A Tale of Two Cities — Page 1
The Knitting Done
การถักนิตติ้งเสร็จสิ้น
In that same juncture of time when the Fifty-Two awaited their fate Madame Defarge held darkly ominous council with The Vengeance and Jacques Three of the Revolutionary Jury.
ในช่วงเวลาเดียวกันนั้นที่ผู้คนทั้งห้าสิบสองกำลังรอคอยชะตากรรมของตน มาดามเดอฟาร์จได้จัดการประชุมอันมืดหม่นและน่าสะพรึงกลัวร่วมกับเดอะเวนเจนซ์และฌักที่สามแห่งคณะลูกขุนปฏิวัติ
Not in the wine-shop did Madame Defarge confer with these ministers, but in the shed of the wood-sawyer, erst a mender of roads.
มาดามเดอฟาร์จมิได้พบปะกับบรรดาผู้ร่วมคิดเหล่านี้ในร้านขายไวน์ หากแต่อยู่ในโรงเก็บของของช่างเลื่อยไม้ ผู้ซึ่งครั้งหนึ่งเคยเป็นช่างซ่อมถนน
The sawyer himself did not participate in the conference, but abided at a little distance, like an outer satellite who was not to speak until required, or to offer an opinion until invited.
ตัวช่างเลื่อยเองนั้นมิได้มีส่วนร่วมในการประชุม หากแต่ยืนอยู่ห่างออกไปเล็กน้อย ดุจดังบริวารชั้นนอกที่ไม่พึงเอ่ยปากจนกว่าจะได้รับการร้องขอ หรือแสดงความคิดเห็นจนกว่าจะได้รับการเชิญ
"But our Defarge," said Jacques Three, "is undoubtedly a good Republican? Eh?"
"แต่เดอฟาร์จของเรานั้น" ฌักที่สามกล่าว "เป็นผู้รักสาธารณรัฐที่ดีอย่างไม่ต้องสงสัยใช่ไหม? ใช่ไหมล่ะ?"
"There is no better," the voluble Vengeance protested in her shrill notes, "in France."
"ไม่มีใครดีกว่า" เดอะเวนเจนซ์ผู้ช่างพูดร้องโต้แย้งด้วยเสียงแหลมสูง "ในฝรั่งเศสทั้งปวง"
"Peace, little Vengeance," said Madame Defarge, laying her hand with a slight frown on her lieutenant's lips, "hear me speak.
"เงียบเถิด เวนเจนซ์น้อย" มาดามเดอฟาร์จกล่าวพลางวางมือบนริมฝีปากของผู้ใต้บังคับบัญชาด้วยสีหน้าขมวดคิ้วเล็กน้อย "ฟังข้าพเจ้าพูดก่อน
My husband, fellow-citizen, is a good Republican and a bold man; he has deserved well of the Republic, and possesses its confidence.
สามีของข้าพเจ้า พลเมืองร่วม เป็นผู้รักสาธารณรัฐที่ดีและเป็นชายผู้กล้าหาญ เขาได้รับใช้สาธารณรัฐมาเป็นอย่างดีและได้รับความไว้วางใจจากสาธารณรัฐ
But my husband has his weaknesses, and he is so weak as to relent towards this Doctor."
แต่สามีของข้าพเจ้ามีจุดอ่อนของตน และเขาอ่อนแอถึงขนาดที่จะผ่อนปรนต่อหมอผู้นั้น"
"It is a great pity," croaked Jacques Three, dubiously shaking his head, with his cruel fingers at his hungry mouth; "it is not quite like a good citizen; it is a thing to regret."
"น่าเสียดายเป็นอย่างยิ่ง" ฌักที่สามพึมพำด้วยเสียงแหบพร้าง ส่ายหัวด้วยความสงสัย มือที่โหดร้ายแตะอยู่ที่ริมปากอันหิวโหย "มันไม่ใช่ลักษณะของพลเมืองที่ดีนัก มันเป็นเรื่องที่น่าเสียใจ"
"See you," said madame, "I care nothing for this Doctor, I. He may wear his head or lose it, for any interest I have in him; it is all one to me.
"ฟังนะ" มาดามกล่าว "ข้าพเจ้าไม่แยแสต่อหมอคนนี้แม้แต่น้อย เขาจะยังคงมีหัวอยู่หรือเสียหัวไปก็ตามที สำหรับข้าพเจ้าแล้ว มันเป็นเรื่องเดียวกันทั้งนั้น
Vocabulary
- การ
- gaan — Nominalizing prefix; indicates an action or process
- ถัก
- thak — To knit or weave strands together
- เสร็จ
- set — Finished; completed an action or task
- สิ้น
- sin — To end; conclude; run out of something
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ช่วง
- chuang — Period; interval; span of time or space
- เวลา
- we-laa — Time; a point or period in time
- เดียวกัน
- diao-gan — The same; identical time, place, or thing
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun marker
- ผู้คน
- phuu-khon — People; persons in general
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire group included
- ห้าสิบสอง
- haa-sip-song — Fifty-two; the number 52
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; in the process of an action
- รอคอย
- ro-khoi — To wait; to await something with anticipation
- ชะตา
- cha-taa — Fate; destiny; one's predetermined life path
- กรรม
- gam — Karma; fate resulting from past actions
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ตน
- ton — Oneself; a reflexive pronoun for self-reference
- ได้
- dai — Can; able to; indicates possibility or past action
- จัด
- jat — To organize; arrange; set up an event
- ประชุม
- pra-chum — To meet; hold a meeting or assembly
- อัน
- an — A classifier for small or general objects
- มืด
- muet — Dark; lacking light; gloomy atmosphere
- หม่น
- mon — Dull; somber; gloomy in color or mood
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- น่า
- naa — Worth; deserving; used before adjectives as prefix
- สะพรึง
- sa-phrueng — Terrifying; causing intense fear or dread
- กลัว
- glua — To fear; to be afraid of something
- ร่วม
- ruam — Together; jointly; to participate with others
- กับ
- gap — With; together with; and (for nouns)
- สาม
- saam — Three; the number 3
- แห่ง
- haeng — Of; from; classifier for places or organizations
- คณะ
- kha-na — Committee; group; faculty or panel of people
- ลูกขุน
- luuk-khun — Juror; member of a jury panel
- ปฏิวัติ
- pa-ti-wat — Revolution; to overthrow an existing political system
- มิ
- mi — Not; a formal or literary negative particle
- พบปะ
- phop-pa — To meet; to socialize and encounter others
- บรรดา
- ban-daa — All; various; those who belong to a group
- ผู้
- phuu — Person who; one who performs an action
- คิด
- khit — To think; to consider or contemplate something
- เหล่า
- lao — These; those; a group of people or things
- นี้
- nii — This; referring to something nearby or just mentioned
- ร้าน
- raan — Shop; store; a place selling goods or services
- ขาย
- khaai — To sell; offering goods in exchange for money
- ไวน์
- wai — Wine; an alcoholic beverage made from grapes
- หาก
- haak — If; in the event that; conditional conjunction
- แต่
- tae — But; however; introducing a contrasting statement
- อยู่
- yuu — To be; to stay; located at a place
- โรง
- roong — Building; shed; a large structure for specific use
- เก็บ
- gep — To keep; store; collect or put away items
- ช่าง
- chaang — Craftsman; skilled tradesperson or technician
- เลื่อย
- lueai — Saw; a tool for cutting wood or other materials
- ไม้
- maai — Wood; tree; timber material
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun connector
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; occasion of an event
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1; a single instance
- เคย
- khoei — Used to; have ever done something before
- เป็น
- pen — To be; to exist as; indicates a state
- ซ่อม
- som — To repair; to fix something that is broken
- ถนน
- tha-non — Road; street; a paved path for travel
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals or characters
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizing self-action
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- ส่วน
- suan — Part; portion; section of a whole
- ยืน
- yuen — To stand; to be in an upright position
- ห่าง
- haang — Far; distant; separated by a gap or space
- ออก
- ok — Out; to exit; move away from a center
- ไป
- pai — To go; moving away from the speaker
- เล็ก
- lek — Small; little; of minimal size
- น้อย
- noi — Few; little; a small amount or degree
- ดุจ
- dut — Like; as; resembling in a formal literary sense
- ดัง
- dang — Like; as; loud; resembling or famous
- บริวาร
- bo-ri-waan — Entourage; followers; attendants surrounding a person
- ชั้น
- chan — Floor; layer; level or class of something
- นอก
- nok — Outside; outer; beyond a boundary
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- พึง
- phueng — Should; ought to; a formal modal auxiliary
- เอ่ย
- oei — To utter; to open one's mouth and speak
- ปาก
- paak — Mouth; the opening used for speaking or eating
- จน
- jon — Until; poor; up to a certain point
- กว่า
- gwaa — More than; comparative particle in Thai
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- รับ
- rap — To receive; accept; take something offered
- ร้องขอ
- rong-kho — To request; to ask for something earnestly
- หรือ
- rue — Or; a conjunction indicating alternatives
- แสดง
- sa-daeng — To show; display; perform or express something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or ideas
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually; to hold an opinion
- เชิญ
- choen — To invite; to politely ask someone to do something
- แต่
- tae — But; however; introducing a contrasting statement
- เรา
- rao — We; us; first person plural pronoun
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- กล่าว
- glaao — To say; to state; formal word for speaking
- เป็น
- pen — To be; to exist as; indicates a state
- รัก
- rak — To love; to be fond of; affection for someone
- สาธารณรัฐ
- saa-thaa-ra-na-rat — Republic; a state governed by elected representatives
- ดี
- dii — Good; well; of positive quality
- อย่าง
- yaang — Way; manner; type; like or as something
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing obligation or necessity
- สงสัย
- song-sai — To doubt; to be curious; to wonder about something
- ใช่
- chai — Yes; correct; affirming something is true
- ไหม
- mai — Question particle at sentence end; right?
- ล่ะ
- la — Particle softening or emphasizing a question
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- ใคร
- khrai — Who; anyone; referring to a person
- กว่า
- gwaa — More than; comparative particle in Thai
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say something aloud
- ร้อง
- rong — To cry out; to sing; to shout or wail
- โต้แย้ง
- toe-yaeng — To argue; to dispute; to counter an argument
- ด้วย
- duai — With; also; by means of something
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise produced by something
- แหลม
- laem — Sharp; shrill; pointed in shape or sound
- สูง
- suung — High; tall; elevated in position or pitch
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ฝรั่งเศส
- fa-rang-set — France; the European country known for culture
- ปวง
- puang — All; every; the entirety of a group
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; making no sound
- เถิด
- thoet — Let it be; a particle urging compliance or consent
- น้อย
- noi — Few; little; a small amount or degree
- พลาง
- phlaang — Meanwhile; at the same time doing something else
- วาง
- waang — To place; to put down; to set something down
- มือ
- mue — Hand; the part of the body below the wrist
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- ริม
- rim — Edge; side; the border or rim of something
- ฝีปาก
- fii-paak — Lips; the edges of one's mouth
- ใต้
- tai — Under; below; beneath something
- บังคับ
- bang-khap — To command; to control; to force someone
- บัญชา
- ban-chaa — To order; to issue a command authoritatively
- สีหน้า
- sii-naa — Facial expression; the look on one's face
- ขมวด
- kha-muat — To furrow; to knit together tightly, as brows
- คิ้ว
- khiu — Eyebrow; the arch of hair above the eye
- ฟัง
- fang — To listen; to pay attention to sounds or speech
- ข้าพเจ้า
- khaa-pha-jao — I; me; a very formal first person pronoun
- ก่อน
- gon — Before; first; prior to something else
- สามี
- saa-mii — Husband; a male marriage partner
- พล
- phon — Force; power; troops or military personnel
- เมือง
- mueang — City; town; a populated urban settlement
- ชาย
- chaai — Man; male; a male person
- กล้า
- glaa — Brave; bold; courageous in facing danger
- หาญ
- haan — Valiant; daring; showing great bravery
- เขา
- khao — He; she; they; third person pronoun
- รับใช้
- rap-chai — To serve; to work for or assist someone
- มา
- maa — To come; moving toward the speaker
- ไว้
- wai — To keep; to hold; to maintain for future use
- วางใจ
- waang-jai — To trust; to place confidence in someone
- จาก
- jaak — From; away from; originating at a place
- จุด
- jut — Point; spot; a specific location or dot
- อ่อน
- on — Soft; tender; weak in strength or texture
- อ่อนแอ
- on-ae — Weak; feeble; lacking physical or moral strength
- ถึง
- thueng — To reach; until; up to a point
- ขนาด
- kha-naat — Size; extent; degree of something's magnitude
- ผ่อนปรน
- phon-pron — To compromise; to relax strictness; to make concessions
- ต่อ
- to — Toward; per; against; to continue
- หมอ
- mo — Doctor; physician; a medical professional
- น่า
- naa — Worth; deserving; used before adjectives as prefix
- เสียดาย
- sia-daai — What a pity; regrettable; to feel sorry about something
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- พึมพำ
- phuem-pham — To mutter; to mumble under one's breath
- แหบ
- haep — Hoarse; husky; rough and raspy in voice quality
- ส่าย
- saai — To shake; to sway; to move side to side
- หัว
- hua — Head; top; the uppermost part of the body
- โหดร้าย
- hoot-raai — Cruel; brutal; extremely harsh or ruthless
- แตะ
- tae — To touch; to tap gently with a finger
- หิว
- hiu — Hungry; feeling the need to eat food
- โหย
- hoei — To yearn; to long deeply for something
- มัน
- man — It; that thing; third person for objects or animals
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not; negating identity or category
- ลักษณะ
- lak-sa-na — Characteristic; trait; quality or feature of something
- นัก
- nak — Very; intensifier; also means expert or enthusiast
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic or subject of discussion
- เสียใจ
- sia-jai — To feel sorry; to be sad or regretful
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or understanding
- ข้าพเจ้า
- khaa-pha-jao — I; me; a very formal first person pronoun
- แยแส
- yae-sae — To care about; to pay attention or show concern
- คน
- khon — Person; human; a classifier for people
- แม้แต่
- mae-tae — Even; not even; emphasizing an extreme case
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing an ongoing state
- คง
- khong — Probably; likely; probably still the case
- เสีย
- sia — To lose; broken; gone bad or wasted
- ก็
- go — Also; then; discourse particle linking clauses
- ตามที
- taam-thii — According to; as stated; following what was said
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; in regard to someone or something
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that; completion marker
- ทั้งนั้น
- thang-nan — All of it; everything; that's all there is
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →