← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 3

English → Thai CHAPTER XIV. Level 7/10

But mostly they hang round the harem."

แต่ส่วนใหญ่แล้วพวกมันก็แฮงก์อยู่แถวๆ ห้องฮาเร็ม

"Roun' de which?"

"รอบๆ อะไรน่ะ?"

"Harem."

"ฮาเร็ม"

"What's de harem?"

"ฮาเร็มคืออะไรล่ะ?"

"The place where he keeps his wives.

"มันคือสถานที่ที่เขาเก็บบรรดาภรรยาของเขาไว้

Don't you know about the harem?

แกไม่รู้จักฮาเร็มหรือไง?

Solomon had one; he had about a million wives."

โซโลมอนมีฮาเร็ม เขามีภรรยาประมาณล้านคนเลยทีเดียว"

"Why, yes, dat's so; I—I'd done forgot it.

"อ้อ ใช่ ฉันลืมไปแล้ว

A harem's a bo'd'n-house, I reck'n.

ฮาเร็มก็คือบ้านพักคนอาศัยนั่นแหละ ฉันว่านะ

Mos' likely dey has rackety times in de nussery.

น่าจะวุ่นวายมากทีเดียวในห้องเด็ก

En I reck'n de wives quarrels considable; en dat 'crease de racket.

และฉันว่าบรรดาภรรยาก็ทะเลาะกันมากมาย ทำให้วุ่นวายยิ่งขึ้นไปอีก

Yit dey say Sollermun de wises' man dat ever live'.

แต่พวกเขาบอกว่าโซโลมอนเป็นชายที่ฉลาดที่สุดที่เคยมีชีวิตอยู่

I doan' take no stock in dat.

ฉันไม่เชื่อหรอก

Bekase why: would a wise man want to live in de mids' er sich a blim-blammin' all de time?

เพราะอะไรน่ะหรือ คนฉลาดจะอยากอยู่ท่ามกลางความอึกทึกครึกโครมแบบนั้นตลอดเวลาได้ยังไง?

No—'deed he wouldn't.

ไม่หรอก เขาไม่มีทางอยากอยู่แบบนั้นหรอก

A wise man 'ud take en buil' a biler-factry; en den he could shet _down_ de biler-factry when he want to res'."

คนฉลาดจะสร้างโรงงานหม้อต้มไอน้ำ แล้วเขาก็จะปิดโรงงานได้เวลาอยากพัก"

"Well, but he _was_ the wisest man, anyway; because the widow she told me so, her own self."

"ก็แต่เขาเป็นคนที่ฉลาดที่สุดจริงๆ นะ เพราะแม่ม่ายบอกฉันเองเลย"

"I doan k'yer what de widder say, he _warn't_ no wise man nuther.

"ฉันไม่แคร์ว่าแม่ม่ายจะพูดอะไร เขาไม่ได้เป็นคนฉลาดหรอก

He had some er de dad-fetchedes' ways I ever see.

เขามีนิสัยแปลกประหลาดที่สุดเท่าที่ฉันเคยเห็นมา

Does you know 'bout dat chile dat he 'uz gwyne to chop in two?"

แกรู้เรื่องเด็กที่เขาจะสับออกเป็นสองท่อนไหม?"

"Yes, the widow told me all about it."

"รู้ แม่ม่ายเล่าให้ฉันฟังทุกอย่างแล้ว"

"_Well_, den! Warn' dat de beatenes' notion in de worl'?

"ดีแล้ว! นั่นไม่ใช่ความคิดที่บ้าระห่ำที่สุดในโลกหรอกหรือ?

You jes' take en look at it a minute.

ลองคิดดูสักครู่นะ

Dah's de stump, dah—dat's one er de women; heah's you—dat's de yuther one; I's Sollermun; en dish yer dollar bill's de chile.

นั่นคือตอไม้ นั่นแทนผู้หญิงคนหนึ่ง นี่คือแก แทนอีกคนหนึ่ง ฉันคือโซโลมอน และแบงค์ดอลลาร์ใบนี้คือเด็ก

Bofe un you claims it.

ทั้งสองคนอ้างว่าเป็นของตน

Vocabulary

แต่
tàe — but, however; conjunction indicating contrast
ส่วนใหญ่
sùan yài — mostly, for the most part, majority
แล้ว
láew — already; then; indicates completed action
พวก
phûak — group, gang, bunch of people
มัน
man — it; informal third-person pronoun
ก็
gôr — also, then; discourse particle linking clauses
อยู่
yùu — to be located; to live; existence particle
แถวๆ
thǎew thǎew — around, in the area of, nearby
ห้อง
hông — room, chamber inside a building
ฮา
haa — funny, hilarious; laughter exclamation
รอบๆ
rôp rôp — around, surrounding, on all sides
อะไร
à-rai — what; anything; used in questions
น่ะ
nâ — particle emphasizing or seeking confirmation
คือ
khue — is, means; used to define or explain
ล่ะ
lâ — particle adding mild emphasis or question tone
สถานที่
sà-thǎan thîi — place, location, venue, site
ที่
thîi — place; relative pronoun; classifier for some nouns
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
เก็บ
gèp — to collect, keep, store, pick up
บรรดา
ban-daa — all the, various; refers to a group collectively
ภรรยา
phan-rá-yaa — wife, spouse (formal term)
ของ
khǒng — of, belonging to; possessive particle
ไว้
wái — to keep, store; aspect particle for future reference
แก
gae — you/he/she; informal or familiar pronoun
ไม่
mâi — not; negation particle before verbs
รู้จัก
rúu-jàk — to know, be acquainted with someone
หรือ
rǔe — or; question particle at end of sentences
ไง
ngai — informal particle expressing 'right?' or 'you see'
มี
mii — to have, there is, there are
ประมาณ
prà-maan — approximately, about, roughly a number
ล้าน
láan — million; one million in counting
คน
khon — person, people; classifier for humans
เลย
loei — at all, so, therefore; intensifying particle
ทีเดียว
thii diao — quite, very, indeed; intensifier at sentence end
อ้อ
ôo — oh I see; exclamation of realization
ใช่
châi — yes, that's right; affirmative confirmation
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun (informal female/neutral)
ลืม
luem — to forget, to have forgotten something
ไป
pai — to go; directional particle away from speaker
บ้านพัก
bâan phák — residence, lodging, a place to stay
อาศัย
aa-sǎi — to reside, live in, depend on
นั่น
nân — that; demonstrative pronoun for distant object
แหละ
làe — exactly, that's it; emphatic final particle
ว่า
wâa — that; to say; introduces reported speech
นะ
ná — softening particle seeking agreement or politeness
น่า
nâa — should, ought to; indicates something is likely/fitting
จะ
jà — will, going to; future tense marker
วุ่นวาย
wûn waai — chaotic, hectic, turbulent, confusing and noisy
มาก
mâak — much, many, a lot, very
ใน
nai — in, inside, within a place or time
เด็ก
dèk — child, kid, young person
และ
láe — and; conjunction connecting words or clauses
ทะเลาะ
thá-lôr — to quarrel, argue, have a fight
กัน
gan — each other, together; reciprocal or collective particle
ทำให้
tham hâi — to cause, make something happen, result in
ยิ่ง
yîng — even more, increasingly, the more
ขึ้น
khûen — up, to increase; directional particle upward
อีก
ìik — more, again, another, additionally
บอก
bòok — to tell, say, inform someone of something
เป็น
pen — to be, to be able to, to become
ชาย
chaai — man, male; refers to male gender
ฉลาด
chà-lâat — smart, intelligent, clever, bright
ที่สุด
thîi sùt — most, the most; superlative marker
เคย
khoei — ever, used to; indicates past experience
ชีวิต
chii-wít — life, existence, one's living circumstances
เชื่อ
chûea — to believe, trust, have faith in
หรอก
ròk — particle expressing denial or softened negation
เพราะ
phró — because, since; gives a reason or cause
อยาก
yàak — to want to, desire to do something
ท่ามกลาง
thâam glaang — amidst, in the middle of, surrounded by
ความ
khwaam — nominalizing prefix creating abstract nouns
อึกทึก
èuk thúek — noisy, loud, clamorous, boisterous
ครึกโครม
khrúek khrôom — very noisy, uproarious, loud and bustling
แบบ
bàep — style, type, kind, pattern, way
นั้น
nán — that; demonstrative adjective for something mentioned
ตลอด
tà-lòot — throughout, all along, the entire time
เวลา
wee-laa — time, period of time, when
ได้
dâai — can, able to; past tense or success marker
ยังไง
yang ngai — how, in what way; informal question word
ทาง
thaang — way, path, direction, means
สร้าง
sâang — to build, construct, create something
โรงงาน
roong ngaan — factory, manufacturing plant, workshop
หม้อ
môr — pot, cooking pot, boiler vessel
ต้ม
tôm — to boil, cook by boiling in water
ไอน้ำ
ai náam — steam, water vapor produced by heat
ปิด
pìt — to close, shut, turn off
พัก
phák — to rest, take a break, stay temporarily
จริงๆ
jing jing — really, truly, genuinely, for real
แม่ม่าย
mâe mâai — widow; a woman whose husband has died
เอง
eeng — oneself, myself/yourself; reflexive or emphatic particle
แคร์
khaer — to care about; borrowed from English 'care'
พูด
phûut — to speak, talk, say something
นิสัย
ní-sǎi — habit, personality trait, characteristic behavior
แปลก
plàek — strange, unusual, odd, different
ประหลาด
prà-lâat — weird, bizarre, astonishing, peculiar
เท่า
thâo — equal to, as much as, equivalent amount
เห็น
hěn — to see, notice, observe visually
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
รู้
rúu — to know, to be aware of facts
เรื่อง
rûeang — matter, story, topic, about something
สับ
sàp — to chop, hack, cut into pieces
ออก
òok — out, outward; to exit, come out
สอง
sǒong — two; the number 2
ท่อน
thôn — piece, section, log, chunk of something
ไหม
mǎi — question particle at end of yes/no questions
เล่า
lâo — to tell a story, narrate, recount
ให้
hâi — to give; for, so that; causative marker
ฟัง
fang — to listen, hear attentively
ทุก
thúk — every, all, each one
อย่าง
yàang — type, kind, way; every kind when used with ทุก
ดี
dii — good, fine, well, nice
ความคิด
khwaam khít — thought, idea, opinion, notion
บ้า
bâa — crazy, mad, insane, wild
ระห่ำ
rá-hàm — fiercely intense, wildly reckless, extremely aggressive
โลก
lôok — world, earth, globe
ลอง
loong — to try, attempt, give something a go
คิด
khít — to think, consider, ponder
ดู
duu — to look, watch, see; try doing to check
สัก
sàk — about, just a little; indefinite softening particle
ครู่
khrûu — a moment, a short while, brief time
ตอ
tor — tree stump, stub remaining after cutting
ไม้
máai — wood, tree, timber; plant classifier
แทน
thaen — instead of, in place of, to replace
ผู้หญิง
phûu yǐng — woman, female person
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1
นี่
nîi — this, here; demonstrative pronoun close to speaker
แบงค์
baeng — banknote, bill; informal word for paper money
ดอลลาร์
don-lâa — dollar; unit of currency (borrowed word)
ใบ
bai — leaf; classifier for flat objects like bills
นี้
níi — this; demonstrative adjective near the speaker
ทั้ง
tháng — all, both, entire, whole amount
อ้าง
âang — to claim, assert, cite as justification
ตน
ton — oneself; formal reflexive pronoun for self-reference
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →