Adventures of Huckleberry Finn — Page 4
He was saying how the first thing he would do when he got to a free State he would go to saving up money and never spend a single cent, and when he got enough he would buy his wife, which was owned on a farm close to where Miss Watson lived; and then they would both work to buy the two children, and if their master wouldn't sell them, they'd get an Ab'litionist to go and steal them.
เขาพูดว่าสิ่งแรกที่เขาจะทำเมื่อไปถึงรัฐเสรีคือเขาจะเริ่มเก็บออมเงินและไม่ใช้จ่ายแม้แต่สตางค์เดียว และเมื่อมีเงินพอแล้วเขาจะซื้อตัวภรรยาของเขา ซึ่งเป็นทาสอยู่ที่ฟาร์มแห่งหนึ่งใกล้กับที่ที่มิสวัตสันอาศัยอยู่ แล้วทั้งคู่ก็จะทำงานเพื่อซื้อตัวลูกสองคน และถ้าเจ้านายไม่ยอมขาย พวกเขาก็จะหาคนต่อต้านการมีทาสมาช่วยไปขโมยลูกออกมา
It most froze me to hear such talk.
ฉันแทบแข็งทื่อไปเลยเมื่อได้ยินคำพูดเช่นนั้น
He wouldn't ever dared to talk such talk in his life before.
เขาไม่เคยกล้าพูดเช่นนี้มาก่อนในชีวิตเลย
Just see what a difference it made in him the minute he judged he was about free.
ดูซิว่ามันเปลี่ยนแปลงเขาไปมากแค่ไหน ในทันทีที่เขาคิดว่าตัวเองใกล้จะเป็นอิสระแล้ว
It was according to the old saying, "Give a nigger an inch and he'll take an ell."
มันเป็นไปตามคำพูดเก่าแก่ที่ว่า "ให้คนผิวดำนิ้วเดียว แล้วเขาจะเอาทั้งศอก"
Thinks I, this is what comes of my not thinking.
ฉันคิดในใจว่า นี่แหละคือผลของการที่ฉันไม่ได้คิดให้รอบคอบ
Here was this nigger, which I had as good as helped to run away, coming right out flat-footed and saying he would steal his children—children that belonged to a man I didn't even know; a man that hadn't ever done me no harm.
นี่ไง คนผิวดำคนนี้ที่ฉันช่วยพาหนีมาแทบจะกับมือ กลับพูดออกมาตรงๆ โต้งๆ ว่าเขาจะขโมยลูกของตัวเอง ลูกที่เป็นสมบัติของชายคนหนึ่งที่ฉันไม่รู้จักด้วยซ้ำ ชายที่ไม่เคยทำร้ายฉันเลยแม้แต่น้อย
I was sorry to hear Jim say that, it was such a lowering of him.
ฉันเสียใจที่ได้ยินจิมพูดเช่นนั้น มันทำให้เขาดูต่ำต้อยลงมากในสายตาฉัน
My conscience got to stirring me up hotter than ever, until at last I says to it, "Let up on me—it ain't too late yet—I'll paddle ashore at the first light and tell."
จิตสำนึกของฉันเริ่มกวนใจฉันหนักกว่าเดิม จนในที่สุดฉันก็พูดกับมันว่า "หยุดซักทีเถอะ ยังไม่สายเกินไปหรอก ฉันจะพายเรือขึ้นฝั่งตอนเห็นแสงแรกแล้วไปบอก"
I felt easy and happy and light as a feather right off.
ฉันรู้สึกสบายใจและมีความสุข เบาสบายราวกับขนนกในทันที
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- พูด
- phûut — To speak or talk
- ว่า
- wâa — That; used to introduce reported speech
- สิ่ง
- sìng — Thing; object or matter
- แรก
- râek — First; earliest in order
- ที่
- thîi — That; which; also indicates place
- จะ
- jà — Will; future tense marker
- ทำ
- tham — To do or make something
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that
- ไป
- pai — To go; move away from speaker
- ถึง
- thǔeng — To reach; arrive at a destination
- รัฐ
- rát — State; political territory or government unit
- เสรี
- sěerii — Freedom; liberty; free
- คือ
- khue — Is; equals; that is to say
- เริ่ม
- rôem — To begin or start something
- เก็บ
- kèp — To collect, keep, or save
- ออม
- oom — To save money gradually over time
- เงิน
- ngoen — Money; silver
- และ
- láe — And; connecting words or clauses
- ไม่
- mâi — Not; negation marker
- ใช้
- chái — To use or utilize something
- จ่าย
- jàai — To pay or spend money
- แม้
- máe — Even though; although; even if
- แต่
- tàe — But; however; only
- สตางค์
- sà-taang — Satang; small Thai currency unit
- เดียว
- diao — Single; alone; only one
- มี
- mii — To have; there is or are
- พอ
- phoo — Enough; sufficient; just right
- แล้ว
- láeo — Already; then; and then
- ซื้อ
- súe — To buy or purchase something
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and objects
- ภรรยา
- phan-rá-yaa — Wife; a man's female spouse
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive marker
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun
- เป็น
- pen — To be; to have a condition
- ทาส
- thâat — Slave; person owned by another
- อยู่
- yùu — To live; stay; be located somewhere
- ฟาร์ม
- faam — Farm; agricultural land or property
- แห่ง
- hàeng — Of; classifier for places and institutions
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- ใกล้
- glâi — Near; close in distance
- กับ
- gàp — With; together with; and
- อาศัย
- aa-sǎi — To live; reside; depend on
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire
- คู่
- khûu — Pair; couple; partner
- ก็
- gôo — Also; then; so; particle of continuation
- ทำงาน
- tham-ngaan — To work; do a job
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of
- ลูก
- lûuk — Child; offspring; kid
- สอง
- sǒong — Two; the number two
- คน
- khon — Person; people; classifier for humans
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction
- เจ้านาย
- jâo-naai — Master; boss; superior person
- ยอม
- yoom — To agree; yield; consent to something
- ขาย
- khǎai — To sell goods or services
- พวก
- phûak — Group; bunch; they; those people
- หา
- hǎa — To seek; search for; look for
- ต่อ
- tòo — Against; per; to continue; connect
- ต้าน
- tâan — To resist; oppose; fight against
- การ
- gaan — Action; activity; nominalizing prefix
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- ช่วย
- chûai — To help; assist; aid someone
- ขโมย
- khà-mooi — To steal; a thief
- ออก
- òok — To exit; go out; come out
- ฉัน
- chǎn — I; me; first person pronoun
- แทบ
- tháep — Almost; nearly; hardly
- แข็ง
- khǎeng — Hard; stiff; strong; firm
- ทื่อ
- thûe — Dull; blunt; not sharp
- เลย
- loei — At all; so; therefore; past
- ได้
- dâi — Can; able to; to get or obtain
- ยิน
- yin — To hear; perceive sound
- คำพูด
- kham-phûut — Words; speech; spoken expression
- เช่น
- chên — Such as; for example; like
- นั้น
- nán — That; those; referring to something mentioned
- เคย
- khoei — To have ever done before; used to
- กล้า
- glâa — Brave; daring; to dare to do
- นี้
- níi — This; these; near the speaker
- ก่อน
- gòon — Before; first; prior to something
- ใน
- nai — In; inside; within
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence or living
- ดู
- duu — To look; watch; see; observe
- ซิ
- si — Particle urging action or emphasis
- มัน
- man — It; he or she informal; that thing
- เปลี่ยนแปลง
- plìan-plaeng — To change; transform; undergo alteration
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; very
- แค่
- khâe — Just; only; merely; nothing more
- ไหน
- nǎi — Where; which; interrogative of place
- ทันที
- than-thii — Immediately; right away; instantly
- คิด
- khít — To think; consider; reflect on
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; yourself; himself or herself
- อิสระ
- ìt-sà-rà — Free; independent; having freedom
- ตาม
- taam — To follow; according to; along
- เก่าแก่
- gào-gàe — Ancient; very old; long-established
- ให้
- hâi — To give; for; so that; allow
- ผิวดำ
- phǐu-dam — Black skin; dark-skinned person
- นิ้ว
- níu — Finger; toe; inch measurement
- เอา
- ao — To take; get; want; use
- ศอก
- sòok — Elbow; cubit unit of measurement
- ใจ
- jai — Heart; mind; feelings; spirit
- นี่
- nîi — Here; this; pointing to nearby thing
- แหละ
- làe — Exactly; that's it; emphatic particle
- ผล
- phǒn — Result; fruit; outcome; consequence
- รอบคอบ
- rôop-khôop — Careful; cautious; thorough; circumspect
- ไง
- ngai — Right; you see; informal question particle
- พา
- phaa — To take someone; lead; bring along
- หนี
- nǐi — To flee; escape; run away
- มือ
- mue — Hand; a person's hand
- กลับ
- glàp — To return; go back; reverse
- ตรงๆ
- trong-trong — Directly; straightforwardly; bluntly
- โต้งๆ
- tôong-tôong — Openly; plainly; blatantly obvious
- สมบัติ
- sǒm-bàt — Treasure; property; wealth; assets
- ชาย
- chaai — Man; male; boy
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know someone; be acquainted with
- ด้วย
- dûai — Also; too; with; as well
- ซ้ำ
- sám — Again; repeatedly; moreover worse
- ทำร้าย
- tham-ráai — To harm; hurt; injure someone
- น้อย
- nóoi — Few; little; not much; small amount
- เสียใจ
- sǐa-jai — Sad; sorry; to feel regret
- ต่ำต้อย
- tàm-tôoi — Lowly; humble; of low status
- ลง
- long — To go down; descend; decrease
- สายตา
- sǎai-taa — Eyesight; gaze; line of vision
- จิตสำนึก
- jìt-sǎm-nûek — Conscience; moral awareness; consciousness
- กวน
- guan — To bother; stir; disturb; annoy
- หนัก
- nàk — Heavy; difficult; serious; hard
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle
- เดิม
- doem — Original; former; as before
- จน
- jon — Until; poor; up to the point
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; superlative marker; the extreme
- หยุด
- yùt — To stop; cease; halt
- ซัก
- sák — A bit; somewhat; interrogative softener
- ที
- thii — Time; turn; once; occasion
- เถอะ
- thòe — Come on; please; softening imperative particle
- ยัง
- yang — Still; yet; also; even
- สาย
- sǎai — Late; a line or strand; too late
- เกิน
- goen — Too much; exceeding; over a limit
- หรอก
- ròok — Particle softening negation or emphasis
- พาย
- phaai — To paddle; row a boat
- เรือ
- ruea — Boat; ship; watercraft
- ขึ้น
- khûen — To go up; rise; increase
- ฝั่ง
- fàng — Bank; shore; side of a river
- ตอน
- toon — When; during; period; episode
- เห็น
- hěn — To see; notice; perceive visually
- แสง
- sǎeng — Light; ray; beam of light
- บอก
- bòok — To tell; inform; say to someone
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; sense; experience an emotion
- สบายใจ
- sà-baai-jai — Comfortable; at ease; peace of mind
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness; joy; state of being happy
- เบา
- bao — Light; soft; gentle; not heavy
- สบาย
- sà-baai — Comfortable; at ease; relaxed
- ราวกับ
- raao-gàp — As if; as though; just like
- ขนนก
- khǒn-nók — Feather; a bird's feather
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →