← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 14

English → Thai CHAPTER XIII. Level 8/10

"

"

Madame Defarge looked at her scornfully, but still with something of Miss Pross's own perception that they two were at bay.

มาดามเดอฟาร์จมองเธอด้วยสายตาดูถูก แต่ก็ยังรู้สึกได้เช่นเดียวกับที่มิสพรอสรู้สึกว่าทั้งสองฝ่ายกำลังเผชิญหน้ากันอยู่

She saw a tight, hard, wiry woman before her, as Mr. Lorry had seen in the same figure a woman with a strong hand, in the years gone by.

เธอเห็นผู้หญิงที่แข็งแกร่ง เหนียวแน่น และกระด้างอยู่เบื้องหน้า เช่นเดียวกับที่มิสเตอร์ลอรีเคยเห็นในรูปร่างเดียวกันนั้นว่าเป็นผู้หญิงที่มีมือที่แข็งแกร่งในปีที่ผ่านมา

She knew full well that Miss Pross was the family's devoted friend; Miss Pross knew full well that Madame Defarge was the family's malevolent enemy.

เธอรู้ดีว่ามิสพรอสเป็นเพื่อนผู้ซื่อสัตย์ของครอบครัว และมิสพรอสก็รู้ดีว่ามาดามเดอฟาร์จเป็นศัตรูผู้มุ่งร้ายของครอบครัว

"On my way yonder," said Madame Defarge, with a slight movement of her hand towards the fatal spot, "where they reserve my chair and my knitting for me, I am come to make my compliments to her in passing.

"ระหว่างทางไปยังที่นั่น" มาดามเดอฟาร์จกล่าว พร้อมกับขยับมือเบาๆ ชี้ไปยังสถานที่อันน่าสะพรึงกลัว "ซึ่งพวกเขาสงวนเก้าอี้และงานถักของฉันไว้ให้ ฉันแวะมาแสดงความเคารพนับถือต่อเธอในระหว่างทาง

I wish to see her."

ฉันต้องการพบเธอ"

"I know that your intentions are evil," said Miss Pross, "and you may depend upon it, I'll hold my own against them."

"ฉันรู้ว่าเจตนาของเธอนั้นชั่วร้าย" มิสพรอสกล่าว "และเธอมั่นใจได้เลยว่าฉันจะยืนหยัดสู้กับมัน"

Each spoke in her own language; neither understood the other's words; both were very watchful, and intent to deduce from look and manner, what the unintelligible words meant.

แต่ละคนพูดในภาษาของตนเอง ไม่มีใครเข้าใจคำพูดของอีกฝ่าย ทั้งคู่ระมัดระวังอย่างมาก และพยายามอ่านความหมายจากสีหน้าและท่าทางว่าคำพูดที่ฟังไม่เข้าใจนั้นหมายความว่าอะไร

"It will do her no good to keep herself concealed from me at this moment," said Madame Defarge.

"การที่เธอซ่อนตัวจากฉันในขณะนี้จะไม่เป็นประโยชน์อะไรสำหรับเธอเลย" มาดามเดอฟาร์จกล่าว

"Good patriots will know what that means.

"ผู้รักชาติที่ดีจะรู้ดีว่านั่นหมายความว่าอะไร

Let me see her.

ให้ฉันพบเธอ

Go tell her that I wish to see her.

ไปบอกเธอว่าฉันต้องการพบเธอ

Do you hear?"

ได้ยินไหม?"

"If those eyes of yours were bed-winches," returned Miss Pross, "and I was an English four-poster, they shouldn't loose a splinter of me.

"ถ้าดวงตาของเธอเป็นสลักเกลียวของเตียง" มิสพรอสโต้ตอบ "และฉันเป็นเตียงสี่เสาแบบอังกฤษ มันก็ไม่สามารถทำให้ฉันหลุดแม้แต่เศษไม้ชิ้นเดียว

No, you wicked foreign woman; I am your match.

ไม่มีทาง เธอผู้หญิงต่างชาติใจร้าย ฉันสู้เธอได้

Vocabulary

มอง
maawng — To look at or gaze at something
เธอ
thooe — She, her, or you (informal)
ด้วย
duay — Also, too, with, or as well
สายตา
saai-dtaa — Eyesight, gaze, or line of vision
ดูถูก
duu-tuuk — To look down on, to belittle someone
แต่
dtàe — But; however; a contrasting conjunction
ก็
gâaw — Also; then; a discourse particle
ยัง
yang — Still; yet; continuing an action
รู้สึก
rúu-suèk — To feel or sense an emotion
ได้
dâai — Can; able to; indicates possibility or past
เช่น
chên — Such as; for example; like
เดียว
diaw — Single; alone; only one
กับ
gàp — With; and; together with
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
ว่า
wâa — That; to say; quotation marker
ทั้งสอง
tháng-saawng — Both; the two of them
ฝ่าย
fàai — Side; faction; party in a conflict
กำลัง
gam-lang — Currently doing; in the process of
เผชิญหน้า
phà-chian-nâa — To confront or face someone directly
กัน
gan — Each other; together; mutually
อยู่
yùu — To be; to stay; ongoing action marker
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
ผู้หญิง
phûu-yǐng — Woman; female person
แข็งแกร่ง
khǎeng-graèng — Strong; tough; physically powerful
เหนียวแน่น
nǐaw-nâen — Firm; tenacious; tightly bound together
และ
láe — And; a conjunction joining elements
กระด้าง
grà-dâang — Harsh; hard; rough in manner
เบื้องหน้า
bûeang-nâa — In front of; ahead; before someone
เคย
khoei — Used to; formerly did something
ใน
nai — In; inside; within a space
รูปร่าง
rûup-râang — Body shape; figure; physical form
เดียวกัน
diaw-gan — The same; identical; alike
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
เป็น
bpen — To be; indicates state or identity
มี
mii — To have; there is/are
มือ
muue — Hand; the hand of a person
ปี
bpii — Year; a unit of time
ผ่าน
phàan — To pass; go through; elapse
มา
maa — To come; toward the speaker
รู้ดี
rúu-dii — To know well; to be well aware
เพื่อน
phûean — Friend; companion; close associate
ผู้
phûu — Person who; one who; prefix for agent
ซื่อสัตย์
sûue-sàt — Honest; faithful; loyal and trustworthy
ของ
khaawng — Of; belonging to; possessive marker
ครอบครัว
khrâawp-khruua — Family; household unit
ศัตรู
sàt-dtruu — Enemy; foe; opponent
มุ่งร้าย
mûng-ráai — To harbor malice; intend harm toward
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; among
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
ไป
bpai — To go; away from the speaker
ที่นั่น
thîi-nân — There; at that place
กล่าว
glàaw — To say; to state formally
พร้อม
phráawm — Ready; together with; simultaneously
ขยับ
khà-yàp — To move slightly; to shift position
เบาๆ
bao-bao — Softly; gently; lightly
ชี้
chíi — To point at; to indicate direction
สถานที่
sà-thǎan-thîi — Place; location; venue
อัน
an — Classifier for objects; a thing
น่า
nâa — Worth; deserving; makes adjective from verb
สะพรึงกลัว
sà-phrueng-gluua — Terrifying; frightening; causing great fear
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; a group of people
สงวน
sà-nguan — To reserve; to preserve; to set aside
เก้าอี้
gâo-îi — Chair; a seat for one person
งานถัก
ngaan-thàk — Knitting; needlework; woven handiwork
ฉัน
chǎn — I; me (informal, often used by women)
ไว้
wái — To keep; to store; to retain
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
แวะ
wáe — To stop by; to drop in briefly
แสดง
sà-daeng — To show; to display; to perform
ความ
khwaam — Nominalizer prefix; concept; matter
เคารพนับถือ
khao-róp-náp-thǔue — Respect; esteem; to hold in high regard
ต่อ
dtàaw — Toward; against; per; to continue
ต้องการ
dtâawng-gaan — To want; to need; to desire
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter
รู้
rúu — To know; to be aware of
เจตนา
jèt-dtà-naa — Intention; purpose; deliberate aim
ชั่วร้าย
chûa-ráai — Evil; wicked; morally corrupt
มั่นใจ
mân-jai — Confident; certain; sure of something
ได้เลย
dâai-loei — Can do right away; certainly possible
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ยืนหยัด
yuuen-yàt — To stand firm; to persist; to persevere
สู้
sûu — To fight; to resist; to struggle against
มัน
man — It; he/she (informal); that thing
แต่ละ
dtàe-là — Each; every individual one
คน
khon — Person; people; classifier for humans
พูด
phûut — To speak; to talk; to say
ภาษา
phaa-sǎa — Language; tongue; means of communication
ตนเอง
dton-eeng — Oneself; themselves; one's own self
ไม่มี
mâi-mii — There is no; to not have
ใคร
khrai — Who; anyone; whoever
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; to comprehend something
คำพูด
kham-phûut — Words; speech; spoken statement
อีก
iik — More; again; another; additional
ทั้งคู่
tháng-khûu — Both of them; the pair together
ระมัดระวัง
rá-màt-rá-wang — Careful; cautious; watchful and alert
อย่าง
yàang — Way; manner; kind; very (adverb)
มาก
mâak — Very; much; a lot; many
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to attempt; to make effort
อ่าน
àan — To read; to interpret written text
ความหมาย
khwaam-mǎai — Meaning; significance; interpretation
จาก
jàak — From; away from; originating point
สีหน้า
sǐi-nâa — Facial expression; look on one's face
ท่าทาง
thâa-thaang — Gesture; posture; body language
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
ไม่
mâi — No; not; negation marker
หมายความ
mǎai-khwaam — To mean; to signify something
อะไร
à-rai — What; anything; something
การ
gaan — Action; process; nominalizer for verbs
ซ่อนตัว
sâawn-dtuua — To hide oneself; to conceal one's presence
ขณะ
khà-nà — Moment; while; at the time of
นี้
níi — This; these; near the speaker
ประโยชน์
bprà-yòot — Benefit; usefulness; advantage
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; on behalf of
เลย
loei — At all; so; therefore; right away
ผู้รักชาติ
phûu-rák-châat — Patriot; one who loves their country
ดี
dii — Good; nice; well; fine
นั่น
nân — That; over there; referring to something
บอก
bàawk — To tell; to inform; to say to
ได้ยิน
dâai-yin — To hear; to perceive sound
ไหม
mǎi — Question particle; right?; isn't it?
ถ้า
thâa — If; in case; conditional conjunction
ดวงตา
duang-dtaa — Eyes; the eyeballs; one's eyes
เตียง
dtiang — Bed; a sleeping surface or frame
โต้ตอบ
dtôo-dtàawp — To respond; to reply; to retort
แบบ
bàep — Style; type; pattern; format
อังกฤษ
ang-grìt — English; relating to England or Britain
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; can; capable of
ทำให้
tham-hâi — To cause; to make something happen
หลุด
lùt — To slip off; to come loose; to escape
แม้แต่
máe-dtàe — Even; not even; emphasizes inclusion
ชิ้น
chín — Piece; chunk; classifier for pieces
ต่างชาติ
dtàang-châat — Foreign; from another country; alien
ใจร้าย
jai-ráai — Cruel; mean-hearted; unkind in nature
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →