← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 3

English → Thai CHAPTER XIV. Level 8/10

Not one of the whole number appeals by look or gesture, to the pity of the people.

ไม่มีแม้แต่คนเดียวในจำนวนทั้งหมดที่ร้องขอความสงสารจากผู้คนด้วยแววตาหรือท่าทาง

There is a guard of sundry horsemen riding abreast of the tumbrils, and faces are often turned up to some of them, and they are asked some question.

มีทหารรักษาการณ์ซึ่งเป็นพลม้าหลายคนขี่ม้าเคียงข้างเกวียนนักโทษ และผู้คนมักเงยหน้าขึ้นมองทหารบางคน และถามคำถามบางอย่าง

It would seem to be always the same question, for, it is always followed by a press of people towards the third cart.

ดูเหมือนจะเป็นคำถามเดิมทุกครั้ง เพราะทุกครั้งจะมีฝูงชนแออัดกันไปทางเกวียนคันที่สาม

The horsemen abreast of that cart, frequently point out one man in it with their swords.

พลม้าที่ขี่เคียงข้างเกวียนคันนั้นมักชี้ไปที่ชายคนหนึ่งในเกวียนด้วยดาบของพวกเขา

The leading curiosity is, to know which is he; he stands at the back of the tumbril with his head bent down, to converse with a mere girl who sits on the side of the cart, and holds his hand.

สิ่งที่ทุกคนอยากรู้มากที่สุดคือชายคนนั้นเป็นใคร เขายืนอยู่ท้ายเกวียนโดยก้มหน้าลง เพื่อพูดคุยกับเด็กหญิงธรรมดาคนหนึ่งที่นั่งอยู่ข้างเกวียนและจับมือเขาไว้

He has no curiosity or care for the scene about him, and always speaks to the girl.

เขาไม่ได้ใยดีหรือสนใจสิ่งที่เกิดขึ้นรอบข้างเลย และพูดกับเด็กหญิงคนนั้นตลอดเวลา

Here and there in the long street of St. Honore, cries are raised against him.

ประปรายตลอดแนวถนนยาวของแซงต์โอโนเร มีเสียงตะโกนต่อต้านเขาดังขึ้น

If they move him at all, it is only to a quiet smile, as he shakes his hair a little more loosely about his face.

หากเสียงเหล่านั้นส่งผลต่อเขาบ้าง ก็เพียงแต่ทำให้เขายิ้มเงียบๆ ขณะสลัดผมให้หลุดลุ่ยลงมาปิดใบหน้าเล็กน้อย

He cannot easily touch his face, his arms being bound.

เขาแตะใบหน้าตัวเองได้ยาก เพราะแขนทั้งสองถูกมัดไว้

On the steps of a church, awaiting the coming-up of the tumbrils, stands the Spy and prison-sheep.

บนขั้นบันไดของโบสถ์แห่งหนึ่ง สายลับและสมุนคุกยืนรอการมาถึงของขบวนเกวียนนักโทษ

He looks into the first of them: not there.

เขาส่องมองเข้าไปในเกวียนคันแรก ไม่มี

He looks into the second: not there.

เขามองเข้าไปในคันที่สอง ไม่มี

He already asks himself, "Has he sacrificed me?" when his face clears, as he looks into the third.

เขาเริ่มถามตัวเองว่า "เขาสละทิ้งฉันแล้วหรือ" เมื่อสีหน้าของเขาสดใสขึ้น ขณะที่มองเข้าไปในเกวียนคันที่สาม

"Which is Evrémonde?

"คนไหนคือเอเวรมงด์

Vocabulary

ไม่
mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
มี
mee — To have or there is/are something
แม้แต่
mae tae — Even; used to emphasize inclusion of least expected
คน
khon — Person; classifier for people
เดียว
diao — Single; alone; only one
ใน
nai — In; inside; within a place or group
จำนวน
jamnuan — Number; quantity; amount of something
ทั้งหมด
thang mot — All; entire; the whole amount or group
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
ร้องขอ
rong kho — To request; to beg or ask for something
ความสงสาร
khwam songsaan — Pity; compassion; feeling sorry for someone
จาก
jaak — From; away from a source or origin
ผู้คน
phu khon — People; folks; a group of persons
ด้วย
duay — Also; with; by means of something
แววตา
waew taa — Look in one's eyes; eye expression
หรือ
rue — Or; used to present alternatives or questions
ท่าทาง
tha thaang — Manner; bearing; physical gesture or posture
ทหาร
thahaan — Soldier; military personnel
รักษาการณ์
raksa kaan — Guard duty; acting sentinel; keeping watch
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative clause connector
เป็น
pen — To be; to exist as something
พลม้า
phon maa — Cavalry soldier; mounted military trooper
หลายคน
laai khon — Many people; several persons
ขี่ม้า
khii maa — To ride a horse
เคียงข้าง
khiang khaang — Alongside; beside; next to someone
เกวียน
kwian — Cart; ox-cart; wooden wheeled vehicle
นักโทษ
nak thot — Prisoner; convict; person serving a sentence
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
มัก
mak — Often; tend to; usually does something
เงยหน้า
ngoei naa — To raise one's face upward
ขึ้น
khuen — Up; to rise; upward direction or movement
มอง
moong — To look; to gaze at something
บางคน
baang khon — Some people; certain individuals
ถาม
thaam — To ask; to pose a question to someone
คำถาม
kham thaam — Question; an inquiry or query
บางอย่าง
baang yaang — Something; some things; certain things
ดูเหมือน
duu meuean — To seem; to appear as if something is true
จะ
ja — Will; future tense marker or intention
เดิม
doem — Original; former; as before or previously
ทุกครั้ง
thuk khrang — Every time; always; each occasion
เพราะ
phro — Because; since; the reason that
ฝูงชน
fuung chon — Crowd; throng; a large group of people
แออัด
ae-at — Crowded; congested; packed with people
กัน
kan — Together; each other; mutual action
ไป
pai — To go; away; indicates movement outward
ทาง
thaang — Way; path; direction toward somewhere
คัน
khan — Classifier for vehicles, carts, or wheeled things
สาม
saam — Three; the number 3
ขี่
khii — To ride; to mount an animal or vehicle
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
ชี้
chii — To point; to indicate direction with finger
ชาย
chaai — Man; male person
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit
ดาบ
daap — Sword; a bladed weapon
ของ
khoong — Of; belonging to; possessive particle
พวกเขา
phuak khao — They; them; a group of people
สิ่ง
sing — Thing; object; something abstract or concrete
ทุกคน
thuk khon — Everyone; everybody; all people
อยากรู้
yaak ruu — To be curious; to want to know something
มากที่สุด
maak thi sut — The most; maximum degree of something
คือ
khue — Is; means; used to define or identify
ใคร
khrai — Who; whoever; asking about a person's identity
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
ยืน
yeun — To stand; to be in upright position
อยู่
yuu — To stay; to be located; existence marker
ท้าย
thaai — Rear; end; the last part of something
โดย
doi — By; by means of; through an agent or method
ก้มหน้า
kom naa — To bow one's head downward
ลง
long — Down; to descend; downward movement
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of something
พูดคุย
phuut khui — To chat; to talk; to have a conversation
กับ
kap — With; to; together with someone
เด็กหญิง
dek ying — Young girl; a female child
ธรรมดา
thammadaa — Ordinary; normal; plain and unremarkable
นั่ง
nang — To sit; to be seated somewhere
ข้าง
khaang — Side; next to; beside something or someone
จับมือ
jap mue — To hold hands; to grasp someone's hand
ไว้
wai — Keep; hold; used to retain a state
ไม่ได้
mai dai — Cannot; did not; negates ability or past action
ใยดี
yai dii — To care about; to be concerned with something
สนใจ
son jai — To be interested in; to pay attention to
เกิดขึ้น
koet khuen — To happen; to occur; to take place
รอบข้าง
rop khaang — Surroundings; all around; nearby area
เลย
loei — At all; ever; past a point; intensifier
พูด
phuut — To speak; to say; to talk
ตลอดเวลา
taloat welaa — All the time; continuously; constantly
ประปราย
prapraai — Scattered; here and there; sporadically
ตลอด
taloat — Throughout; along the entire length or time
แนว
naew — Line; row; direction; alignment of things
ถนน
thanon — Road; street; a public thoroughfare
ยาว
yaao — Long; lengthy; extended in distance or time
เสียง
siang — Sound; voice; noise made by something
ตะโกน
takoon — To shout; to yell loudly at someone
ต่อต้าน
to taan — To oppose; to resist; to be against something
ดังขึ้น
dang khuen — To become louder; sound rises in volume
หาก
haak — If; in the event that; conditional conjunction
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to previously mentioned things
ส่งผล
song phon — To result in; to produce an effect or outcome
ต่อ
to — To; toward; per; continuing onward
บ้าง
baang — Some; somewhat; a little; to some extent
ก็
ko — Also; then; discourse particle linking ideas
เพียงแต่
phiang tae — Only; merely; nothing more than this
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen
ยิ้ม
yim — To smile; expressing happiness with the face
เงียบๆ
ngiap ngiap — Quietly; silently; in a hushed manner
ขณะ
khana — While; moment; during a period of time
สลัด
salat — To shake off; to toss; to fling something away
ผม
phom — Hair; also first-person pronoun for males
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
หลุดลุ่ย
lut lui — To come loose; to slip and fall undone
ลงมา
long maa — To come down; to descend toward speaker
ปิด
pit — To close; to cover; to shut something
ใบหน้า
bai naa — Face; the front part of the head
เล็กน้อย
lek noi — A little; slightly; a small amount
แตะ
tae — To touch lightly; to tap gently
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by yourself; one's own self
ได้ยาก
dai yaak — Hard to achieve; difficult to obtain or do
แขน
khaen — Arm; the upper limb of the body
ทั้งสอง
thang song — Both; the two together; neither excluded
ถูก
thuuk — Correct; cheap; passive voice marker
มัด
mat — To tie; to bind; to fasten with rope
บน
bon — On; above; on top of a surface
ขั้นบันได
khan bandai — Step; stair; one level of a staircase
โบสถ์
boot — Church; temple; religious building
แห่งหนึ่ง
haeng nueng — One place; a certain location or establishment
สายลับ
saai lap — Spy; secret agent; undercover operative
รอ
ro — To wait; to stay until something happens
การ
kaan — Action; process; nominalizing prefix for verbs
มาถึง
maa thueng — To arrive; to reach a destination
ขบวน
khabuan — Procession; convoy; a moving line of vehicles
ส่องมอง
song moong — To peer; to look closely and searchingly
เข้าไป
khao pai — To go into; to enter a space
แรก
raek — First; earliest; the initial one
ไม่มี
mai mii — There is none; to not have something
สอง
song — Two; the number 2
เริ่ม
roem — To start; to begin doing something
ว่า
waa — That; to say; introduces reported speech
สละทิ้ง
sala thing — To abandon; to give up and leave behind
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun, informal female
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker for past action
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
สีหน้า
sii naa — Facial expression; look on someone's face
สดใส
sot sai — Bright; cheerful; radiant in expression or mood
ขณะที่
khana thii — While; at the moment when something happens
ไหน
nai — Where; which; asking about location or choice
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →