← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 18

English → Thai CHAPTER XII. Level 8/10

Sometimes, we strike into the skirting mud, to avoid the stones that clatter us and shake us; sometimes, we stick in ruts and sloughs there.

บางครั้ง เราก็พุ่งลงไปในโคลนที่อยู่ริมทาง เพื่อหลีกเลี่ยงก้อนหินที่กระทบกระแทกและสั่นสะเทือนเรา บางครั้ง เราก็จมติดอยู่ในร่องล้อและหล่มโคลนที่นั่น

The agony of our impatience is then so great, that in our wild alarm and hurry we are for getting out and running--hiding--doing anything but stopping.

ความทุกข์ทรมานจากความกระสับกระส่ายของเราในขณะนั้นรุนแรงมากจนในความตื่นตระหนกและเร่งรีบอย่างบ้าคลั่ง เราอยากจะกระโดดลงไปวิ่ง ซ่อนตัว ทำอะไรก็ได้ขอแค่อย่าหยุดนิ่ง

Out of the open country, in again among ruinous buildings, solitary farms, dye-works, tanneries, and the like, cottages in twos and threes, avenues of leafless trees.

ออกจากทุ่งโล่ง แล้วก็วิ่งเข้าไปอีกครั้งท่ามกลางอาคารที่พังทลาย ฟาร์มร้างเดียวดาย โรงย้อมผ้า โรงฟอกหนัง และสถานที่คล้ายคลึงกัน กระท่อมสองสามหลัง และแนวต้นไม้ที่ผลัดใบ

Have these men deceived us, and taken us back by another road?

พวกผู้ชายเหล่านั้นหลอกลวงเราและพาเราย้อนกลับโดยใช้เส้นทางอื่นหรือเปล่า

Is not this the same place twice over?

นี่ไม่ใช่สถานที่เดิมที่เราผ่านมาแล้วครั้งหนึ่งหรอกหรือ

Thank Heaven, no.

ขอบคุณพระเจ้า ไม่ใช่

A village.

หมู่บ้านหนึ่ง

Look back, look back, and see if we are pursued!

มองย้อนกลับไป มองย้อนกลับไป และดูว่ามีคนติดตามเราหรือไม่

Hush! the posting-house.

เงียบ! นี่คือสถานีม้า

Leisurely, our four horses are taken out; leisurely, the coach stands in the little street, bereft of horses, and with no likelihood upon it of ever moving again; leisurely, the new horses come into visible existence, one by one; leisurely, the new postilions follow, sucking and plaiting the lashes of their whips; leisurely, the old postilions count their money, make wrong additions, and arrive at dissatisfied results.

อย่างเชื่องช้า ม้าทั้งสี่ตัวของเราถูกนำออกไป อย่างเชื่องช้า รถม้าจอดอยู่บนถนนสายเล็กโดยปราศจากม้า และดูราวกับว่าจะไม่มีวันเคลื่อนที่ได้อีก อย่างเชื่องช้า ม้าตัวใหม่ปรากฏให้เห็นทีละตัว อย่างเชื่องช้า คนขับม้าคนใหม่เดินตามมา คาบและถักเปลือยของแส้ของตน อย่างเชื่องช้า คนขับม้าคนเก่านับเงินของตน บวกผิดพลาด และได้ผลลัพธ์ที่ไม่เป็นที่พอใจ

All the time, our overfraught hearts are beating at a rate that would far outstrip the fastest gallop of the fastest horses ever foaled.

ตลอดเวลานั้น หัวใจที่แบกรับภาระหนักเกินไปของเราเต้นอยู่ในอัตราที่เร็วกว่าการควบม้าที่เร็วที่สุดของม้าที่เร็วที่สุดที่เคยเกิดมามากนัก

At length the new postilions are in their saddles, and the old are left behind.

ในที่สุด คนขับม้าคนใหม่ก็ขึ้นนั่งบนอานม้าแล้ว และคนขับคนเก่าก็ถูกทิ้งไว้ข้างหลัง

We are through the village, up the hill, and down the hill, and on the low watery grounds.

เราผ่านหมู่บ้าน ขึ้นเขา ลงเขา และมาถึงพื้นที่ต่ำที่ชุ่มน้ำ

Vocabulary

บางครั้ง
baang khráng — Sometimes; occasionally happening at certain times
เรา
rao — We; us; I (informal first-person pronoun)
ก็
gôr — Also; then; particle indicating continuation or concession
พุ่ง
phûng — To dart, shoot, or plunge forward rapidly
ลง
long — To go down; descend; move downward
ไป
bpai — To go; move away from current location
ใน
nai — In; inside; within a space or period
โคลน
khloon — Mud; wet sticky earth or clay
ที่
thîi — At; place; relative pronoun for locations
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside somewhere
ริม
rim — Edge; beside; along the side of something
ทาง
thaang — Path; road; way; direction of travel
เพื่อ
phûua — In order to; for the purpose of something
หลีก
lìik — To avoid; to step aside; evade something
เลี่ยง
lîiang — To avoid; to evade; to dodge something
ก้อน
gôn — Lump; chunk; a solid piece of material
หิน
hǐn — Stone; rock; hard mineral material
กระทบ
grà-thop — To hit; impact; come into contact forcefully
กระแทก
grà-thâek — To slam; strike hard; bang against something
และ
láe — And; connecting two items or clauses together
สั่น
sân — To shake; tremble; vibrate rapidly
สะเทือน
sà-thuuan — To shake; to be shaken; to vibrate strongly
จม
jom — To sink; submerge; go under a surface
ติด
dtìt — To be stuck; attached; trapped in place
ร่อง
rông — Groove; rut; narrow channel in a surface
ล้อ
lór — Wheel; circular rotating component of a vehicle
หล่ม
lòm — Swamp; bog; deep muddy quagmire
นั่น
nân — That; referring to something previously mentioned or nearby
ความ
khwaam — Prefix nominalizing abstract nouns; condition or state
ทุกข์
thúk — Suffering; distress; mental or physical pain
ทรมาน
thon-rá-maan — To torment; to suffer greatly; cause agony
จาก
jàak — From; away from; departing a place or source
กระสับกระส่าย
grà-sàp-grà-sâai — Restless; agitated; anxiously fidgeting without relief
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ขณะ
khà-nà — Moment; while; at the time of something
นั้น
nán — That; those; referring to something specific mentioned
รุนแรง
run-raeng — Severe; intense; violent in degree or force
มาก
mâak — Much; many; a great amount or degree
จน
jon — Until; to the extent that; so much that
ตื่น
tùun — To wake up; to be alert or startled
ตระหนก
dtrà-nòk — To panic; to be startled with sudden fright
เร่ง
rêng — To hurry; to accelerate; to speed something up
รีบ
rîip — To rush; to hurry; to act quickly urgently
อย่าง
yàang — Like; in the manner of; as a kind
บ้า
bâa — Crazy; mad; wildly irrational in behavior
คลั่ง
khláng — Delirious; frenzied; intensely frantic or obsessed
อยาก
yàak — To want; to desire; to crave something
จะ
jà — Will; going to; future tense marker particle
กระโดด
grà-dòot — To jump; to leap; to spring upward
วิ่ง
wîng — To run; to move on foot quickly
ซ่อน
sôn — To hide; to conceal; keep out of sight
ตัว
dtuua — Body; self; classifier for animals and things
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions about things
ได้
dâai — Can; able to; to obtain; past tense marker
ขอ
khǒr — To request; to ask for; please (polite)
แค่
khâe — Just; only; merely; nothing more than
อย่า
yàa — Don't; a negative imperative command particle
หยุด
yùt — To stop; to halt; to cease an action
นิ่ง
nîng — Still; motionless; calm and unmoving
ออก
òok — Out; to exit; to go outside or away
ทุ่ง
thûng — Field; open plain; wide expanse of land
โล่ง
lôong — Open; spacious; clear and unobstructed area
แล้ว
láew — Already; then; indicating completion of an action
เข้า
khâo — To enter; to go into; inward direction
อีก
ìik — Again; more; another; additionally once more
ครั้ง
khráng — Time; instance; occasion; a single occurrence
ท่าม
thâam — Amid; among; in the middle of something
กลาง
glaang — Middle; center; among; surrounded by things
อาคาร
aa-khaan — Building; structure; constructed architectural premises
พัง
phang — To collapse; to break down; to fall apart
ทลาย
thá-laai — To crumble; to demolish; to fall to pieces
ฟาร์ม
faam — Farm; agricultural land for raising animals or crops
ร้าง
ráang — Abandoned; deserted; empty and no longer used
เดียว
diiao — Single; alone; only one of something
โรง
roong — Building; factory; large roofed structure for work
ย้อม
yóom — To dye; to tint; to color fabric or material
ผ้า
phâa — Cloth; fabric; textile material used for clothing
ฟอก
fôk — To tan; bleach; to treat leather or cloth
หนัง
nǎng — Leather; skin; hide of an animal
สถาน
sà-thǎan — Place; station; establishment; official location or facility
คล้าย
khláai — Similar to; resembling; looking alike
กัน
gan — Together; each other; mutual reciprocal action
กระท่อม
grà-thôm — Hut; shack; small rustic dwelling or shelter
สอง
sǒong — Two; the number 2
สาม
sǎam — Three; the number 3
หลัง
lǎng — Behind; after; back of something; also house classifier
แนว
naew — Row; line; direction; a strip or band
ต้น
dtôn — Tree; trunk; beginning; classifier for trees
ไม้
máai — Wood; tree; timber; plant material
ผลัด
phàt — To shed; to change; to take turns doing
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects like leaves
พวก
phûak — Group; bunch; they; those people together
ผู้ชาย
phûu-chaai — Man; male person; adult male human being
เหล่า
lào — Those; a group of; plural indicating multiple people
หลอก
lòok — To deceive; to trick; to fool someone
ลวง
luang — To lure; to deceive; to mislead someone
พา
phaa — To lead; to take someone along somewhere
ย้อน
yóon — To go back; to reverse; to retrace direction
กลับ
glàp — To return; to go back; reverse direction
โดย
dooi — By; through; by means of some method
ใช้
cháai — To use; to employ; to make use of
เส้น
sên — Line; strand; string; classifier for noodles or roads
อื่น
ùun — Other; another; different from current one
หรือ
rǔu — Or; whether; used in questions or alternatives
เปล่า
bplào — Empty; no; not at all; question particle
นี่
nîi — This; here; referring to something close by
ไม่
mâi — Not; no; negation particle in Thai sentences
ใช่
châi — Yes; correct; that is right; affirmative answer
เดิม
duum — Original; former; same as before; previous state
ผ่าน
phàan — To pass through; to pass by; to go past
มา
maa — To come; to arrive; toward the speaker
หนึ่ง
nùng — One; the number 1; a single unit
หรอก
ròk — Particle softening negation or expressing mild dismissal
ขอบคุณ
khòop-khun — Thank you; expressing gratitude toward someone
พระเจ้า
phrá-jâo — God; deity; divine being worshipped religiously
หมู่บ้าน
mùu-bâan — Village; small rural community of households
มอง
moong — To look at; to gaze; to observe something
ดู
duu — To look; to watch; to see something
ว่า
wâa — That; to say; quotative particle in sentences
มี
mii — To have; there is; to possess something
คน
khon — Person; people; human being; individual
ติดตาม
dtìt-dtaam — To follow; to track; to keep up with
เงียบ
ngîap — Quiet; silent; calm without noise
คือ
khuuu — Is; means; to be equal to; namely
สถานี
sà-thǎa-nii — Station; terminal; official stop for transportation
ม้า
máa — Horse; the animal used for riding or work
เชื่องช้า
chûuang-cháa — Slow; sluggish; moving without speed or energy
ทั้ง
tháng — All; both; entire; the whole of something
สี่
sìi — Four; the number 4
ถูก
thùuk — To be; cheap; correct; passive voice marker
นำ
nam — To lead; to guide; to bring or carry
รถม้า
rót-máa — Horse-drawn carriage; a vehicle pulled by horses
จอด
jòot — To park; to stop and remain stationary
บน
bon — On; on top of; above a surface
ถนน
thà-nǒn — Road; street; paved way for vehicles
สาย
sǎai — Line; route; late; also classifier for rivers
เล็ก
lék — Small; little; tiny in size
ปราศจาก
bpràat-jàak — Without; free from; lacking something entirely
ราว
raao — About; approximately; around a certain amount
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
เคลื่อน
khlûuan — To move; to shift; to travel from place
ใหม่
mài — New; fresh; again; recently made or started
ปรากฏ
bpraa-gòt — To appear; to become visible; to emerge suddenly
ให้
hâi — To give; to allow; causative and purposive particle
เห็น
hěn — To see; to notice; to perceive visually
ที
thii — Time; instance; once; a turn or occasion
ละ
lá — Each; per; particle softening speech or indicating conclusion
ขับ
khàp — To drive; to operate a vehicle; to ride
เดิน
duum — To walk; to move on foot
ตาม
dtaam — To follow; according to; along; after someone
คาบ
khâap — To hold in the mouth; to grip with lips
ถัก
thàk — To weave; to knit; to braid material together
เปลือย
bplùuai — Naked; bare; uncovered; exposed without clothing
แส้
sâe — Whip; lash; a flexible striking instrument
ตน
dton — Oneself; self; reflexive pronoun for oneself
เก่า
gào — Old; aged; worn out; not new
นับ
nàp — To count; to number; to enumerate things
เงิน
ngoon — Money; silver; currency used for transactions
บวก
bùak — To add; plus; addition in mathematics
ผิด
phìt — Wrong; incorrect; mistaken; to make an error
พลาด
phláat — To miss; to slip up; to make a mistake
ผล
phǒn — Result; outcome; fruit; product of an action
ลัพธ์
láp — Result; outcome; product; answer of a calculation
เป็น
bpen — To be; to become; to exist as something
พอ
phor — Enough; sufficient; just right; as soon as
ใจ
jai — Heart; mind; spirit; emotional center of being
ตลอด
dtà-lòot — Throughout; all along; the entire duration of
เวลา
wee-laa — Time; period; the moment when something occurs
หัวใจ
hǔua-jai — Heart; the organ; also emotions and feelings
แบก
bàek — To carry on shoulders or back; to bear
รับ
ráp — To receive; to accept; to take something offered
ภาระ
phaa-rá — Burden; responsibility; a heavy load to bear
หนัก
nàk — Heavy; hard; difficult; weighty in burden
เกิน
goon — Too much; exceeding; more than the limit
เต้น
dtên — To beat; to dance; to throb rhythmically
อัตรา
àt-dtraa — Rate; ratio; speed at which something occurs
เร็ว
reo — Fast; quick; rapid in speed
กว่า
gwàa — More than; than; comparative particle in sentences
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions; the act of
ควบ
khûap — To gallop; to ride at full speed; combine
ที่สุด
thîi-sùt — Most; the superlative; the extreme degree of
เคย
khooei — Ever; used to; have experienced something before
เกิด
gòot — To be born; to occur; to happen or arise
นัก
nák — Very; intensely; an expert or enthusiast; often
ขึ้น
khûn — Up; to rise; to increase; go upward
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a position
อาน
aan — Saddle; the seat placed on a horse's back
ทิ้ง
thíng — To throw away; to abandon; to discard something
ไว้
wái — To keep; to place; to hold in reserve
ข้าง
khâang — Side; beside; next to; lateral direction
เขา
khǎo — He; she; they; third-person personal pronoun
ถึง
thǔng — To reach; to arrive at; until; as far as
พื้นที่
phúun-thîi — Area; space; surface; region of land
ต่ำ
dtàm — Low; short in height; below normal level
ชุ่ม
chûm — Moist; damp; wet and saturated with liquid
น้ำ
náam — Water; liquid; fluid; a general term for water
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →