยเจ็ดสิบซึ่งความร่ำรวยก็ไม่อาจซื้อชีวิตของเขาได้ ไปจนถึงช่างเย็บผ้าวัยยี่สิบซึ่งความยากจนและความไม่มีชื่อเสียงก็ไม่อาจช่วยเธอได้
Physical diseases, engendered in the vices and neglects of men, will seize on victims of all degrees; and the frightful moral disorder, born of unspeakable suffering, intolerable oppression, and heartless indifference, smote equally without distinction.
โรคทางกายซึ่งเกิดจากความชั่วร้ายและการละเลยของมนุษย์นั้นจะคร่าชีวิตเหยื่อทุกระดับชั้น และความวิปริตทางศีลธรรมอันน่าสยดสยอง ที่เกิดจากความทุกข์ทรมานอันบอกไม่ถูก การกดขี่ที่ทนไม่ได้ และความเฉยเมยอย่างไร้หัวใจ ก็ฟาดทุกผู้คนอย่างเท่าเทียมโดยไม่เลือกหน้า
Charles Darnay, alone in a cell, had sustained himself with no flattering delusion since he came to it from the Tribunal.
ชาร์ลส์ ดาร์เนย์ โดดเดี่ยวอยู่ในห้องขัง ไม่ได้ประคองตัวเองด้วยความลวงหลอกอันน่าพึงพอใจใดๆ นับแต่เขาถูกนำตัวมาจากศาล
In every line of the narrative he had heard, he had heard his condemnation.
ในทุกถ้อยคำของคำพิพากษาที่เขาได้ยิน เขาได้ยินคำตัดสินประหารชีวิตของตัวเอง
He had fully comprehended that no personal influence could possibly save him, that he was virtually sentenced by the millions, and that units could avail him nothing.
เขาเข้าใจอย่างถ่องแท้ว่าไม่มีอิทธิพลส่วนตัวใดจะช่วยเขาได้ ว่าเขาถูกตัดสินโดยผู้คนนับล้านโดยพฤตินัย และว่าคนเพียงไม่กี่คนจะไม่มีประโยชน์แก่เขาเลย
Nevertheless, it was not easy, with the face of his beloved wife fresh before him, to compose his mind to what it must bear.
กระนั้น มันก็ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะทำให้จิตใจสงบนิ่งรับมือกับสิ่งที่ต้องเผชิญ เมื่อใบหน้าของภรรยาอันเป็นที่รักยังคงลอยอยู่ตรงหน้าเขาอย่างสดชัด
Vocabulary
- ห้าสิบสอง
- hâa sìp sɔ̌ɔng — The number fifty-two
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- คุก
- khúk — Prison, jail, place of confinement
- มืด
- mʉ̂ʉt — Dark, lacking light
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- นักโทษ
- nák-thôot — Prisoner, inmate, person serving sentence
- ที่
- thîi — At, place; relative pronoun marker
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; correct; cheap
- กำหนด
- kam-nòt — To set, schedule, determine a plan
- ชะตา
- cha-taa — Fate, destiny assigned to someone
- วัน
- wan — Day, a single calendar day
- นั้น
- nán — That, referring to something previously mentioned
- ต่าง
- tàang — Different, various; each separately
- รอคอย
- rɔɔ-khɔɔi — To wait and anticipate something eagerly
- ชะตากรรม
- cha-taa-kam — Fate, destiny, one's ultimate lot in life
- ตน
- ton — Oneself, reflexive pronoun for self
- จำนวน
- jam-nuan — Number, quantity, an amount of something
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They, them, a group of people
- เท่ากับ
- thâo-kàp — Equal to, the same amount as
- สัปดาห์
- sàp-daa — Week, a period of seven days
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One, the number one
- ปี
- pii — Year, a period of twelve months
- ชีวิต
- chii-wít — Life, one's existence or living state
- จะ
- jà — Will, future tense marker in Thai
- พัดพา
- phát-phaa — To sweep or carry away by force
- ไป
- pai — To go, moving away from speaker
- บ่าย
- bàai — Afternoon, the part of day after noon
- ตาม
- taam — To follow, according to, along with
- กระแส
- kra-sɛ̌ɛ — Current, flow, stream of water or trend
- นคร
- na-khɔɔn — City, large urban settlement or metropolis
- สู่
- sùu — To, toward, in the direction of
- ทะเล
- tha-lee — Sea, large body of saltwater
- นิรันดร์
- ni-ran — Eternal, everlasting, without end
- อัน
- an — Classifier for objects; which, that
- ไร้
- rái — Without, lacking, devoid of something
- ขอบเขต
- khɔ̀ɔp-khèet — Boundary, limit, scope of something
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before, prior to an event or time
- ออก
- ɔ̀ɔk — To exit, go out, leave a place
- จาก
- jàak — From, away from a source or origin
- ห้องขัง
- hɔ̂ɔng-khǎng — Cell, small room for confining prisoners
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then; connective discourse particle
- มี
- mii — To have, there is, to exist
- ใหม่
- mài — New, fresh, recently made or arrived
- มา
- maa — To come, moving toward the speaker
- แทนที่
- thɛɛn-thîi — To replace, take the place of something
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then; past action marker
- เลือด
- lʉ̂at — Blood, the red fluid in the body
- ไหล
- lǎi — To flow, stream, run like liquid
- รวม
- ruam — To combine, total, gather together
- กับ
- kàp — With, and, together with someone
- หลั่ง
- làng — To shed, pour out fluid or blood
- เมื่อ
- mʉ̂a — When, at the time that something happened
- วาน
- waan — Yesterday, the day before today
- ผสม
- pha-sǒm — To mix, blend, combine ingredients together
- พรุ่งนี้
- phrûng-níi — Tomorrow, the day after today
- กัน
- kan — Together, each other; mutual action particle
- ไว้
- wái — To keep, store; aspect particle for retention
- สองสิบ
- sɔ̌ɔng-sìp — Twenty, the number twenty
- และ
- lɛ́ — And, connecting words or clauses together
- สิบสอง
- sìp-sɔ̌ɔng — Twelve, the number twelve
- นับ
- náp — To count, enumerate items or numbers
- แยก
- yɛ̂ɛk — To separate, split, divide apart
- ตั้งแต่
- tâng-tɛ̀ɛ — Since, from a point in time onward
- ผู้เก็บภาษี
- phûu-kèp-phaa-sǐi — Tax collector, person who collects taxes
- วัย
- wai — Age, life stage, period of one's life
- เจ็ดสิบ
- jèt-sìp — Seventy, the number seventy
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that; relative clause connector
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- ร่ำรวย
- râm-ruai — Wealthy, rich, having abundant financial resources
- ไม่
- mâi — Not, negation particle in Thai
- อาจ
- àat — Might, may, expressing possibility or ability
- ซื้อ
- sʉ́ʉ — To buy, purchase something with money
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third person pronoun
- ได้
- dâai — Can, able to; past action particle
- จนถึง
- jon-thʉ̌ng — Until, up to a certain point or time
- ช่างเย็บผ้า
- châang-yép-phâa — Seamstress or tailor, person who sews clothes
- ยี่สิบ
- yîi-sìp — Twenty, the number twenty (alternative form)
- ยากจน
- yâak-jon — Poor, impoverished, lacking financial resources
- ไม่มี
- mâi-mii — To not have, there is none
- ชื่อเสียง
- chʉ̂ʉ-sǐang — Reputation, fame, renown of a person
- ช่วย
- chûai — To help, assist, aid someone
- เธอ
- thəə — She, her; informal second or third person pronoun
- โรค
- rôok — Disease, illness, medical condition
- ทางกาย
- thaang-kaai — Physical, relating to the body
- เกิดจาก
- kə̀ət-jàak — Arising from, caused by, originating from
- ชั่วร้าย
- chûa-ráai — Evil, wicked, morally bad or corrupt
- การ
- kaan — Action noun prefix; act, process of doing
- ละเลย
- lá-ləəi — To neglect, overlook, disregard responsibility
- มนุษย์
- ma-nút — Human being, person, mankind
- คร่า
- khrâa — To take a life, claim or kill victim
- เหยื่อ
- yʉ̂a — Victim, prey, target of harm or crime
- ทุก
- thúk — Every, all, each one without exception
- ระดับชั้น
- ra-dàp-chán — Level, class, tier of social hierarchy
- วิปริต
- wí-prìt — Perverted, abnormal, morally distorted
- ทาง
- thaang — Way, path, means, direction toward something
- ศีลธรรม
- sǐin-tham — Morality, ethics, moral principles and conduct
- น่า
- nâa — Worthy of, makes something seem a certain way
- สยดสยอง
- sa-yòt-sa-yɔɔng — Horrifying, terrifying, causing extreme dread
- ทุกข์ทรมาน
- thúk-tha-ra-maan — Suffering, torment, extreme pain or misery
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, say, inform someone of something
- กดขี่
- kòt-khìi — To oppress, suppress, dominate by force
- ทน
- thon — To endure, tolerate, bear something difficult
- เฉยเมย
- chəəi-məəi — Indifferent, apathetic, showing no concern
- อย่าง
- yàang — In a way, manner, type, kind of
- หัวใจ
- hǔa-jai — Heart, center of emotion and feeling
- ฟาด
- fâat — To strike, lash, hit something forcefully
- ผู้คน
- phûu-khon — People, persons, a group of individuals
- เท่าเทียม
- thâo-thiam — Equal, equitable, on the same level
- โดย
- dooi — By, by means of, through an agent
- เลือก
- lʉ̂ak — To choose, select, pick from options
- หน้า
- nâa — Face; page; next; front of something
- โดดเดี่ยว
- dòot-dìao — Lonely, isolated, alone without companionship
- อยู่
- yùu — To stay, live, be located somewhere
- ประคอง
- pra-khɔɔng — To support, hold carefully, sustain gently
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself, own self, reflexive pronoun
- ด้วย
- dûai — With, also, by means of something
- ลวงหลอก
- luang-lɔ̀ɔk — To deceive, trick, mislead someone falsely
- พึงพอใจ
- phʉng-phɔɔ-jai — Satisfied, content, pleased with a situation
- ใดๆ
- dai-dai — Any, whichever, any at all
- นับแต่
- náp-tɛ̀ɛ — Since, counting from a point in time
- นำตัว
- nam-tua — To bring someone, escort a person formally
- ศาล
- sǎan — Court, tribunal, place of legal judgment
- ถ้อยคำ
- thɔ̂ɔi-kham — Words, speech, verbal expression or statements
- คำ
- kham — Word, spoken or written unit of language
- พิพากษา
- phí-phâak-sǎa — To judge, pronounce a legal verdict
- ได้ยิน
- dâai-yin — To hear, perceive sound with ears
- ตัดสิน
- tàt-sǐn — To decide, judge, make a final ruling
- ประหารชีวิต
- pra-hǎan-chii-wít — To execute, put to death as punishment
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand, comprehend meaning or situation
- ถ่องแท้
- thɔ̀ɔng-thɛ́ɛ — Thoroughly, clearly, with complete understanding
- ว่า
- wâa — That; to say; quotative and complementizer particle
- อิทธิพล
- ìt-thi-phon — Influence, power, effect over people or events
- ส่วนตัว
- sùan-tua — Personal, private, belonging to an individual
- ใด
- dai — Which, what, any; interrogative pronoun
- ล้าน
- láan — Million, one million in number
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- เพียง
- phiiang — Only, merely, just a small amount
- ไม่กี่
- mâi-kìi — A few, not many, only a small number
- ประโยชน์
- pra-yòot — Benefit, use, advantage, practical value
- แก่
- kɛ̀ɛ — To, for; old, aged; preposition indicating recipient
- เลย
- ləəi — At all, ever; so, therefore; past a point
- กระนั้น
- kra-nán — Nevertheless, even so, despite that
- มัน
- man — It, that thing; informal pronoun for objects
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not, not correct, negative identification
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Matter, story, topic, issue, subject
- ง่าย
- ngâai — Easy, simple, not difficult to do
- ทำให้
- tham-hâi — To make, cause, render something a state
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind, heart, inner mental and emotional state
- สงบนิ่ง
- sa-ngòp-nîng — Calm, still, tranquil and motionless
- รับมือ
- ráp-mʉʉ — To handle, cope with, deal with difficulty
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, something that exists
- ต้อง
- tɔ̂ɔng — Must, have to, be required to do
- เผชิญ
- pha-chəən — To face, confront, encounter something directly
- ใบหน้า
- bai-nâa — Face, the front of a person's head
- ภรรยา
- phan-ra-yaa — Wife, a married woman, female spouse
- เป็น
- pen — To be, is; ongoing aspect particle
- รัก
- rák — To love, cherish, feel affection for
- ยัง
- yang — Still, yet, continuing to be or do
- คง
- khong — Probably, likely; to remain constant
- ลอย
- lɔɔi — To float, drift, hover above a surface
- ตรง
- trong — Straight, direct, right in front of
- สดชัด
- sòt-chát — Vivid, clear, fresh and sharp in appearance
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →