A Tale of Two Cities — Page 8
"I am the Resurrection and the Life, saith the Lord: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in me shall never die."
"เราคือการคืนชีพและชีวิต พระเจ้าตรัสว่า ผู้ที่เชื่อในเรา แม้ว่าเขาจะตายไปแล้ว เขาก็จะมีชีวิตอีกครั้ง และผู้ใดที่มีชีวิตอยู่และเชื่อในเรา จะไม่มีวันตายเลย"
The murmuring of many voices, the upturning of many faces, the pressing on of many footsteps in the outskirts of the crowd, so that it swells forward in a mass, like one great heave of water, all flashes away.
เสียงพึมพำของผู้คนมากมาย การเงยหน้าขึ้นของใบหน้านับไม่ถ้วน การเบียดเสียดของเท้าหลายคู่ที่ชายขอบของฝูงชน จนมันพุ่งทะลักไปข้างหน้าเป็นกลุ่มก้อน ดุจคลื่นน้ำลูกใหญ่ ทั้งหมดนั้นก็เลือนหายไป
Twenty-Three.
ยี่สิบสาม
They said of him, about the city that night, that it was the peacefullest man's face ever beheld there.
พวกเขาพูดถึงเขาทั่วเมืองในคืนนั้นว่า นั่นเป็นใบหน้าของผู้ชายที่สงบสุขที่สุดเท่าที่เคยพบเห็นที่นั่น
Many added that he looked sublime and prophetic.
หลายคนเสริมว่าเขาดูสง่างามและดุจดังผู้ทำนาย
One of the most remarkable sufferers by the same axe--a woman--had asked at the foot of the same scaffold, not long before, to be allowed to write down the thoughts that were inspiring her.
หนึ่งในผู้ที่ต้องทนทุกข์ทรมานอย่างน่าจดจำจากขวานเล่มเดียวกัน ซึ่งเป็นผู้หญิงคนหนึ่ง ได้ขอร้องที่เชิงนั่งร้านเดียวกันนั้น ไม่นานก่อนหน้านี้ ขอให้อนุญาตให้เธอจดบันทึกความคิดที่เป็นแรงบันดาลใจแก่เธอ
If he had given any utterance to his, and they were prophetic, they would have been these:
หากเขาได้เอ่ยความคิดของตนออกมา และหากความคิดเหล่านั้นเป็นคำทำนาย ก็คงจะเป็นดังนี้
"I see Barsad, and Cly, Defarge, The Vengeance, the Juryman, the Judge, long ranks of the new oppressors who have risen on the destruction of the old, perishing by this retributive instrument, before it shall cease out of its present use.
"ฉันเห็น บาร์แซด และ คลาย เดอฟาร์จ การแก้แค้น คณะลูกขุน ผู้พิพากษา แถวยาวของผู้กดขี่ใหม่ที่ผงาดขึ้นมาบนซากของผู้กดขี่เก่า กำลังพินาศด้วยเครื่องมือแห่งการลงโทษนี้ ก่อนที่มันจะหยุดใช้งานในยุคปัจจุบัน
Vocabulary
- เรา
- rao — First person pronoun meaning 'we' or 'I'
- คือ
- khue — To be; used to equate or define subjects
- การ
- kan — Prefix nominalizing verbs into abstract nouns
- คืนชีพ
- khuen chiip — Resurrection; returning to life after death
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and'; connects words or clauses
- ชีวิต
- chiiwit — Life; one's existence or living state
- พระเจ้า
- phra chao — God; the divine supreme being
- ตรัส
- trat — Royal or divine speech; to speak formally
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or clauses
- ผู้
- phuu — Person; prefix indicating a person who does something
- ที่
- thii — Relative pronoun or place marker meaning 'that' or 'at'
- เชื่อ
- chuea — To believe or trust in someone or something
- ใน
- nai — Preposition meaning 'in' or 'within'
- แม้
- mae — Even though; concessive conjunction introducing contrast
- เขา
- khao — Third person pronoun meaning 'he,' 'she,' or 'they'
- จะ
- cha — Future tense marker indicating intention or prediction
- ตาย
- taai — To die; to cease living
- ไป
- pai — To go; also directional particle meaning 'away'
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or past event
- ก็
- ko — Then; also; particle connecting conditions and results
- มี
- mii — To have; to exist; there is/are
- อีก
- iik — Again; another; more; additionally
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; counter for occurrences or events
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
- อยู่
- yuu — To stay; to be located; continuous aspect marker
- ไม่
- mai — Negation particle meaning 'not' or 'no'
- วัน
- wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
- เลย
- loei — At all; ever; emphasizes negation or extent
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise made by people or things
- พึมพำ
- phuem pham — To mumble or murmur quietly under one's breath
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ผู้คน
- phuu khon — People; a group of human beings collectively
- มากมาย
- maak maai — Many; a great number or large amount
- เงย
- ngoei — To raise or lift one's face upward
- หน้า
- naa — Face; front; also next or page
- ขึ้น
- khuen — To go up; rise; directional particle upward
- ใบหน้า
- bai naa — Face; the front part of the human head
- นับ
- nap — To count; to number items in a sequence
- ถ้วน
- thuan — Complete; every single one; without exception
- เบียด
- biat — To press or squeeze closely against others
- เสียด
- siat — To jostle; rub tightly against in a crowd
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity of the leg
- หลาย
- laai — Many; several; more than two of something
- คู่
- khuu — Pair; couple; two matched items together
- ชาย
- chaai — Male; man; the masculine gender
- ขอบ
- khop — Edge; border; rim of something
- ฝูงชน
- fuung chon — Crowd; a large group of gathered people
- จน
- chon — Until; to the point of; also means 'poor'
- มัน
- man — It; third person pronoun for objects or animals
- พุ่ง
- phung — To surge; dart or shoot forward rapidly
- ทะลัก
- thalak — To burst or gush forth suddenly in volume
- ข้างหน้า
- khaang naa — Ahead; in front; the forward direction
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or condition
- กลุ่ม
- klum — Group; cluster of people or things together
- ก้อน
- kon — Lump; mass; chunk of a substance
- คลื่น
- khluuen — Wave; undulating movement of water or energy
- น้ำ
- naam — Water; liquid essential for life
- ลูก
- luuk — Child; offspring; also classifier for round objects
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size or importance
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire total amount
- นั้น
- nan — That; those; demonstrative pronoun for distant referents
- เลือน
- luean — To fade; become blurred or indistinct gradually
- หาย
- haai — To disappear; vanish; also to recover from illness
- ยี่สิบ
- yii sip — Twenty; the number 20
- สาม
- saam — Three; the number 3
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of people referred to
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say something
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding something
- ทั่ว
- thua — Throughout; all over; everywhere in an area
- เมือง
- mueang — City; town; country or region
- คืน
- khuen — Night; also means to return something back
- นั่น
- nan — That; that thing over there; pointing to something
- ผู้ชาย
- phuu chaai — Man; male person; adult male human being
- สงบสุข
- sa-ngop suk — Peaceful; tranquil; in a state of calm contentment
- ที่สุด
- thii sut — Most; superlative marker indicating the highest degree
- เท่า
- thao — Equal; as much as; to the same degree
- เคย
- khoei — Ever; used to; experienced something before
- พบ
- phop — To meet; to find; to encounter someone or something
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually; to notice
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- เสริม
- soem — To add to; supplement; enhance or complement something
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- สง่างาม
- sa-ngaa ngaam — Dignified; graceful; stately in appearance or manner
- ดัง
- dang — Loud; famous; as; like; as predicted
- ทำนาย
- tham naai — To prophesy; to predict future events or outcomes
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1; a single unit
- ต้อง
- tong — Must; have to; indicates necessity or obligation
- ทน
- thon — To endure; to tolerate; to bear difficulty
- ทุกข์
- thuk — Suffering; distress; pain or sorrow experienced
- ทรมาน
- tho-ra-maan — To torment; to suffer great pain or agony
- อย่าง
- yaang — Way; manner; type; like; in the manner of
- น่า
- naa — Worth; worthy of; prefix expressing desirability
- จดจำ
- chot cham — To remember; to memorize; to retain in memory
- จาก
- chaak — From; away from; departing a place or source
- ขวาน
- khwaan — Axe; a tool used for chopping wood
- เล่ม
- lem — Classifier for books, blades, and elongated objects
- เดียวกัน
- diao kan — The same; identical; one and the same thing
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- ผู้หญิง
- phuu ying — Woman; female person; adult female human being
- ได้
- dai — Can; able to; also past tense marker
- ขอร้อง
- kho rong — To plead; to beg; to earnestly request something
- เชิง
- choeng — Foot of; aspect of; manner; base of something
- นั่งร้าน
- nang raan — Scaffold; temporary platform structure for construction work
- นาน
- naan — Long time; for a long duration of time
- ก่อน
- kon — Before; prior to; earlier in time or order
- นี้
- nii — This; these; demonstrative pronoun for nearby referents
- ขอ
- kho — To ask for; to request; to seek permission
- ให้
- hai — To give; to allow; causative or purpose marker
- อนุญาต
- a-nu-yaat — To permit; to allow; to grant official permission
- เธอ
- thoe — She; her; informal second person pronoun 'you'
- จด
- chot — To jot down; to write or record briefly
- บันทึก
- ban thuek — To record; to note down; a written record
- ความคิด
- khwaam khit — Thought; idea; opinion held in one's mind
- แรง
- raeng — Strong; hard; force; strength or intensity
- บันดาลใจ
- ban-daan jai — Inspiration; a feeling that motivates creative action
- แก่
- kae — To; for; old; elderly; gives something to someone
- หาก
- haak — If; in the event that; conditional conjunction
- เอ่ย
- oei — To utter; to mention; to begin speaking something
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- ออก
- ok — To exit; to come out; directional particle outward
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- เหล่า
- lao — Group; those; plural marker for nouns
- คำ
- kham — Word; spoken unit of language or speech
- คง
- khong — Probably; likely; remains; presumably so
- ฉัน
- chan — I; me; informal first person singular pronoun
- คลาย
- khlaai — To loosen; to relax; to release tension or tightness
- แก้แค้น
- kae khaen — To take revenge; to retaliate for a wrong done
- คณะ
- kha-na — Group; committee; faculty; panel of people
- ลูกขุน
- luuk khun — Jury; a group deciding guilt in court trials
- พิพากษา
- phi-phak-saa — To judge; to pass a verdict in court
- แถว
- thaeo — Row; line; queue of people or objects
- ยาว
- yaao — Long; lengthy in measurement or duration
- กดขี่
- kot khii — To oppress; to suppress others through power or force
- ใหม่
- mai — New; fresh; recently made or started
- ผงาด
- pha-ngaat — To rise up; to stand tall prominently and powerfully
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- ซาก
- saak — Ruins; remains; wreckage of something destroyed
- เก่า
- kao — Old; aged; worn from long use or time
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of; strength or power
- พินาศ
- phi-naat — Ruin; destruction; total collapse or devastation
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of; too; as well
- เครื่องมือ
- khrueang mue — Tool; instrument; device used to accomplish tasks
- แห่ง
- haeng — Of; at; classifier for places or institutions
- ลงโทษ
- long thot — To punish; to impose a penalty for wrongdoing
- หยุด
- yut — To stop; to cease an action or movement
- ใช้งาน
- chai ngaan — To use; to operate; to put something to work
- ยุค
- yuk — Era; age; a distinct period of historical time
- ปัจจุบัน
- pat-chu-ban — Present; current; the time existing right now
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →