A Tale of Two Cities — Page 9
I see a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out.
ฉันเห็นเมืองอันสวยงามและผู้คนอันยอดเยี่ยมที่ผงาดขึ้นมาจากห้วงเหวนี้ และในการต่อสู้ดิ้นรนเพื่อให้ได้มาซึ่งอิสรภาพอย่างแท้จริง ในชัยชนะและความพ่ายแพ้ของพวกเขา ตลอดหลายปีที่จะมาถึง ฉันเห็นความชั่วร้ายของยุคสมัยนี้และของยุคสมัยก่อนหน้าซึ่งเป็นต้นกำเนิดตามธรรมชาติของสิ่งนี้ ค่อยๆ ชดใช้ความผิดของตัวเองและสูญสลายไป
"I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy, in that England which I shall see no more.
"ฉันเห็นชีวิตของผู้ที่ฉันสละชีวิตของตนเองเพื่อพวกเขา มีความสงบสุข เป็นประโยชน์ มั่งคั่งและมีความสุข ในอังกฤษแผ่นดินนั้นซึ่งฉันจะไม่มีวันได้เห็นอีกแล้ว
I see Her with a child upon her bosom, who bears my name.
ฉันเห็นเธอกับเด็กน้อยบนอกของเธอ ผู้ซึ่งมีชื่อเดียวกับฉัน
I see her father, aged and bent, but otherwise restored, and faithful to all men in his healing office, and at peace.
ฉันเห็นพ่อของเธอ แก่ชราและค้อมตัว แต่ในด้านอื่นได้ฟื้นคืนสภาพ และซื่อสัตย์ต่อทุกคนในหน้าที่การรักษาของเขา และอยู่อย่างสงบสุข
I see the good old man, so long their friend, in ten years' time enriching them with all he has, and passing tranquilly to his reward.
ฉันเห็นชายชราผู้ดีงาม ผู้เป็นมิตรของพวกเขามานานนับปี ในอีกสิบปีข้างหน้าได้มอบทุกสิ่งที่เขามีให้แก่พวกเขา และจากไปอย่างสงบสู่บำเหน็จรางวัลของเขา
"I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence.
"ฉันเห็นว่าฉันมีที่พักพิงอันศักดิ์สิทธิ์อยู่ในหัวใจของพวกเขา และในหัวใจของลูกหลานของพวกเขาสืบต่อไปหลายชั่วอายุคน
I see her, an old woman, weeping for me on the anniversary of this day.
ฉันเห็นเธอ ในวัยชราภาพ ร้องไห้คร่ำครวญถึงฉันในวันครบรอบของวันนี้
I see her and her husband, their course done, lying side by side in their last earthly bed, and I know that each was not more honoured and held sacred in the other's soul, than I was in the souls of both.
ฉันเห็นเธอและสามีของเธอ เมื่อสิ้นสุดเส้นทางชีวิตของพวกเขา นอนเคียงข้างกันบนที่นอนสุดท้ายบนโลกนี้ และฉันรู้ว่าแต่ละคนไม่ได้รับเกียรติและถูกเทิดทูนในจิตวิญญาณของอีกฝ่ายมากไปกว่าที่ฉันได้รับในจิตวิญญาณของทั้งคู่
"I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine.
"ฉันเห็นเด็กคนนั้นที่เคยนอนบนอกของเธอและมีชื่อเดียวกับฉัน เติบโตเป็นชายผู้บากบั่นก้าวหน้าในเส้นทางชีวิตที่ครั้งหนึ่งเคยเป็นของฉัน
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, I or me
- เห็น
- hen — To see or observe something visually
- เมือง
- mueang — City, town, or country
- อัน
- an — Classifier for small objects; one item
- สวยงาม
- suay ngam — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
- และ
- lae — Conjunction meaning and, connecting words or clauses
- ผู้คน
- phu khon — People, persons, or a group of individuals
- ยอดเยี่ยม
- yot yiam — Excellent, outstanding, or superb in quality
- ที่
- thi — At, which, or relative pronoun indicating place
- ผงาด
- pha-ngat — To rise up proudly or stand tall dominantly
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up or rise toward the speaker
- จาก
- chak — From, indicating origin or starting point
- นี้
- ni — This, demonstrative pronoun indicating nearby thing
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or time
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ต่อสู้
- to su — To fight, struggle, or battle against opposition
- ดิ้นรน
- din ron — To strive hard, struggle desperately to survive
- เพื่อ
- phuea — For the purpose of, in order to
- ให้
- hai — To give; causative marker in Thai sentences
- ได้มา
- dai ma — To obtain, acquire, or gain something
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- อิสรภาพ
- it-sa-ra-phap — Freedom, liberty, or independence from control
- อย่าง
- yang — In a manner of; like or as a way
- แท้จริง
- thae ching — Truly, genuinely, or in reality
- ชัยชนะ
- chai cha-na — Victory, triumph, or winning in a contest
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
- พ่ายแพ้
- phai phae — To be defeated, lose, or suffer a loss
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- พวกเขา
- phuak khao — They or them; third person plural pronoun
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, or the entire duration
- หลายปี
- lai pi — Many years, several years of time
- จะ
- cha — Future tense marker; will or going to
- มาถึง
- ma thueng — To arrive at or reach a destination
- ชั่วร้าย
- chua rai — Evil, wicked, or morally corrupt and bad
- ยุคสมัย
- yuk sa-mai — Era, age, or period of historical time
- ก่อนหน้า
- kon na — Before, previous, or preceding in time
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ต้นกำเนิด
- ton kam-noet — Origin, source, or beginning of something
- ตาม
- tam — According to, following, or in accordance with
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chat — Nature, the natural world or environment
- สิ่งนี้
- sing ni — This thing, referring to a specific matter nearby
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually, slowly, or little by little
- ชดใช้
- chot chai — To compensate, repay, or make amends for wrongdoing
- ความผิด
- khwam phit — Fault, wrongdoing, guilt, or offense committed
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, themselves; reflexive pronoun in Thai
- สูญสลาย
- sun sa-lai — To vanish completely, perish, or be destroyed
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away movement
- ชีวิต
- chi-wit — Life, existence, or one's living being
- ผู้ที่
- phu thi — One who, the person that does something
- สละ
- sa-la — To sacrifice, give up, or relinquish something
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; formal reflexive pronoun in Thai
- มี
- mi — To have or there is or are
- สงบสุข
- sa-ngop suk — Peaceful, tranquil, and harmoniously happy
- ประโยชน์
- pra-yot — Benefit, usefulness, or advantage gained from something
- มั่งคั่ง
- mang khang — Wealthy, prosperous, or abundant in resources
- ความสุข
- khwam suk — Happiness, joy, or a state of contentment
- อังกฤษ
- Ang-krit — England or English; referring to Britain or language
- แผ่นดิน
- phaen din — Land, earth, soil, or a nation's territory
- นั้น
- nan — That, demonstrative pronoun indicating distant thing
- ไม่
- mai — Not, negation particle used before verbs
- มีวัน
- mi wan — There will be a day; someday in future
- ได้
- dai — Can, able to; past tense or achievement marker
- อีก
- ik — More, again, another, or additionally
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal feminine pronoun)
- กับ
- kap — With, together with, or and (linking people)
- เด็กน้อย
- dek noi — Little child, young child, or small infant
- บน
- bon — On top of, above, or on a surface
- อก
- ok — Chest, breast, or the front of one's torso
- ผู้ซึ่ง
- phu sueng — Who, the one who; relative pronoun for person
- ชื่อ
- chue — Name, title, or what someone is called
- เดียวกับ
- diao kap — Same as, identical to something or someone
- พ่อ
- pho — Father, dad; male parent in a family
- แก่ชรา
- kae cha-ra — Old, aged, or having grown very elderly
- แต่
- tae — But, however; conjunction indicating contrast
- ด้าน
- dan — Side, aspect, or direction of something
- อื่น
- uen — Other, another, or different from current one
- ฟื้นคืน
- fuen khuen — To restore, recover, or return to former state
- สภาพ
- sa-phap — Condition, state, or situation of something
- ซื่อสัตย์
- sue sat — Honest, loyal, and faithful in character
- ต่อ
- to — Toward, against, or continuing onward; per unit
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone, everybody, all people without exception
- หน้าที่
- na thi — Duty, responsibility, or obligation one must fulfill
- รักษา
- rak-sa — To maintain, protect, treat medically, or preserve
- เขา
- khao — He, him, she, her; third person pronoun
- อยู่
- yu — To stay, live, reside, or remain somewhere
- ชายชรา
- chai cha-ra — Old man, elderly male person
- ผู้
- phu — Person who; formal prefix indicating a doer
- ดีงาม
- di ngam — Virtuous, good, and morally upright in character
- มิตร
- mit — Friend, ally, or companion in relationship
- มา
- ma — To come; directional particle indicating toward speaker
- นาน
- nan — Long time, a lengthy duration of time
- นับปี
- nap pi — Counting years; spanning many counted years
- สิบปี
- sip pi — Ten years, a decade of time
- ข้างหน้า
- khang na — Ahead, in front, or in the future
- มอบ
- mop — To give, hand over, or present something formally
- ทุกสิ่ง
- thuk sing — Everything, all things, nothing excluded
- แก่
- kae — To; for; old; preposition giving to someone
- จากไป
- chak pai — To depart, leave, or pass away permanently
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet, and undisturbed
- สู่
- su — Toward, to, into a direction or destination
- รางวัล
- rang-wan — Prize, award, or reward given for achievement
- ว่า
- wa — That; quotative marker introducing reported speech
- ที่พักพิง
- thi phak phing — Shelter, refuge, or a safe resting place
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak sit — Sacred, holy, or spiritually blessed and revered
- หัวใจ
- hua chai — Heart; the center of emotion or the organ
- ลูกหลาน
- luk lan — Descendants, offspring, children, and grandchildren
- สืบต่อ
- suep to — To continue, carry on, or succeed in lineage
- หลาย
- lai — Many, several, or numerous in quantity
- ชั่วอายุคน
- chua a-yu khon — Generation, a span of one human lifetime
- วัย
- wai — Age, period of life, or stage of development
- ชราภาพ
- cha-ra-phap — Old age, elderly state, or senility condition
- ร้องไห้
- rong hai — To cry, weep, or shed tears from emotion
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until a point
- วัน
- wan — Day; a unit of time, one calendar day
- ครบรอบ
- khrop rop — Anniversary, a yearly commemorative occasion
- วันนี้
- wan ni — Today, the present day
- สามี
- sa-mi — Husband, a married male partner
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- สิ้นสุด
- sin sut — To end, conclude, or come to a finish
- เส้นทาง
- sen thang — Path, route, road, or way to travel
- นอน
- non — To sleep or lie down to rest
- เคียงข้าง
- khiang khang — Side by side, alongside, or next to someone
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal or mutual action
- ที่นอน
- thi non — Bed, mattress, or a place to sleep
- สุดท้าย
- sut thai — Last, final, or the very end of sequence
- โลก
- lok — World, earth, or the universe we inhabit
- รู้
- ru — To know, understand, or be aware of
- แต่ละคน
- tae la khon — Each person, every individual one by one
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot, did not, or unable to do something
- รับ
- rap — To receive, accept, or take something given
- เกียรติ
- kiat — Honor, prestige, or dignified reputation
- ถูก
- thuk — To be done to; correct; cheap in price
- จิตวิญญาณ
- chit win-yan — Spirit, soul, or the essence of a being
- อีกฝ่าย
- ik fai — The other side, the opposing party or person
- มาก
- mak — Much, many, or a great amount of
- ไปกว่า
- pai kwa — More than, exceeding a certain degree or amount
- ได้รับ
- dai rap — To receive, obtain, or be given something
- ทั้งคู่
- thang khu — Both of them, the pair together
- เด็ก
- dek — Child, kid, or a young person
- คนนั้น
- khon nan — That person, referring to a specific individual
- เคย
- khoei — Used to, ever; indicates past habitual experience
- เติบโต
- toep to — To grow up, develop, or mature over time
- ชาย
- chai — Male, man, or boy; masculine gender
- บากบั่น
- bak ban — To persevere, work hard, or strive with effort
- ก้าวหน้า
- kao na — To progress, advance, or move forward in life
- ครั้งหนึ่ง
- khrang nueng — Once, one time, or at some point in past
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →