Adventures of Huckleberry Finn — Page 7
"
"
"And ain't it natural and right for a cat and a cow to talk different from _us?_"
"แล้วมันไม่เป็นเรื่องธรรมชาติและถูกต้องหรือไงที่แมวกับวัวจะพูดต่างจาก _พวกเรา?_"
"Why, mos' sholy it is."
"ทำไมล่ะ มันก็เป็นอย่างนั้นแหละ"
"Well, then, why ain't it natural and right for a _Frenchman_ to talk different from us? You answer me that."
"งั้นแล้ว ทำไมมันถึงไม่เป็นเรื่องธรรมชาติและถูกต้องที่ _ชาวฝรั่งเศส_ จะพูดต่างจากพวกเรา? ตอบฉันซิ"
"Is a cat a man, Huck?"
"แมวเป็นมนุษย์หรือเปล่า ฮัค?"
"No."
"ไม่ใช่"
"Well, den, dey ain't no sense in a cat talkin' like a man. Is a cow a man?—er is a cow a cat?"
"งั้นแล้ว มันก็ไม่มีเหตุผลอะไรที่แมวจะพูดเหมือนมนุษย์ วัวเป็นมนุษย์ไหม? หรือว่าวัวเป็นแมว?"
"No, she ain't either of them."
"ไม่ใช่ มันไม่ได้เป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง"
"Well, den, she ain't got no business to talk like either one er the yuther of 'em. Is a Frenchman a man?"
"งั้นแล้ว มันก็ไม่มีสิทธิ์จะพูดเหมือนอย่างใดอย่างหนึ่งในสองอย่างนั้น ชาวฝรั่งเศสเป็นมนุษย์ไหม?"
"Yes."
"ใช่"
"_Well_, den! Dad blame it, why doan' he _talk_ like a man? You answer me _dat!_"
"_งั้นแล้ว_! ช่างมันเถอะ ทำไมเขาถึงไม่ _พูด_ เหมือนมนุษย์? ตอบฉัน _นั่นสิ!_"
I see it warn't no use wasting words—you can't learn a nigger to argue.
ฉันเห็นแล้วว่าไม่มีประโยชน์อะไรที่จะเสียคำพูดไป เพราะคุณไม่สามารถสอนคนผิวดำให้โต้เถียงได้
So I quit.
ฉันก็เลยเลิกเสีย
Vocabulary
- แล้ว
- láew — Already; indicates completed action or 'then/and then'
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ไม่
- mâi — No; negation word meaning 'not'
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- เรื่อง
- rûeang — Matter, story, or topic being discussed
- ธรรมชาติ
- tham-ma-châat — Nature; the natural world or natural order
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- ถูกต้อง
- thùuk-tông — Correct, right, accurate, or proper
- หรือ
- rǔe — Or; conjunction presenting alternatives or asking yes/no
- ไง
- ngai — Informal particle meaning 'right?' or 'you see?'
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- แมว
- maew — Cat; common domestic feline animal
- กับ
- gàp — With; together with, and (linking nouns)
- วัว
- wua — Cow; large domesticated bovine animal
- จะ
- jà — Will; future tense marker indicating intention
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- ต่าง
- tàang — Different, various; distinct from something else
- จาก
- jàak — From; indicating origin or separation point
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ล่ะ
- lâ — Particle softening a question or seeking confirmation
- ก็
- gôr — Also, then, so; connective particle showing consequence
- อย่างนั้น
- yàang-nán — Like that; in that manner or way
- แหละ
- làe — Emphatic particle stressing a statement or conclusion
- งั้น
- ngán — Then, in that case; informal conditional connector
- ถึง
- thǔeng — To reach, until, about; expressing extent or topic
- พวกเรา
- phûak-rao — We, us; first-person plural pronoun
- ตอบ
- tòp — To answer, reply, or respond to a question
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by females or casually
- ซิ
- si — Particle urging or emphasizing a mild command
- มนุษย์
- ma-nút — Human being, person, mankind
- เปล่า
- plào — No, empty; negation or denial in informal speech
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; negating identity or classification
- มี
- mii — To have, there is/are; indicating existence or possession
- เหตุผล
- hèet-phon — Reason, rationale, logical justification
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun asking about a thing
- เหมือน
- mǔean — Similar to, like, same as something else
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- ว่า
- wâa — That; introduces a quoted clause or reported speech
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot, did not; strong negation of ability or action
- อย่างใด
- yàang-dai — In any way, whichever manner; formal alternative expression
- อย่างหนึ่ง
- yàang-nùeng — One kind, one type; referring to one particular thing
- สิทธิ์
- sìt — Right, entitlement, legal or moral privilege
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- สอง
- sǒong — Two; the number 2
- อย่าง
- yàang — Type, kind, manner; classifier for ways or sorts
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ชาวฝรั่งเศส
- chaao-fa-ràng-sèet — French person; a citizen or native of France
- ใช่
- châi — Yes, correct; affirmative confirmation of identity
- ช่าง
- châang — Never mind, let it be; dismissive expression
- เถอะ
- thòe — Particle urging someone to just do something
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun for people
- เห็น
- hěn — To see, to notice, to perceive visually
- ประโยชน์
- pra-yòot — Benefit, usefulness, advantage gained from something
- เสีย
- sǐa — To lose, waste, or be broken; also an aspect particle
- คำพูด
- kham-phûut — Words, speech, utterance; what someone says
- ไป
- pai — To go; directional verb indicating movement away
- เพราะ
- phró — Because; conjunction giving reason or cause
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or honorific title
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can, able to; indicating capability or ability
- สอน
- sǒon — To teach, instruct, or educate someone
- คน
- khon — Person, people; human being or classifier for people
- ผิวดำ
- phǐu-dam — Black skin; describing dark-skinned people
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning 'for' or 'let'
- โต้เถียง
- tôo-thǐang — To argue, debate, dispute with someone
- ได้
- dâai — Can, able to; indicates possibility or past completion
- เลย
- loei — At all, so, then; emphatic or resultative particle
- เลิก
- lôek — To stop, quit, end an activity or relationship
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →