← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 6

English → Thai CHAPTER XIV. Level 8/10

"But for you, dear stranger, I should not be so composed, for I am naturally a poor little thing, faint of heart; nor should I have been able to raise my thoughts to Him who was put to death, that we might have hope and comfort here to-day.

"ถ้าไม่มีท่าน คนแปลกหน้าผู้เป็นที่รัก ฉันคงไม่อาจสงบใจได้เช่นนี้ เพราะโดยธรรมชาติแล้วฉันเป็นเพียงสิ่งมีชีวิตเล็กๆ น้อยๆ ที่อ่อนแอและขลาดกลัว และคงไม่สามารถยกจิตใจขึ้นน้อมถึงพระองค์ผู้ทรงถูกประหารชีวิต เพื่อให้เรามีความหวังและความปลอบโยนใจในวันนี้

I think you were sent to me by Heaven."

ฉันคิดว่าท่านถูกส่งมาหาฉันโดยสวรรค์"

"Or you to me," says Sydney Carton.

"หรือเธอถูกส่งมาหาฉัน" ซิดนีย์ คาร์ตัน กล่าว

"Keep your eyes upon me, dear child, and mind no other object."

"จงมองมาที่ฉัน เด็กน้อยผู้เป็นที่รัก และอย่าสนใจสิ่งอื่นใด"

"I mind nothing while I hold your hand.

"ฉันไม่รู้สึกถึงสิ่งใดเลยตราบใดที่ยังจับมือท่านอยู่

I shall mind nothing when I let it go, if they are rapid."

และฉันก็จะไม่รู้สึกถึงสิ่งใดเช่นกันเมื่อปล่อยมือออก หากมันเกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว"

"They will be rapid. Fear not!"

"มันจะรวดเร็ว อย่ากลัวเลย!"

The two stand in the fast-thinning throng of victims, but they speak as if they were alone.

ทั้งสองยืนอยู่ท่ามกลางฝูงชนของเหยื่อที่กำลังลดน้อยลงอย่างรวดเร็ว แต่พวกเขาพูดคุยกันราวกับว่าอยู่เพียงสองคน

Eye to eye, voice to voice, hand to hand, heart to heart, these two children of the Universal Mother, else so wide apart and differing, have come together on the dark highway, to repair home together, and to rest in her bosom.

ตาต่อตา เสียงต่อเสียง มือต่อมือ หัวใจต่อหัวใจ เด็กทั้งสองของมารดาแห่งจักรวาล ที่แม้จะแตกต่างและห่างไกลกันเพียงใด ได้มาพบกันบนเส้นทางอันมืดมิด เพื่อเดินทางกลับบ้านด้วยกัน และพักพิงอยู่ในอกของพระองค์

"Brave and generous friend, will you let me ask you one last question?

"เพื่อนผู้กล้าหาญและใจกว้าง ท่านจะอนุญาตให้ฉันถามคำถามสุดท้ายหนึ่งข้อได้ไหม

I am very ignorant, and it troubles me--just a little."

ฉันโง่เขลามาก และมันทำให้ฉันกังวลใจ -- เพียงเล็กน้อยเท่านั้น"

"Tell me what it is."

"บอกฉันมาเถิดว่ามันคืออะไร"

"I have a cousin, an only relative and an orphan, like myself, whom I love very dearly.

"ฉันมีลูกพี่ลูกน้องคนหนึ่ง เป็นญาติเพียงคนเดียวและเป็นเด็กกำพร้าเหมือนกับฉัน ซึ่งฉันรักเธอมากเป็นพิเศษ

She is five years younger than I, and she lives in a farmer's house in the south country.

เธออายุน้อยกว่าฉันห้าปี และเธออาศัยอยู่ในบ้านของชาวนาทางตอนใต้

Vocabulary

ถ้า
thâa — If; used to introduce a conditional clause
ไม่มี
mâi mii — To not have; there is none
ท่าน
thâan — Respectful pronoun for a respected person
คน
khon — Person; human being; classifier for people
แปลกหน้า
plàek nâa — Stranger; someone unfamiliar or unknown
ผู้
phûu — Person who; one who; prefix indicating a person
เป็น
pen — To be; to exist as something
ที่
thîi — Place; that; which; relative pronoun or location marker
รัก
rák — To love; to be fond of someone
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun informal
คง
khong — Probably; likely; still; to remain
ไม่
mâi — Not; negation particle for present and future
อาจ
àat — Might; may; possibly; expressing possibility
สงบ
sà-ngòp — Calm; peaceful; tranquil; still
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or spirit
ได้
dâai — Can; to be able to; past tense marker
เช่น
chên — Such as; for example; like
นี้
níi — This; used to indicate something nearby
เพราะ
phráw — Because; due to; the reason that
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
ธรรมชาติ
tham-ma-châat — Nature; the natural world; natural state
แล้ว
láew — Already; then; afterwards; completed action marker
เพียง
phiiang — Only; merely; just; no more than
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; an entity
มี
mii — To have; there is; to possess
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; one's living being
เล็กๆ
lék lék — Very small; tiny; reduplication emphasizing smallness
น้อยๆ
nóoi nóoi — Very little; small amount; reduplication of few
อ่อนแอ
òn ae — Weak; feeble; lacking strength or courage
และ
láe — And; also; connecting words or clauses
ขลาด
khlàat — Cowardly; timid; lacking bravery
กลัว
kluua — To fear; to be afraid of something
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
ยก
yók — To lift; to raise; to elevate something
จิตใจ
jìt jai — Mind; spirit; heart; mental and emotional state
ขึ้น
khûen — Up; to rise; upward directional particle
น้อม
nóom — To bow; to incline; to turn toward respectfully
ถึง
thǔeng — To reach; to arrive at; until; to
พระองค์
phrá-ong — Royal pronoun referring to a king or deity
ทรง
song — Royal verb prefix; to wear; to hold royally
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; passive marker
ประหาร
prà-hǎan — To execute; to put to death by authority
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ให้
hâi — To give; to allow; causative or directive marker
เรา
rao — We; us; I (informal); first-person plural pronoun
ความ
khwaam — Prefix creating abstract nouns from adjectives or verbs
หวัง
wǎng — To hope; to wish; anticipation of something positive
ปลอบโยน
plòop yoon — To comfort; to console; to soothe someone
ใน
nai — In; inside; within a place or time
วัน
wan — Day; a twenty-four hour period
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
ว่า
wâa — That; to say; complementizer introducing quoted speech
ส่ง
sòng — To send; to deliver; to dispatch something
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
หา
hǎa — To look for; to seek; to find
สวรรค์
sà-wǎn — Heaven; paradise; a divine celestial realm
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle for yes/no
เธอ
thoe — She; her; you (informal, often feminine)
กล่าว
klàaw — To say; to state; to speak formally
จง
jong — Imperative particle; do; shall; must do
มอง
moong — To look; to gaze at; to observe
เด็ก
dèk — Child; kid; young person
น้อย
nóoi — Little; few; small in quantity or degree
อย่า
yàa — Don't; imperative negative; used to prohibit action
สนใจ
sǒn jai — To be interested in; to pay attention to
อื่น
ùuen — Other; another; different from this one
ใด
dai — Any; which; whichever; used in questions
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense; to experience an emotion
เลย
loei — At all; ever; right away; emphatic particle
ตราบ
tràap — As long as; until; up to a point in time
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state particle
จับ
jàp — To grab; to hold; to catch something
มือ
muue — Hand; the hand of a person
อยู่
yùu — To be at; to stay; continuous aspect marker
ก็
kôo — Also; then; as for; discourse connector particle
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
กัน
kan — Together; each other; mutual action particle
เมื่อ
mûua — When; at the time that; ago
ปล่อย
plòi — To release; to let go; to free something
ออก
òok — Out; outward; to exit; directional particle
หาก
hàak — If; in the event that; conditional conjunction
มัน
man — It; that thing; third-person pronoun for objects
เกิด
kòet — To occur; to be born; to happen
อย่าง
yàang — Way; manner; type; adverbial modifier particle
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast; quickly; rapid in movement or action
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; inclusive of everything
สอง
sǒong — Two; the number two
ยืน
yuuen — To stand; to be standing upright
ท่ามกลาง
thâam klaang — Among; in the middle of; surrounded by
ฝูงชน
fùung chon — Crowd; a large group of people gathered
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
เหยื่อ
yùua — Victim; prey; bait; one who suffers harm
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of; strength; power
ลด
lót — To reduce; to decrease; to lower something
ลง
long — Down; downward; directional particle going lower
แต่
tàe — But; however; only; contrastive conjunction
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; third-person plural pronoun
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
คุย
khui — To chat; to converse informally with someone
ราว
raao — About; approximately; around a number or amount
กับ
kàp — With; and; together with; to
ตา
taa — Eye; maternal grandfather; to watch
ต่อ
tòo — To; toward; against; per; to connect
เสียง
sǐiang — Sound; voice; noise; audio
หัวใจ
hǔa jai — Heart; the emotional core of a person
มารดา
maan-daa — Mother; formal word for one's mother
แห่ง
hàeng — Of; place classifier; belonging to a location
จักรวาล
jàk-krà-waan — Universe; cosmos; all of outer space
แม้
máe — Even though; although; even if
แตกต่าง
tàek tàang — Different; to differ; to be unlike something else
ห่างไกล
hàang klai — Far away; distant; remote in distance
พบ
phóp — To meet; to encounter; to find someone
บน
bon — On; above; on top of a surface
เส้นทาง
sên thaang — Path; route; road; way to a destination
อัน
an — Classifier for small objects; which; that
มืด
mûet — Dark; darkness; lacking light
มิด
mít — Completely; entirely; fully covered or sealed
เดิน
doen — To walk; to go on foot
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
กลับ
klàp — To return; to go back; to reverse direction
บ้าน
bâan — Home; house; one's place of residence
ด้วย
dûuai — With; also; by means of; too
พัก
phák — To rest; to take a break; to stay
พิง
phing — To lean against; to rest upon something
อก
òk — Chest; breast; the front of the torso
เพื่อน
phûean — Friend; companion; close acquaintance
กล้าหาญ
klâa hǎan — Brave; courageous; bold in facing danger
กว้าง
kwâang — Wide; broad; spacious; expansive
อนุญาต
à-nú-yâat — To permit; to allow; to give permission
ถาม
thǎam — To ask; to inquire; to pose a question
คำถาม
kham thǎam — Question; an inquiry posed to someone
สุดท้าย
sùt tháai — Last; final; the very end of something
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single item
ข้อ
khôo — Item; point; clause; joint; category
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
โง่เขลา
ngôo khlǎo — Foolish; stupid; lacking intelligence or wisdom
มาก
mâak — Very; much; many; a lot of
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen; to result in
กังวล
kang-won — To worry; to be anxious; concerned about something
เล็กน้อย
lék nóoi — A little; slightly; a small amount
เท่านั้น
thâo nán — Only; just that; nothing more than this
บอก
bòok — To tell; to inform; to say to someone
เถิด
thoet — Please do; go ahead; gentle imperative particle
คือ
khuue — Is; means; that is; defining particle
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions about things
ลูกพี่ลูกน้อง
lûuk phîi lûuk nóong — Cousin; child of one's aunt or uncle
ญาติ
yâat — Relative; family member; kin
เดียว
diiao — Single; alone; only one; sole
กำพร้า
kam-phrâa — Orphan; a child without parents
เหมือน
mǔuan — Like; similar to; resembling something else
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun for clauses
พิเศษ
phí-sèet — Special; extraordinary; unique; exceptional
อายุ
aa-yú — Age; how old a person or thing is
กว่า
kwàa — More than; over; comparative particle
ห้า
hâa — Five; the number five
ปี
pii — Year; a period of twelve months
อาศัย
aa-sǎi — To live; to reside; to dwell somewhere
ชาวนา
chaao naa — Farmer; rice farmer; peasant cultivating fields
ตอน
toon — Time; period; part; episode; when
ใต้
tâi — Under; beneath; south; below something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →