← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 8

English → Thai CHAPTER XIII. Level 7/10

Hump yourself, now; I'm a-going up around the corner here to roust out my engineer.

รีบไปเถอะ ตอนนี้ฉันจะเดินอ้อมมุมนี้ไปปลุกวิศวกรของฉัน

I struck for the light, but as soon as he turned the corner I went back and got into my skiff and bailed her out, and then pulled up shore in the easy water about six hundred yards, and tucked myself in among some woodboats; for I couldn't rest easy till I could see the ferry-boat start.

ฉันมุ่งหน้าไปยังแสงไฟ แต่ทันทีที่เขาเลี้ยวมุมไป ฉันก็หันกลับลงเรือเล็กของตัวเอง วิดน้ำออก แล้วพายเรือขึ้นไปตามชายฝั่งในน้ำนิ่งราวหกร้อยหลา และซุกตัวอยู่ท่ามกลางเรือบรรทุกไม้ เพราะฉันใจไม่สงบจนกว่าจะได้เห็นเรือข้ามฟากออกเดินทาง

But take it all around, I was feeling ruther comfortable on accounts of taking all this trouble for that gang, for not many would a done it.

แต่โดยรวมแล้ว ฉันรู้สึกค่อนข้างสบายใจที่ได้ลำบากทำสิ่งเหล่านี้เพื่อพวกนั้น เพราะไม่ค่อยมีใครทำกันหรอก

I wished the widow knowed about it.

ฉันอยากให้แม่ม่ายรู้เรื่องนี้

I judged she would be proud of me for helping these rapscallions, because rapscallions and dead beats is the kind the widow and good people takes the most interest in.

ฉันคิดว่าเธอคงจะภาคภูมิใจในตัวฉันที่ช่วยพวกคนพาลเหล่านั้น เพราะพวกคนพาลและคนไร้ค่าเป็นประเภทที่แม่ม่ายและคนดีทั้งหลายให้ความสนใจมากที่สุด

Well, before long, here comes the wreck, dim and dusky, sliding along down!

ก็ได้แล้ว ไม่นานนัก ซากเรือก็ปรากฏขึ้น มืดครึ้มและพลัว ลอยเลื่อนไปตามน้ำ!

A kind of cold shiver went through me, and then I struck out for her.

ความหนาวสั่นชนิดหนึ่งแล่นผ่านร่างกายฉัน แล้วฉันก็พายเรือออกไปหา

She was very deep, and I see in a minute there warn't much chance for anybody being alive in her.

ซากเรือจมลึกมาก และฉันก็เห็นได้ทันทีว่าแทบไม่มีโอกาสที่ใครจะรอดชีวิตอยู่ในนั้น

I pulled all around her and hollered a little, but there wasn't any answer; all dead still.

ฉันพายเรือวนรอบซากเรือและตะโกนเรียกบ้าง แต่ไม่มีเสียงตอบรับใดๆ เงียบสงัดราวกับความตาย

I felt a little bit heavy-hearted about the gang, but not much, for I reckoned if they could stand it, I could.

ฉันรู้สึกหดหู่ใจนิดหน่อยเกี่ยวกับพวกนั้น แต่ก็ไม่มากนัก เพราะฉันคิดว่าถ้าพวกเขาทนได้ ฉันก็ทนได้เช่นกัน

Vocabulary

รีบ
rîip — To hurry or rush doing something quickly
ไป
pai — To go; move away from current location
เถอะ
thòe — Particle urging or encouraging an action softly
ตอนนี้
tɔɔn níi — Right now; at this present moment
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used by females informally
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai sentences
เดิน
dəən — To walk on foot from place to place
อ้อม
ɔ̂ɔm — To go around or take a detour route
มุม
mum — Corner or angle of a space or object
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating something nearby
ปลุก
plùk — To wake someone up from sleep
วิศวกร
wít-sà-wá-gɔɔn — Engineer; a professionally trained technical specialist
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
มุ่งหน้า
mûng nâa — To head toward a destination with purpose
ยัง
yang — Still; yet; indicating ongoing or incomplete action
แสงไฟ
sɛ̌ɛng fai — Light from a lamp or fire source
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; a contrasting conjunction
ทันทีที่
than-thii thîi — As soon as; immediately when something happens
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
เลี้ยว
líao — To turn left or right while moving
ก็
gɔ̂ɔ — Then; also; particle connecting clauses logically
หัน
hǎn — To turn one's face or body direction
กลับ
glàp — To return; go back to a previous place
ลง
long — To go down; descend from a higher position
เรือเล็ก
rʉa lék — A small boat or dinghy on water
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; by oneself without others' help
วิด
wít — To scoop or bail water out repeatedly
น้ำ
náam — Water; liquid essential for life
ออก
ɔ̀ɔk — To exit, go out, or come out
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
พาย
phaai — To paddle a boat using an oar
เรือ
rʉa — Boat or ship used on water
ขึ้น
khʉ̂n — To go up; rise; ascend to higher place
ตาม
taam — To follow; according to; along a path
ชายฝั่ง
chaai fàng — Coastline or shore along a body of water
ใน
nai — In; inside; within a space or time
นิ่ง
nîng — Still; motionless; not moving at all
ราว
raao — About; approximately; roughly a certain amount
หลา
lǎa — Yard; a unit of length measurement
และ
lɛ́ — And; connecting two words or clauses together
ซุก
súk — To tuck or hide something away snugly
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
อยู่
yùu — To be; to stay; to exist somewhere
ท่ามกลาง
thâam glaang — In the midst of; surrounded by something
บรรทุก
ban-thúk — To load cargo onto a vehicle or vessel
ไม้
máai — Wood; timber; also means stick or tree
เพราะ
phrɔ́ — Because; since; giving a reason or cause
ใจ
jai — Heart; mind; emotional center of a person
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
สงบ
sà-ngòp — Calm; peaceful; quiet and undisturbed state
จน
jon — Until; to the point that something occurs
กว่า
gwàa — More than; used in comparisons between things
ได้
dâi — Can; able to; or past tense marker
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
เรือข้ามฟาก
rʉa khâam fâak — A ferry boat crossing a river or water
เดินทาง
dəən thaang — To travel; journey from one place to another
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
รวม
ruam — Together; total; to combine or include all
รู้สึก
rúu sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation
ค่อนข้าง
khɔ̂n khâang — Rather; quite; fairly; moderately to a degree
สบายใจ
sà-baai jai — Feeling at ease; mentally comfortable and relaxed
ที่
thîi — At; place; relative pronoun connecting clauses
ลำบาก
lam-bâak — Difficult; troublesome; hardship causing struggle
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; abstract or concrete item
เหล่านี้
làao níi — These; referring to a group of nearby things
เพื่อ
pʉ̂ɛa — In order to; for the purpose of something
พวก
phûak — Group; bunch; classifier for people or things
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ค่อย
khɔ̂i — Gradually; slowly; gently doing something step-by-step
มี
mii — To have; there is; to exist or possess
ใคร
khrai — Who; anyone; referring to a person
กัน
gan — Together; each other; reciprocal action particle
หรอก
rɔ̀ɔk — Particle softening denial or dismissing an assumption
อยากให้
yàak hâi — To want someone else to do something
แม่ม่าย
mɛ̂ɛ mâai — Widow; a woman whose husband has died
รู้
rúu — To know; to have knowledge or awareness
เรื่อง
rʉ̂ɛng — Story; matter; topic; issue being discussed
คิดว่า
khít wâa — To think that; to believe or suppose something
เธอ
thəə — You; she; second or third person pronoun
คง
khong — Probably; likely; expressing reasonable assumption
ภาคภูมิใจ
phâak-phuum-jai — To be proud; feeling honor and satisfaction
ช่วย
chûay — To help; to assist someone in need
คนพาล
khon phaan — A wicked or villainous troublemaking person
เหล่านั้น
làao nán — Those; referring to a previously mentioned group
คน
khon — Person; people; human being classifier
ไร้ค่า
rái khâa — Worthless; having no value or importance
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
ประเภท
prà-phêet — Type; category; kind of group classification
ดี
dii — Good; fine; positive in quality or character
ทั้งหลาย
tháng lǎai — All; everyone; referring to an entire group
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
ความสนใจ
khwaam sǒn jai — Interest; attention; focus directed toward something
มาก
mâak — Much; many; a lot; indicating high degree
ที่สุด
thîi sùt — Most; the superlative degree of comparison
ได้แล้ว
dâi lɛ́ɛo — Already done; successfully completed an action
นาน
naan — Long time; a lengthy duration of time
นัก
nák — Very; excessively; intensifier after a verb
ซากเรือ
sâak rʉa — Shipwreck; the remains of a sunken vessel
ปรากฏ
praa-gòt — To appear; to become visible or evident
มืดครึ้ม
mʉ̂ɯt khrʉ́m — Dark and overcast; gloomy dim atmosphere overhead
ลอย
lɔɔi — To float on water or in the air
เลื่อน
lʉ̂ɛn — To slide; to shift position gradually or smoothly
ความ
khwaam — Abstract noun prefix creating concepts or states
หนาว
nǎao — Cold; feeling chilly from low temperature
สั่น
sân — To shake; to tremble or shiver from cold
ชนิด
chá-nít — Type; kind; sort of a specific category
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one; a certain one
แล่น
lɛ̂n — To sail; to run swiftly through water
ผ่าน
phàan — To pass through or by something
ร่างกาย
râang gaai — Body; the physical form of a person
หา
hǎa — To search for; to look for something
จม
jom — To sink; to submerge below the water surface
ลึก
lʉ́k — Deep; having great depth below the surface
ทันที
than-thii — Immediately; instantly; without any delay at all
ว่า
wâa — That; to say; quotation or clause connector
แทบ
thɛ̂ɛp — Almost; nearly; barely; just about happening
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance; occasion for something to happen
รอดชีวิต
rɔ̂ɔt chii-wít — To survive; to escape death successfully
วน
won — To circle around; to revolve or loop repeatedly
รอบ
rɔ̂ɔp — Around; round; one full circular rotation
ตะโกน
tà-goon — To shout loudly; to yell out to someone
เรียก
rîak — To call; to summon someone by name
บ้าง
bâang — Some; somewhat; any; vague partial amount
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise heard by ears
ตอบรับ
tɔ̀ɔp ráp — To respond; to answer a call or request
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; used in negative or open contexts
เงียบ
ngîap — Quiet; silent; making no sound at all
สงัด
sà-ngàt — Completely silent; utterly still and deserted
ราวกับ
raao gàp — As if; just like; resembling a situation
ความตาย
khwaam taai — Death; the state or concept of dying
หดหู่ใจ
hòt-hùu jai — Feeling discouraged; depressed or disheartened emotionally
นิดหน่อย
nít nɔ̀i — A little bit; slightly; a very small amount
เกี่ยวกับ
gìao gàp — About; regarding; concerning a particular topic
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction for hypothetical situations
ทน
thon — To endure; to tolerate; to bear difficulty
เช่นกัน
chên gan — Likewise; also; the same applies here too
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →