← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 3

English → Thai CHAPTER XVI. Level 7/10

But now it did; and it stayed with me, and scorched me more and more.

แต่ตอนนี้มันเกิดขึ้นแล้ว และมันก็ติดตามฉันอยู่ และแผดเผาฉันมากขึ้นเรื่อยๆ

I tried to make out to myself that _I_ warn't to blame, because _I_ didn't run Jim off from his rightful owner; but it warn't no use, conscience up and says, every time, "But you knowed he was running for his freedom, and you could a paddled ashore and told somebody."

ฉันพยายามบอกตัวเองว่า ฉันไม่ได้มีความผิด เพราะฉันไม่ได้พาจิมหนีออกมาจากเจ้าของที่ชอบธรรมของเขา แต่มันไม่มีประโยชน์อะไร เสียงสำนึกผุดขึ้นมาพูดทุกครั้งว่า "แต่เจ้ารู้ดีว่าเขากำลังวิ่งหนีเพื่ออิสรภาพของเขา และเจ้าก็สามารถพายเรือเข้าฝั่งไปบอกใครสักคนได้"

That was so—I couldn't get around that noway.

นั่นเป็นความจริง ฉันไม่มีทางหลีกเลี่ยงมันได้เลย

That was where it pinched.

นั่นแหละคือจุดที่มันบีบรัดฉัน

Conscience says to me, "What had poor Miss Watson done to you that you could see her nigger go off right under your eyes and never say one single word?

เสียงสำนึกพูดกับฉันว่า "มิสวัตสันผู้น่าสงสารได้ทำอะไรให้เจ้าเสียหายบ้าง จนเจ้าสามารถมองดูทาสของหล่อนเดินจากไปต่อหน้าต่อตาโดยไม่พูดแม้แต่คำเดียว

What did that poor old woman do to you that you could treat her so mean?

หญิงชราผู้น่าสงสารคนนั้นได้ทำอะไรให้เจ้าเสียหายบ้าง จนเจ้าสามารถปฏิบัติกับหล่อนได้เลวร้ายเช่นนั้น

Why, she tried to learn you your book, she tried to learn you your manners, she tried to be good to you every way she knowed how.

ก็หล่อนพยายามสอนหนังสือให้เจ้า หล่อนพยายามสอนมารยาทให้เจ้า หล่อนพยายามทำดีกับเจ้าทุกวิถีทางที่หล่อนรู้จัก

_That's_ what she done."

นั่นแหละคือสิ่งที่หล่อนได้ทำ"

I got to feeling so mean and so miserable I most wished I was dead.

ฉันรู้สึกเลวทรามและทุกข์ทรมานจนแทบอยากตาย

I fidgeted up and down the raft, abusing myself to myself, and Jim was fidgeting up and down past me.

ฉันเดินกระสับกระส่ายไปมาบนแพ คอยต่อว่าตัวเอง และจิมก็เดินกระสับกระส่ายไปมาผ่านหน้าฉัน

We neither of us could keep still.

พวกเราทั้งคู่ไม่อาจอยู่นิ่งได้

Every time he danced around and says, "Dah's Cairo!" it went through me like a shot, and I thought if it _was_ Cairo I reckoned I would die of miserableness.

ทุกครั้งที่เขากระโดดโลดเต้นแล้วพูดว่า "นั่นไคโรแล้ว!" มันก็แล่นทะลุฉันเหมือนถูกยิง และฉันคิดว่าถ้ามันเป็นไคโรจริงๆ ฉันคงตายด้วยความทุกข์ระทม

Jim talked out loud all the time while I was talking to myself.

จิมพูดออกเสียงดังตลอดเวลาในขณะที่ฉันคุยอยู่กับตัวเอง

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas.
ตอนนี้
tɔɔn níi — Right now; at this present moment.
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals.
เกิดขึ้น
kəət khʉ̂n — To happen; to occur; to take place.
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action.
และ
lɛ́ — And; used to connect words or clauses.
ก็
kɔ̂ɔ — Also; then; particle indicating continuation or result.
ติดตาม
tìt taam — To follow; to track; to pursue someone.
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun, informal female.
อยู่
yùu — To be; to stay; to live somewhere.
แผดเผา
phɛ̀ɛt phǎo — To scorch; to burn intensely; blazing heat.
มาก
mâak — Very; a lot; much; greatly.
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise; indicates increase or upward movement.
เรื่อยๆ
rʉ̂ay rʉ̂ay — Continuously; on and on; without stopping.
พยายาม
phayaayaam — To try; to make an effort; to attempt.
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; to say; to inform someone.
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; myself; yourself; reflexive pronoun.
ว่า
wâa — That; introduces a subordinate clause or quote.
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past action.
มี
mii — To have; to possess; there is/are.
ความผิด
khwaam phìt — Fault; guilt; wrongdoing; a mistake or crime.
เพราะ
phrɔ́ — Because; since; due to the reason that.
พา
phaa — To take; to lead; to bring someone along.
หนี
nǐi — To flee; to escape; to run away from.
ออกมา
ɔ̀ɔk maa — To come out; to emerge from a place.
จาก
jàak — From; away from; departing a place or person.
เจ้าของ
jâo khɔ̌ɔng — Owner; proprietor; the one who possesses something.
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or place marker.
ชอบธรรม
chɔ̂ɔp tham — Righteous; lawful; morally or legally justified.
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle.
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun.
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have; lacking something.
ประโยชน์
prayòot — Benefit; use; advantage; practical value of something.
อะไร
arai — What; anything; used in questions or statements.
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise made by someone or something.
สำนึก
sǎmnʉk — Conscience; awareness; moral sense of right and wrong.
ผุดขึ้นมา
phùt khʉ̂n maa — To pop up; to suddenly surface or appear.
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something aloud.
ทุกครั้ง
thúk khráng — Every time; each time something occurs.
เจ้า
jâo — You; a pronoun, sometimes familiar or condescending.
รู้ดี
rúu dii — To know well; to be fully aware of something.
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of doing something.
วิ่งหนี
wîng nǐi — To run away; to flee by running quickly.
เพื่อ
phʉ̂a — For; in order to; for the purpose of.
อิสรภาพ
ìtsaraphâap — Freedom; liberty; the state of being free.
สามารถ
sǎamâat — To be able to; can; capable of doing something.
พาย
phaai — To paddle; to row a boat with an oar.
เรือ
rʉa — Boat; vessel used for traveling on water.
เข้า
khâo — To enter; inward; moving into a place.
ฝั่ง
fàng — Shore; bank; the edge of a river or sea.
ไป
pai — To go; away; indicates movement away from speaker.
ใคร
khrai — Who; someone; anyone; used in questions.
สักคน
sàk khon — Some person; someone; an unspecified individual.
ได้
dâai — Can; able to; to get; indicates possibility or achievement.
นั่น
nân — That; that one; referring to something at a distance.
เป็น
pen — To be; is; indicates state, identity, or condition.
ความจริง
khwaam jing — Truth; reality; the true state of affairs.
ทาง
thaang — Way; path; direction; means of doing something.
หลีกเลี่ยง
lìik lîang — To avoid; to evade; to steer clear of something.
เลย
ləəi — At all; so; then; intensifier or filler particle.
แหละ
lɛ̀ — Exactly; that's it; emphatic particle for confirmation.
คือ
khʉʉ — Is; that is; used to define or identify something.
จุด
jùt — Point; spot; a particular place or moment.
บีบรัด
bìip rát — To squeeze tightly; to constrict; to oppress.
กับ
kàp — With; and; together with someone or something.
ผู้
phûu — Person who; one who; a nominalizing prefix.
น่าสงสาร
nâa sǒngsǎan — Pitiful; pathetic; deserving of sympathy or pity.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
ให้
hâi — To give; to let; to cause or allow something.
เสียหาย
sǐa hǎai — Damaged; harmed; suffering loss or injury.
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a bit; at least a little.
จน
jon — Until; so much that; to the point of.
มองดู
mɔɔng duu — To watch; to look at; to observe something.
ทาส
thâat — Slave; one who is owned and forced to work.
หล่อน
lɔ̀n — She; her; third-person feminine pronoun, somewhat formal.
เดิน
dəən — To walk; to travel on foot.
จากไป
jàak pai — To leave; to go away; to depart permanently.
ต่อหน้าต่อตา
tɔ̀ɔ nâa tɔ̀ɔ taa — Right before one's eyes; in plain sight.
โดย
dooi — By; by means of; through a method or agent.
ไม่
mâi — No; not; negation particle for present/future actions.
แม้แต่
mɛ́ɛ tàe — Not even; not so much as; emphasizes absence.
คำ
kham — Word; a unit of spoken or written language.
เดียว
diao — Single; only one; alone; a single instance.
หญิงชรา
yǐng chará — Old woman; an elderly female person.
คนนั้น
khon nán — That person; referring to a specific individual.
ปฏิบัติ
patìbàt — To treat; to practice; to act toward someone.
เลวร้าย
leeo ráai — Terrible; wicked; very bad or harmful in nature.
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in such a manner; that way.
สอน
sɔ̌ɔn — To teach; to instruct; to educate someone.
หนังสือ
nǎngsʉ̌ʉ — Book; written material; a bound reading text.
มารยาท
maarayâat — Manners; etiquette; polite social behavior.
ทำดี
tham dii — To do good; to behave well; to act kindly.
ทุก
thúk — Every; all; each one without exception.
วิถีทาง
wíthii thaang — Way; means; method or manner of doing something.
รู้จัก
rúu jàk — To know someone; to be acquainted with a person.
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter in general.
รู้สึก
rúu sʉ̀k — To feel; to sense; to experience an emotion.
เลวทราม
leeo saam — Despicable; vile; morally corrupt and contemptible.
ทุกข์ทรมาน
thúk thoramaan — To suffer; to be tormented; deep pain and anguish.
แทบ
thɛ̂ɛp — Almost; nearly; barely; on the verge of something.
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish for something.
ตาย
taai — To die; to pass away; to cease to be alive.
กระสับกระส่าย
krasàp krasàai — Restless; agitated; fidgety and unable to stay calm.
ไปมา
pai maa — Back and forth; moving to and fro repeatedly.
บน
bon — On; on top of; above a surface or object.
แพ
phɛɛ — Raft; a flat floating platform on water.
คอย
khɔɔi — To wait; to keep waiting; to expect something.
ต่อว่า
tɔ̀ɔ wâa — To scold; to reproach; to criticize someone verbally.
ผ่าน
phàan — To pass; to go through; to pass by something.
หน้า
nâa — Face; front; next; the front part of something.
พวกเรา
phûak rao — We; us; our group of people together.
ทั้งคู่
tháng khûu — Both; both of them together as a pair.
อาจ
àat — Might; may; possibly; expressing uncertainty or possibility.
อยู่นิ่ง
yùu nîng — To stay still; to remain motionless without moving.
กระโดดโลดเต้น
kradòot lôot tên — To jump and dance; to leap about excitedly.
แล่น
lɛ̂n — To sail; to run fast; to move swiftly forward.
ทะลุ
thalú — To pierce through; to penetrate; to pass through.
เหมือน
mʉ̌an — Like; similar to; resembling something or someone.
ถูก
thùuk — To be hit; correct; cheap; passive voice marker.
ยิง
ying — To shoot; to fire a weapon at something.
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought.
ถ้า
thâa — If; supposing that; introduces a conditional clause.
จริงๆ
jing jing — Really; truly; genuinely; emphasizes truth of statement.
คง
khong — Probably; likely; must be; expressing likelihood.
ด้วย
dûai — Also; too; with; in addition to something else.
ความ
khwaam — Prefix nominalizing abstract concepts such as feelings.
ทุกข์ระทม
thúk ratom — Grief; deep sorrow; intense emotional suffering.
ออกเสียง
ɔ̀ɔk sǐang — To pronounce; to vocalize; to make a sound aloud.
ดัง
dang — Loud; loudly; making a strong audible sound.
ตลอดเวลา
talɔ̀ɔt weelaa — All the time; constantly; throughout the entire duration.
ใน
nai — In; inside; within a place or time period.
ขณะ
khanà — While; moment; during a particular point in time.
คุย
khui — To chat; to talk casually; to converse informally.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →