← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 1

English → Thai CHAPTER XIV. Level 7/10

By-and-by, when we got up, we turned over the truck the gang had stole off of the wreck, and found boots, and blankets, and clothes, and all sorts of other things, and a lot of books, and a spyglass, and three boxes of seegars.

ต่อมาเมื่อเราลุกขึ้น เราก็พลิกดูของที่แก๊งขโมยมาจากซากเรือ และพบรองเท้าบู๊ต ผ้าห่ม เสื้อผ้า และสิ่งของอื่นๆ อีกมากมาย รวมทั้งหนังสือจำนวนมาก กล้องส่องทางไกล และซิการ์สามกล่อง

We hadn't ever been this rich before in neither of our lives.

เราไม่เคยร่ำรวยขนาดนี้มาก่อนในชีวิตของพวกเราทั้งคู่เลย

The seegars was prime.

ซิการ์นั้นชั้นเยี่ยมมาก

We laid off all the afternoon in the woods talking, and me reading the books, and having a general good time.

เราพักผ่อนอยู่ในป่าตลอดบ่าย คุยกัน ฉันอ่านหนังสือ และสนุกสนานกันอย่างเต็มที่

I told Jim all about what happened inside the wreck and at the ferry-boat, and I said these kinds of things was adventures; but he said he didn't want no more adventures.

ฉันเล่าให้จิมฟังทุกอย่างเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นในซากเรือและที่เรือข้ามฟาก และฉันบอกว่าเรื่องราวแบบนี้คือการผจญภัย แต่เขาบอกว่าเขาไม่ต้องการผจญภัยอีกต่อไปแล้ว

He said that when I went in the texas and he crawled back to get on the raft and found her gone, he nearly died; because he judged it was all up with him, anyway it could be fixed; for if he didn't get saved he would get drownded; and if he did get saved, whoever saved him would send him back home so as to get the reward, and then Miss Watson would sell him South, sure.

เขาบอกว่าตอนที่ฉันเข้าไปในห้องเท็กซัสและเขาคลานกลับไปขึ้นแพแล้วพบว่าแพหายไป เขาแทบจะตาย เพราะเขาคิดว่าไม่ว่าจะอย่างไรก็ตามมันจบสิ้นแล้วสำหรับเขา เพราะถ้าไม่มีใครช่วยเขาก็จะจมน้ำตาย และถ้าได้รับการช่วยเหลือ ใครก็ตามที่ช่วยเขาก็จะส่งเขากลับบ้านเพื่อรับรางวัล และมิสวัตสันก็จะขายเขาไปทางใต้อย่างแน่นอน

Well, he was right; he was most always right; he had an uncommon level head, for a nigger.

ก็ใช่ เขาพูดถูก เขามักจะถูกเสมอ เขามีหัวคิดที่เฉียบแหลมผิดธรรมดา สำหรับคนผิวดำคนหนึ่ง

Vocabulary

ต่อมา
tò maa — afterward; later on in a sequence of events
เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
เรา
rao — we; us; first person plural pronoun
ลุกขึ้น
lúk khûen — to get up; to rise from a position
ก็
gôr — then; also; particle indicating consequence or continuation
พลิก
phlík — to flip; to turn something over
ดู
duu — to look at; to watch or examine
ของ
khǎawng — of; belonging to; possessive particle or noun meaning things
ที่
thîi — at; place; relative pronoun or location marker
แก๊ง
gaaeng — gang; a group of criminals or associates
ขโมย
kha-mooi — to steal; a thief who takes others' property
มา
maa — to come; to move toward the speaker
จาก
jàak — from; away from a place or source
ซาก
sâak — wreck; remains or ruins of something destroyed
เรือ
ruea — boat; a vessel used for water travel
และ
láe — and; connecting words or clauses together
พบ
phóp — to find; to encounter or discover something
รองเท้าบู๊ต
raawng tháo búut — boots; sturdy footwear covering the ankle
ผ้าห่ม
phâa hòm — blanket; a cloth used for warmth while sleeping
เสื้อผ้า
sûea phâa — clothes; garments worn on the body
สิ่งของ
sìng khǎawng — things; objects or miscellaneous items
อื่นๆ
ùen ùen — others; various other things or people
อีก
ìik — more; additionally; another instance of something
มากมาย
mâak maai — plenty; a large quantity of something
รวมทั้ง
ruam tháng — including; together with other mentioned items
หนังสือ
nǎng sǔe — book; a written or printed publication
จำนวน
jam nuan — number; quantity or amount of something
มาก
mâak — many; much; a large degree or amount
กล้อง
glâawng — telescope or camera; an optical viewing device
ส่อง
sòng — to peer through; to look through an optical device
ทางไกล
thaang glai — long distance; far away in terms of distance
ซิการ์
si-gaa — cigar; a rolled tobacco product for smoking
สาม
sǎam — three; the number 3
กล่อง
glòng — box; a container used for storing items
ไม่
mâi — not; negation particle in Thai sentences
เคย
khoei — ever; used to indicate past experience
ร่ำรวย
râm ruai — wealthy; having an abundance of money or assets
ขนาด
kha-nàat — size; extent or degree of something
นี้
níi — this; referring to something near the speaker
ก่อน
gòn — before; prior to a time or event
ใน
nai — in; inside a place or time period
ชีวิต
chii-wít — life; the existence of a living being
พวกเรา
phûak rao — we; our group; emphatic first person plural
ทั้งคู่
tháng khûu — both; referring to two people or things together
เลย
loei — at all; ever; particle emphasizing extent or result
นั้น
nán — that; referring to something previously mentioned
ชั้น
chán — I; first person informal pronoun used by females
เยี่ยม
yîam — excellent; great; to visit someone or somewhere
พักผ่อน
phák phòn — to rest; to relax and recover energy
อยู่
yùu — to stay; to be located at a place
ป่า
pàa — forest; a dense area of trees in nature
ตลอด
ta-lòot — throughout; all the way through a period
บ่าย
bàai — afternoon; the time period after noon
คุย
khui — to chat; to talk informally with someone
กัน
gan — together; with each other; mutual action particle
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun informal female usage
อ่าน
àan — to read; to look at and understand written text
สนุกสนาน
sa-nùk sa-nǎan — fun; entertaining and enjoyable in an lively way
อย่าง
yàang — in a way; manner or type of doing something
เต็มที่
tem thîi — fully; to the maximum extent or capacity
เล่า
lâo — to tell; to narrate a story to someone
ให้
hâi — to give; to let; causative or benefactive particle
ฟัง
fang — to listen; to pay attention to sounds or speech
ทุก
thúk — every; all; each one without exception
เกี่ยวกับ
gìao gàp — about; concerning; related to a topic
สิ่งที่
sìng thîi — things that; something which; referring to a subject
เกิดขึ้น
gòet khûen — to happen; to occur; to come into existence
ข้าม
khâam — to cross; to go over to the other side
ฟาก
fâak — side; bank of a river or the other side
บอก
bòok — to tell; to inform someone of something
ว่า
wâa — that; a complementizer introducing a clause or quote
เรื่องราว
rûeang raao — story; a narrative account of events
แบบ
bàaep — type; style; kind or manner of something
คือ
khue — is; means; to be equal or equivalent to
การ
gaan — the act of; nominalizing prefix for verb phrases
ผจญภัย
pha-jon-phai — adventure; an exciting and risky experience or journey
แต่
tàae — but; however; introducing a contrasting statement
เขา
khǎo — he; she; they; third person pronoun in Thai
ต้องการ
tông gaan — to want; to need something or desire an outcome
ต่อไป
tòo pai — to continue; to go on further or next
แล้ว
láaeo — already; then; indicating completion of an action
ตอน
toon — when; at the time; an episode or period
เข้าไป
khâo pai — to go into; to enter inside a place
ห้อง
hông — room; an enclosed space inside a building
คลาน
khlaan — to crawl; to move on hands and knees
กลับ
glàp — to return; to go back to a previous place
ไป
pai — to go; to move away from the speaker
ขึ้น
khûen — to go up; to rise or ascend
แพ
phae — raft; a flat floating structure on water
หายไป
hǎai pai — to disappear; to vanish from sight or existence
แทบ
thâaep — almost; nearly; barely reaching a certain point
จะ
jà — will; going to; future tense marker in Thai
ตาย
taai — to die; to cease to be alive
เพราะ
phró — because; since; giving a reason for something
คิด
khít — to think; to consider or believe something mentally
ไม่ว่า
mâi wâa — no matter; regardless of what or how
อย่างไร
yàang rai — how; in what way or manner
ก็ตาม
gôr taam — anyway; even so; regardless of the situation
มัน
man — it; third person pronoun for things or animals
จบสิ้น
jòp sîn — to end completely; to finish entirely and finally
สำหรับ
sǎm ràp — for; intended for a specific person or purpose
ถ้า
thâa — if; a conditional conjunction introducing a hypothesis
ไม่มี
mâi mii — there is no; to not have something
ใคร
khrai — who; anyone; referring to a person in question
ช่วย
chûai — to help; to assist someone with a task
จม
jom — to sink; to go below the surface of water
น้ำ
náam — water; a clear liquid essential for life
ได้รับ
dâi ráp — to receive; to get something given or awarded
ช่วยเหลือ
chûai lǔea — to assist; to give help or support to someone
ส่ง
sòng — to send; to deliver something to a destination
บ้าน
bâan — home; house; the place where one lives
เพื่อ
phûea — in order to; for the purpose of doing something
รับ
ráp — to receive; to accept something given or offered
รางวัล
raang wan — reward; prize given for achievement or good deed
ขาย
khǎai — to sell; to exchange goods for money
ทางใต้
thaang tâai — to the south; toward the southern direction
แน่นอน
nâae non — certainly; of course; expressing definite agreement
ใช่
châi — yes; that is correct; affirmative response
พูด
phûut — to speak; to talk or say something aloud
ถูก
thùuk — correct; right; or to be acted upon passively
มัก
mák — tend to; usually; often does something habitually
เสมอ
sa-mǒe — always; consistently; at all times
มี
mii — to have; there is; to possess something
หัว
hǔa — head; the top part of a body or object
เฉียบแหลม
chìap lǎaem — sharp; clever; having a keen and quick mind
ผิด
phìt — wrong; incorrect; a mistake or error
ธรรมดา
tham-ma-daa — ordinary; normal; common and not special
คน
khon — person; a human being or individual
ผิวดำ
phǐu dam — dark-skinned; referring to a person with dark skin
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1; a single unit
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →