Adventures of Huckleberry Finn — Page 8
You float along down about twenty miles, and you'll come to a town on the left-hand side of the river.
คุณล่องไปตามน้ำประมาณยี่สิบไมล์ แล้วคุณจะมาถึงเมืองหนึ่งทางฝั่งซ้ายของแม่น้ำ
It will be long after sun-up then, and when you ask for help you tell them your folks are all down with chills and fever.
ตอนนั้นจะเป็นเวลานานหลังพระอาทิตย์ขึ้นแล้ว และเมื่อคุณขอความช่วยเหลือก็บอกพวกเขาว่าคนในครอบครัวคุณป่วยเป็นไข้หนาวสั่นกันหมด
Don't be a fool again, and let people guess what is the matter.
อย่าโง่อีกแล้ว และอย่าปล่อยให้คนอื่นเดาเรื่องที่เกิดขึ้น
Now we're trying to do you a kindness; so you just put twenty miles between us, that's a good boy.
ตอนนี้เราพยายามทำดีกับคุณ ดังนั้นแค่ออกไปให้ห่างจากเรายี่สิบไมล์ก็แล้วกัน เด็กดี
It wouldn't do any good to land yonder where the light is—it's only a wood-yard.
การเทียบฝั่งตรงโน้นที่มีแสงไฟอยู่นั้นไม่มีประโยชน์อะไรหรอก มันเป็นแค่ลานเก็บฟืน
Say, I reckon your father's poor, and I'm bound to say he's in pretty hard luck.
บอกเลยนะ ฉันคิดว่าพ่อของคุณยากจน และฉันต้องบอกว่าเขาโชคร้ายทีเดียว
Here, I'll put a twenty-dollar gold piece on this board, and you get it when it floats by.
นี่แน่ะ ฉันจะวางเหรียญทองยี่สิบดอลลาร์ไว้บนแผ่นกระดานนี้ และคุณเอาไปได้เมื่อมันลอยผ่านมา
I feel mighty mean to leave you; but my kingdom! it won't do to fool with small-pox, don't you see?"
ฉันรู้สึกแย่มากที่ต้องทิ้งคุณไว้ แต่พระเจ้าเอ๋ย จะเอาแต่ใจเล่นกับไข้ทรพิษไม่ได้นะ เข้าใจไหม
"Hold on, Parker," says the other man, "here's a twenty to put on the board for me.
"เดี๋ยวก่อนนะ พาร์คเกอร์" ชายอีกคนพูด "นี่ยี่สิบดอลลาร์สำหรับวางบนกระดานแทนฉันด้วย
Good-bye, boy; you do as Mr. Parker told you, and you'll be all right."
ลาก่อนนะ เด็กน้อย ทำตามที่คุณพาร์คเกอร์บอกแล้วทุกอย่างจะเรียบร้อย
"That's so, my boy—good-bye, good-bye.
"ถูกต้องแล้ว เด็กน้อย ลาก่อน ลาก่อน
If you see any runaway niggers you get help and nab them, and you can make some money by it."
ถ้าเจอทาสหนีใครก็ขอความช่วยเหลือแล้วจับพวกมันไว้ คุณจะได้เงินจากนั้น
"Good-bye, sir," says I; "I won't let no runaway niggers get by me if I can help it.
"ลาก่อนครับ" ฉันพูด "ถ้าทำได้ฉันจะไม่ยอมให้ทาสหนีคนไหนผ่านพ้นไปได้เลย
Vocabulary
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- ล่อง
- lông — To float or travel downstream along water
- ไป
- pai — To go; move away from current location
- ตาม
- taam — To follow; according to; along
- น้ำ
- náam — Water; liquid; also used in compounds
- ประมาณ
- prà-maan — Approximately; about; an estimated amount
- ยี่สิบ
- yîi-sìp — Twenty; the number 20
- ไมล์
- mai — Mile; unit of distance measurement
- แล้ว
- láew — Already; then; indicates completed action
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- ถึง
- thǔeng — To reach; arrive at a destination
- เมือง
- mueang — City; town; urban settlement
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; route
- ฝั่ง
- fàng — Bank or shore of a river or body of water
- ซ้าย
- sáai — Left; the left-hand side or direction
- ของ
- khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
- แม่น้ำ
- mâe náam — River; large natural flowing body of water
- ตอน
- tawn — Period; time; section; episode
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or state
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in time
- นาน
- naan — Long time; for a lengthy duration
- หลัง
- lǎng — After; behind; back of something
- พระอาทิตย์
- prá aa-thít — The sun; used in formal or literary contexts
- ขึ้น
- khûen — To rise; go up; increase
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- ขอ
- khǎw — To request; ask for something politely
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; state or condition of something
- ช่วยเหลือ
- chûay lǔea — To help; assist someone in need
- ก็
- gâw — Also; then; particle indicating consequence or addition
- บอก
- bàwk — To tell; inform someone of something
- พวก
- phûak — Group; they; plural marker for people
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech
- คน
- khon — Person; people; human being
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ครอบครัว
- khrâwp-khruua — Family; one's household and relatives
- ป่วย
- pùay — To be sick; ill; unwell
- ไข้
- khâi — Fever; high body temperature due to illness
- หนาว
- nǎao — Cold; feeling chilly or low temperature
- สั่น
- sân — To shiver; tremble; shake involuntarily
- กัน
- gan — Together; each other; reciprocal action particle
- หมด
- mòt — All gone; finished; completely used up
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negative command particle
- โง่
- ngô — Stupid; foolish; lacking intelligence
- อีก
- ìik — More; again; another; additionally
- ปล่อย
- plòy — To release; let go; set free
- ให้
- hâi — To give; for; causative or benefactive particle
- อื่น
- ùen — Other; another; different from the current one
- เดา
- dao — To guess; speculate without certainty
- เรื่อง
- rûeang — Story; matter; topic; issue about something
- ที่
- thîi — At; place; relative clause marker
- เกิด
- gèrt — To happen; occur; be born
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try; make an effort; attempt something
- ทำ
- tham — To do; make; perform an action
- ดี
- dii — Good; well; of positive quality
- กับ
- gàp — With; and; together with someone
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore; so; consequently; as a result
- แค่
- khâe — Just; only; merely; no more than
- ออก
- àwk — To exit; go out; come out of
- ห่าง
- hàang — Far; distant; away from something
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a point
- เด็ก
- dèk — Child; young person; kid
- การ
- gaan — Action noun prefix; the act of doing something
- เทียบ
- thîap — To compare; dock alongside; draw up beside
- ตรง
- trong — Straight; directly; right at a point
- โน้น
- nóon — Over there; that far away thing or place
- มี
- mii — To have; there is; there are
- แสงไฟ
- sǎeng fai — Light; artificial light from a lamp or fire
- อยู่
- yùu — To be at; stay; exist at a location
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit; use; advantage gained from something
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions or statements
- หรอก
- ràwk — Particle emphasizing negation or dismissal
- มัน
- man — It; that thing; informal third-person pronoun
- ลาน
- laan — Open yard; courtyard; open flat area
- เก็บ
- gèp — To collect; gather; keep; store away
- ฟืน
- fuen — Firewood; wood used as fuel for burning
- เลย
- loei — At all; so; then; ever; emphatic particle
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
- ฉัน
- chǎn — I; me; informal first-person pronoun (female/neutral)
- คิด
- khít — To think; consider; have a thought
- พ่อ
- phâw — Father; dad; male parent
- ยากจน
- yâak jon — Poor; impoverished; lacking financial resources
- ต้อง
- tâwng — Must; have to; need to do something
- โชค
- chôok — Luck; fortune; chance outcome
- ร้าย
- ráai — Bad; evil; wicked; harmful
- ที
- thii — Time; instance; once; a single occurrence
- เดียว
- diao — Single; alone; only one; just one
- นี่
- nîi — Here; this; look here; attention-getting particle
- วาง
- waang — To place; put down; set something somewhere
- เหรียญ
- rǐan — Coin; medal; small metal currency piece
- ทอง
- thawng — Gold; golden; precious yellow metal
- ดอลลาร์
- dawn-lâa — Dollar; US or other dollar currency unit
- ไว้
- wái — Keep; put aside; retain for future use
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- แผ่น
- phàen — Sheet; flat piece; thin flat object
- กระดาน
- grà-daan — Board; plank; flat wooden surface
- เอา
- ao — To take; get; want; bring something along
- ได้
- dâi — Can; able to; to get; past tense marker
- ลอย
- loi — To float; drift on water or in air
- ผ่าน
- phàan — To pass through; go past; cross
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; sense an emotion or physical sensation
- แย่
- yâe — Bad; terrible; in poor condition or feeling
- มาก
- mâak — Very; a lot; much; many
- ทิ้ง
- thíng — To throw away; abandon; discard something
- แต่
- tàe — But; however; yet; introduces a contrast
- พระเจ้า
- prá jâo — God; lord; a deity or supreme being
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings or intention
- เล่น
- lên — To play; engage in fun or games
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand; comprehend the meaning of something
- ไหม
- mǎi — Question particle at sentence end; right? okay?
- เดี๋ยว
- dǐao — In a moment; soon; just a second
- ก่อน
- gàwn — Before; first; prior to something happening
- ชาย
- chaai — Man; male; masculine gender
- พูด
- phûut — To speak; talk; say something verbally
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for; on behalf of someone
- แทน
- thàen — Instead of; in place of; substitute for
- ด้วย
- dûay — Also; too; with; by means of something
- ลา
- laa — To say goodbye; take leave; farewell
- น้อย
- nói — Little; few; small amount
- ทุก
- thúk — Every; all; each one without exception
- อย่าง
- yàang — Type; kind; way; manner of something
- เรียบร้อย
- rîap rói — Neat; orderly; all taken care of properly
- ถูกต้อง
- thùuk tâwng — Correct; right; accurate; proper
- ถ้า
- thâa — If; in the condition that; supposing
- เจอ
- joer — To meet; encounter; come across someone
- ทาส
- thâat — Slave; a person owned by another
- หนี
- nǐi — To flee; escape; run away from something
- ใคร
- khrai — Who; whoever; anyone; question about a person
- จับ
- jàp — To catch; grab; arrest; hold firmly
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency used for transactions
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- ยอม
- yawm — To yield; accept; give in; allow
- ไหน
- nǎi — Where; which; question about location or choice
- พ้น
- phón — To be free from; past; beyond; escaped
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →