← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 3

English → Thai CHAPTER XV. Level 7/10

I was tangled good now.

ตอนนี้ฉันสับสนอย่างหนักแล้ว

That was somebody else's whoop, or else I was turned around.

นั่นเป็นเสียงร้องของคนอื่น หรือไม่ก็ฉันหลงทิศไปแล้ว

I throwed the paddle down.

ฉันวางพายลง

I heard the whoop again; it was behind me yet, but in a different place; it kept coming, and kept changing its place, and I kept answering, till by-and-by it was in front of me again, and I knowed the current had swung the canoe's head down-stream, and I was all right if that was Jim and not some other raftsman hollering.

ฉันได้ยินเสียงร้องนั้นอีกครั้ง มันยังอยู่ด้านหลังฉัน แต่ในตำแหน่งที่ต่างออกไป มันยังคงดังมาเรื่อยๆ และเปลี่ยนตำแหน่งไปเรื่อยๆ และฉันก็ตอบรับไปเรื่อยๆ จนในที่สุดมันอยู่ด้านหน้าฉันอีกครั้ง และฉันก็รู้ว่ากระแสน้ำได้หันหัวเรือแคนูให้หันลงตามน้ำ และฉันก็โล่งใจหากนั่นคือจิมและไม่ใช่คนแพขนาน คนอื่นที่กำลังตะโกน

I couldn't tell nothing about voices in a fog, for nothing don't look natural nor sound natural in a fog.

ฉันไม่สามารถบอกอะไรได้เลยเกี่ยวกับเสียงในหมอก เพราะในหมอกนั้นไม่มีอะไรดูเป็นธรรมชาติหรือฟังดูเป็นธรรมชาติเลย

The whooping went on, and in about a minute I come a-booming down on a cut bank with smoky ghosts of big trees on it, and the current throwed me off to the left and shot by, amongst a lot of snags that fairly roared, the current was tearing by them so swift.

เสียงร้องนั้นยังคงดำเนินต่อไป และในราวหนึ่งนาที ฉันก็พุ่งลงมาชนตลิ่งที่ถูกกัดเซาะ ซึ่งมีเงาโขมงของต้นไม้ใหญ่อยู่บนนั้น และกระแสน้ำก็พัดฉันไปทางซ้ายและพุ่งผ่านไป ท่ามกลางตอไม้ใต้น้ำจำนวนมากที่ดูแทบจะคำรามขึ้นมา กระแสน้ำพัดผ่านมันไปอย่างรวดเร็วมาก

In another second or two it was solid white and still again.

ในอีกหนึ่งหรือสองวินาที ทุกอย่างก็กลับเป็นสีขาวทึบและเงียบสงบอีกครั้ง

I set perfectly still then, listening to my heart thump, and I reckon I didn't draw a breath while it thumped a hundred.

ฉันนั่งนิ่งสนิทอยู่กับที่ ฟังเสียงหัวใจเต้นตุบๆ และฉันคิดว่าฉันไม่ได้หายใจเลยตลอดช่วงที่มันเต้นไปร้อยครั้ง

I just give up then.

ฉันก็แค่ยอมแพ้ตอนนั้น

I knowed what the matter was.

ฉันรู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้น

That cut bank was an island, and Jim had gone down t'other side of it.

ตลิ่งที่ถูกกัดเซาะนั้นคือเกาะ และจิมได้ล่องไปตามอีกฝั่งหนึ่งของมัน

It warn't no tow-head that you could float by in ten minutes.

มันไม่ใช่เกาะทรายเล็กๆ ที่คุณจะล่องผ่านได้ภายในสิบนาที

Vocabulary

ตอนนี้
ton níi — right now, at this present moment
ฉัน
chǎn — I, me (informal first-person pronoun)
สับสน
sàp sǒn — confused, mixed up, disoriented
อย่างหนัก
yàang nàk — heavily, intensely, with great force
แล้ว
láew — already; then; indicates completed action
นั่น
nân — that (demonstrative pronoun, medium distance)
เป็น
pen — to be; indicates state or identity
เสียงร้อง
sǐang róng — a cry, shout, or calling sound
ของ
khǒng — of; belonging to; possessive particle
คนอื่น
khon ùen — another person, someone else
หรือ
rǔe — or; used to present alternatives
ไม่ก็
mâi gôr — or else, otherwise, if not
หลง
lǒng — to be lost; to wander astray
ทิศ
thít — direction, cardinal point (north/south/etc.)
ไป
pai — to go; indicates movement away
วาง
waang — to place, put down, set something
พาย
phaai — to paddle a boat or canoe
ลง
long — to go down, descend, move downward
ได้ยิน
dâai yin — to hear, to perceive sound
นั้น
nán — that (demonstrative, referring back to known thing)
อีกครั้ง
ìik khráng — once more, again, one more time
มัน
man — it; third-person pronoun for things/animals
ยัง
yang — still, yet; indicates ongoing state
อยู่
yùu — to be located; to stay, to reside
ด้านหลัง
dâan lǎng — behind, at the back, rear side
แต่
tàe — but, however; introduces contrast
ใน
nai — in, inside, within a place
ตำแหน่ง
tam-nàeng — position, location, rank, placement
ที่
thîi — at, place; relative clause marker
ต่าง
tàang — different, various, distinct from others
ออกไป
òok pai — to go out, move outward, exit
ยังคง
yang khong — still, continue to remain as before
ดัง
dang — loud; to sound; famous (context-dependent)
มา
maa — to come; indicates movement toward speaker
เรื่อยๆ
rûeai rûeai — continuously, steadily, on and on
และ
lae — and; connecting words or clauses
เปลี่ยน
plìan — to change, switch, alter something
ก็
gôr — also, then; connects clauses softly
ตอบรับ
tòp ráp — to respond, accept, acknowledge a signal
จน
jon — until; to the point that
ที่สุด
thîi sùt — the most; superlative marker in Thai
ด้านหน้า
dâan nâa — in front, at the front, forward side
รู้
rúu — to know, to be aware of something
ว่า
wâa — that; introduces reported speech or thought
กระแสน้ำ
grà-sǎe náam — water current, flow of a river
ได้
dâai — can, able to; indicates possibility or past
หัน
hǎn — to turn around, rotate direction
หัวเรือ
hǔa ruea — bow of a boat, front of vessel
ให้
hâi — to give; for; causes someone to do
ตาม
taam — to follow; according to; along
น้ำ
náam — water; liquid; river (general term)
โล่งใจ
lông jai — relieved, feeling a sense of relief
หาก
hàak — if, in the event that (formal)
คือ
khue — is, means; used to define or identify
ไม่ใช่
mâi châi — is not, no, that's incorrect
คน
khon — person, people; classifier for humans
กำลัง
gam-lang — currently doing; strength, power, force
ตะโกน
tà-goon — to shout, yell, call out loudly
ไม่สามารถ
mâi sǎa-mâat — cannot, unable to, incapable of doing
บอก
bòok — to tell, inform, say to someone
อะไร
à-rai — what; anything; interrogative pronoun
ได้เลย
dâai loei — at all; not even able to do
เกี่ยวกับ
gìao gàp — about, concerning, related to something
เสียง
sǐang — sound, voice, noise
หมอก
mòk — fog, mist, haze
เพราะ
phró — because, since, due to the fact
ไม่มี
mâi mii — there is none; to not have something
ดู
duu — to look, watch, observe something
ธรรมชาติ
tham-ma-châat — nature, the natural world, natural state
ฟัง
fang — to listen, to pay attention to sound
เลย
loei — at all; so, therefore; past a point
ดำเนิน
dam-noen — to proceed, carry on, conduct an action
ต่อไป
tòr pai — continue, go on, from here onward
ราว
raao — about, approximately, around a number
หนึ่งนาที
nùeng naa-thii — one minute, a single minute of time
พุ่ง
phûng — to dart, shoot forward, surge rapidly
ลงมา
long maa — to come down, descend toward speaker
ชน
chon — to collide, crash into, hit something
ตลิ่ง
tà-lîng — riverbank, steep bank at water's edge
ถูก
thùuk — to be hit; correct; passive marker
กัดเซาะ
gàt sór — to erode, wear away by water action
ซึ่ง
sûeng — which, that; relative pronoun connector
มี
mii — to have, there is/are something
เงา
ngao — shadow, silhouette, shade
ต้นไม้
tôn máai — tree, plant (general term)
ใหญ่
yài — big, large, great in size
บน
bon — on top of, above, on a surface
พัด
phát — to blow (wind); a fan; to sweep
ทางซ้าย
thaang sáai — to the left, on the left side
ผ่าน
phàan — to pass through, go past something
ท่ามกลาง
thâam glaang — in the midst of, surrounded by, among
ใต้น้ำ
tâai náam — underwater, beneath the water's surface
จำนวนมาก
jam-nuan mâak — a large number, many, a great quantity
แทบ
thâep — almost, nearly, barely (often negative)
จะ
jà — will, going to; future tense marker
คำราม
kham raam — to roar, growl; a deep rumbling sound
ขึ้นมา
khûen maa — to rise up, come up toward speaker
อย่าง
yàang — in a way; manner, type, kind
รวดเร็ว
rûat reo — fast, swift, quick, rapid
มาก
mâak — very, much, a lot, many
อีก
ìik — another, more, again, additionally
หนึ่ง
nùeng — one; the number one
สอง
sǒng — two; the number two
วินาที
wi-naa-thii — second (unit of time)
ทุกอย่าง
thúk yàang — everything, all things, every single thing
กลับ
glàp — to return, go back; reverse direction
สีขาว
sǐi khǎao — white color, the color white
ทึบ
thûep — opaque, dense, impenetrable, solid (visually)
เงียบสงบ
ngîap sà-ngòp — quiet and peaceful, calm and still
นั่ง
nâng — to sit, be seated
นิ่ง
nîng — still, motionless, not moving at all
สนิท
sà-nìt — close, tight, intimate; completely (still)
กับที่
gàp thîi — in place, without moving, right there
หัวใจ
hǔa jai — heart (physical or emotional center)
เต้น
tên — to beat (heart); to dance, bounce
คิด
khít — to think, consider, ponder something
ไม่ได้
mâi dâai — cannot, unable to; did not do
หายใจ
hǎai jai — to breathe, take a breath
ตลอด
tà-lòot — throughout, the whole time, all along
ช่วง
chûang — period, span, section, interval of time
ร้อย
róoi — hundred; one hundred (number)
ครั้ง
khráng — time, instance, occurrence (classifier)
แค่
khâe — just, only, merely, no more than
ยอมแพ้
yom pháe — to give up, surrender, admit defeat
ตอนนั้น
ton nán — at that time, back then, at that moment
เกิด
gòet — to occur, happen; to be born
ขึ้น
khûen — to go up, rise; indicates upward action
เกาะ
gòr — island; to cling, hold on to
ล่อง
lông — to drift, float downstream along water
ฝั่งหนึ่ง
fàng nùeng — one side, one bank of a river
เล็กๆ
lék lék — small, tiny, little (reduplication for smallness)
คุณ
khun — you (polite); also a title of respect
ภายใน
phaai nai — within, inside, in the interior of
สิบ
sìp — ten; the number ten
นาที
naa-thii — minute (unit of time)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →