← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 2

English → Thai CHAPTER XV. Level 7/10

As soon as I got started I took out after the raft, hot and heavy, right down the tow-head.

ทันทีที่ฉันออกตัว ฉันก็ไล่ตามแพอย่างเร็วและแรง ตรงลงไปตามสันดอนทราย

That was all right as far as it went, but the tow-head warn't sixty yards long, and the minute I flew by the foot of it I shot out into the solid white fog, and hadn't no more idea which way I was going than a dead man.

นั่นก็โอเคพอสมควร แต่สันดอนทรายยาวไม่ถึงหกสิบหลา และในทันทีที่ฉันพุ่งผ่านปลายสุดของมัน ฉันก็พุ่งออกไปในหมอกขาวทึบ และไม่รู้เลยว่าตัวเองกำลังมุ่งหน้าไปทางไหน เหมือนคนตาย

Thinks I, it won't do to paddle; first I know I'll run into the bank or a tow-head or something; I got to set still and float, and yet it's mighty fidgety business to have to hold your hands still at such a time.

ฉันคิดว่า การพายไม่ได้ผลหรอก เดี๋ยวฉันก็ชนฝั่งหรือสันดอนทรายหรืออะไรสักอย่างเข้า ฉันต้องนั่งนิ่งๆ และลอยไป แต่มันก็เป็นเรื่องที่กระวนกระวายใจมากที่ต้องประคองมือนิ่งๆ ในเวลาเช่นนั้น

I whooped and listened.

ฉันร้องตะโกนออกไปแล้วก็ฟัง

Away down there somewheres I hears a small whoop, and up comes my spirits.

ห่างออกไปที่ไหนสักแห่งด้านล่าง ฉันได้ยินเสียงตะโกนเบาๆ และจิตใจก็ฟื้นขึ้นมา

I went tearing after it, listening sharp to hear it again.

ฉันพุ่งไล่ตามเสียงนั้น คอยฟังอย่างตั้งใจเพื่อจะได้ยินอีกครั้ง

The next time it come, I see I warn't heading for it, but heading away to the right of it.

ครั้งถัดมาที่เสียงดังขึ้น ฉันเห็นว่าตัวเองไม่ได้มุ่งหน้าไปหามัน แต่กลับมุ่งออกไปทางขวาของมัน

And the next time I was heading away to the left of it—and not gaining on it much either, for I was flying around, this way and that and t'other, but it was going straight ahead all the time.

และครั้งถัดมา ฉันกลับมุ่งออกไปทางซ้ายของมัน และก็ไม่ได้เข้าใกล้มันมากขึ้นเลย เพราะฉันวนเวียนอยู่ ทางนั้นทีทางนี้ที แต่เสียงนั้นมุ่งตรงไปข้างหน้าตลอดเวลา

I did wish the fool would think to beat a tin pan, and beat it all the time, but he never did, and it was the still places between the whoops that was making the trouble for me.

ฉันอยากให้ไอ้โง่นั้นคิดจะเอากระทะเหล็กมาตีสักที และตีมันตลอดเวลา แต่มันก็ไม่เคยทำ และช่วงเงียบระหว่างเสียงตะโกนแต่ละครั้งนั่นแหละที่สร้างปัญหาให้กับฉัน

Well, I fought along, and directly I hears the whoop behind me.

ก็ฉันสู้ต่อไป และในไม่ช้าฉันก็ได้ยินเสียงตะโกนอยู่ข้างหลังฉัน

Vocabulary

ทันทีที่
than-thii-thii — As soon as; immediately when something happens
ฉัน
chan — I; me (informal, commonly used by females)
ออกตัว
awk-tua — To start moving; to get going
ก็
gaw — Then; also; particle indicating consequence or continuation
ไล่ตาม
lai-taam — To chase after; to pursue something or someone
แพ
phae — Raft; floating platform on water
อย่าง
yaang — In a manner; like; type or kind of something
เร็ว
reo — Fast; quick; at high speed
และ
lae — And; connecting words or clauses together
แรง
raeng — Strong; hard; with great force or power
ตรง
trong — Straight; directly; right toward a point
ลงไป
long-pai — To go down; downward in direction
ตาม
taam — To follow; along; according to
สันดอน
san-dawn — Sandbar; shallow ridge of sand in water
ทราย
saai — Sand; fine granular material found on beaches
นั่น
nan — That; referring to something previously mentioned or distant
โอเค
o-khe — Okay; acceptable; expressing agreement or acknowledgment
พอสมควร
phaw-som-khuan — Fairly; moderately; to a reasonable extent
แต่
tae — But; however; introducing a contrasting statement
ยาว
yaao — Long; extended in length or distance
ไม่ถึง
mai-thueng — Not reaching; less than a certain amount or distance
หกสิบ
hok-sip — Sixty; the number 60
หลา
laa — Yard; unit of length measurement
ใน
nai — In; inside; within a space or time period
พุ่ง
phueng — To dart; to shoot forward rapidly
ผ่าน
phaan — To pass through; to go past something
ปลายสุด
plaai-sut — The very end; the farthest tip or edge
ของ
khawng — Of; belonging to; possessive particle
มัน
man — It; he/she (informal); third-person pronoun
ออกไป
awk-pai — To go out; to move outward or away
หมอก
mawk — Fog; mist; low-lying cloud reducing visibility
ขาว
khaao — White; the color white
ทึบ
thuep — Dense; opaque; thick and impenetrable
ไม่รู้
mai-ruu — Don't know; unaware of something
เลย
loei — At all; ever; particle emphasizing negation or result
ว่า
waa — That; saying; introducing a reported speech clause
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; yourself; one's own self
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of doing something
มุ่งหน้า
mung-naa — To head toward; to move in a set direction
ไป
pai — To go; to move away from current position
ทางไหน
thaang-nai — Which way; which direction; where to
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
คนตาย
khon-taai — A dead person; corpse; someone who has died
คิดว่า
khit-waa — To think that; to believe or suppose something
การพาย
gaan-phaai — The act of paddling; rowing action
ไม่ได้ผล
mai-dai-phon — Ineffective; not producing results; doesn't work
หรอก
rawk — Particle softening negation; not really; actually not
เดี๋ยว
diao — In a moment; soon; just a little while
ชน
chon — To collide with; to crash into something
ฝั่ง
fang — Bank; shore; side of a river or body of water
หรือ
ruue — Or; expressing an alternative or question
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions or indefinite reference
สักอย่าง
sak-yaang — Something; some kind of thing (vague reference)
เข้า
khao — To enter; to go into; inward direction
ต้อง
tawng — Must; have to; expressing necessity or obligation
นั่ง
nang — To sit; to be in a seated position
นิ่งๆ
ning-ning — Still; motionless; remaining quietly in one place
ลอย
looi — To float; to drift on water or in air
เป็น
pen — To be; to exist as; connecting subject and predicate
เรื่อง
rueang — Matter; story; issue; topic of concern
ที่
thii — That; which; relative pronoun or place marker
กระวนกระวายใจ
gra-won-gra-waai-jai — Anxious; restless; feeling worried and unsettled inside
มาก
maak — Very; a lot; to a great degree
ประคอง
pra-khawng — To cradle; to hold carefully and supportively
มือ
muue — Hand; the body part used for grasping
เวลา
we-laa — Time; when; a period or point in time
เช่นนั้น
chen-nan — Like that; in such a manner; that way
ร้อง
rawng — To cry out; to shout; to sing or wail
ตะโกน
ta-gon — To yell; to shout loudly to be heard
แล้ว
laeo — Already; then; after completing an action
ฟัง
fang — To listen; to pay attention to a sound
ห่าง
haang — Far; distant; separated by a space or gap
ที่ไหน
thii-nai — Where; what place; asking about location
สักแห่ง
sak-haeng — Somewhere; some place; an unspecified location
ด้านล่าง
daan-laang — Below; the lower side or area
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to perceive a sound with the ears
เสียง
siang — Sound; voice; noise produced by something
เบาๆ
bao-bao — Softly; gently; in a quiet or light manner
จิตใจ
jit-jai — Mind; heart; one's inner mental and emotional state
ฟื้น
fuuen — To recover; to regain consciousness or strength
ขึ้นมา
khueen-maa — To come up; to rise upward toward the speaker
นั้น
nan — That; those; referring to something already mentioned
คอย
khoi — To wait; to await; to stay in readiness
ตั้งใจ
tang-jai — To concentrate; to intend; to focus one's attention
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing something
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
อีก
iik — Again; more; another; additionally
ครั้ง
khrang — Time; instance; occurrence of an action
ถัดมา
that-maa — Next; following; the subsequent one in sequence
ดัง
dang — Loud; famous; producing a strong sound
ขึ้น
khueen — Up; to increase; to rise or go higher
เห็นว่า
hen-waa — To see that; to realize; to perceive something
ไม่ได้
mai-dai — Cannot; did not; unable to do something
ไปหา
pai-haa — To go to see; to go toward someone
กลับ
glap — To return; to go back to a previous place
มุ่ง
mung — To aim at; to head toward; to focus on
ทาง
thaang — Way; direction; path or route
ขวา
khwaa — Right; the right-hand side or direction
ซ้าย
saai — Left; the left-hand side or direction
เข้าใกล้
khao-glai — To approach; to come closer to something
มากขึ้น
maak-khueen — More and more; increasingly; to a greater degree
เพราะ
phraw — Because; due to; giving a reason or cause
วนเวียน
won-wian — To circle around; to wander repeatedly in an area
อยู่
yuu — To be at; to stay; indicating location or ongoing state
ทางนั้น
thaang-nan — That way; in that direction; over there
ที
thii — Time; turn; once; an instance of something
ทางนี้
thaang-nii — This way; in this direction; over here
ข้างหน้า
khaang-naa — Ahead; in front; the forward direction
ตลอดเวลา
ta-lawt-we-laa — All the time; constantly; without stopping
อยากให้
yaak-hai — To want someone to; wishing for something to happen
คิด
khit — To think; to consider; to use one's mind
เอา
ao — To take; to get; versatile verb for various actions
กระทะ
gra-tha — Wok; frying pan; round cooking vessel
เหล็ก
lek — Iron; steel; hard metal material
มา
maa — To come; to move toward the speaker
ตี
tii — To hit; to strike; to beat something
สักที
sak-thii — For once; finally; expressing impatience for an action
ไม่เคย
mai-khoei — Never; have never done something before
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ช่วง
chuang — Period; interval; a span of time or space
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; free from noise or sound
ระหว่าง
ra-waang — Between; during; in the middle of something
แต่ละครั้ง
tae-la-khrang — Each time; every single occurrence or instance
นั่นแหละ
nan-lae — That's exactly it; precisely that; emphatic confirmation
สร้าง
saang — To build; to create; to construct something
ปัญหา
pan-haa — Problem; issue; difficulty needing a solution
ให้กับ
hai-gap — To give to; for the benefit of someone
สู้
suu — To fight; to struggle; to resist or compete
ต่อไป
taw-pai — To continue; to go on; from now onward
ไม่ช้า
mai-chaa — Soon; before long; not taking much time
ข้างหลัง
khaang-lang — Behind; at the back; rear side of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →