← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 2

English → Thai CHAPTER XVII. Level 7/10

If there's anybody with you, let him keep back—if he shows himself he'll be shot.

ถ้ามีใครอยู่กับแก ให้อยู่ห่างๆ ไว้—ถ้าโผล่มาให้เห็นจะถูกยิง

Come along now.

มาเดี๋ยวนี้เลย

Come slow; push the door open yourself—just enough to squeeze in, d' you hear?"

ค่อยๆ มา แล้วผลักประตูเปิดเองนะ—แค่พอลอดเข้ามาได้ก็พอ ได้ยินไหม?"

I didn't hurry; I couldn't if I'd a wanted to.

ฉันไม่ได้รีบ แม้จะอยากรีบก็คงทำไม่ได้อยู่ดี

I took one slow step at a time and there warn't a sound, only I thought I could hear my heart.

ฉันก้าวเดินทีละก้าวอย่างช้าๆ ไม่มีเสียงอะไรเลย นอกจากที่ฉันรู้สึกว่าได้ยินเสียงหัวใจตัวเองเต้น

The dogs were as still as the humans, but they followed a little behind me.

สุนัขนิ่งเงียบเหมือนกับคนทั้งหลาย แต่มันก็เดินตามมาข้างหลังฉันเล็กน้อย

When I got to the three log doorsteps I heard them unlocking and unbarring and unbolting.

พอฉันเดินมาถึงบันไดไม้ซุงสามขั้น ฉันก็ได้ยินเสียงพวกเขาไขกุญแจ ถอดลูกดาล และเปิดสลักประตู

I put my hand on the door and pushed it a little and a little more till somebody said, "There, that's enough—put your head in."

ฉันวางมือบนประตูแล้วผลักเบาๆ ทีละนิด จนกระทั่งมีคนพูดว่า "โอเค พอแล้ว—เอาหัวยื่นเข้ามา"

I done it, but I judged they would take it off.

ฉันทำตาม แต่ก็นึกอยู่ว่าพวกเขาคงจะตัดมันออก

The candle was on the floor, and there they all was, looking at me, and me at them, for about a quarter of a minute: Three big men with guns pointed at me, which made me wince, I tell you; the oldest, gray and about sixty, the other two thirty or more—all of them fine and handsome—and the sweetest old gray-headed lady, and back of her two young women which I couldn't see right well.

เทียนวางอยู่บนพื้น และพวกเขาทั้งหมดก็อยู่ที่นั่น จ้องมองฉัน และฉันก็จ้องมองพวกเขา อยู่ราวสักหนึ่งในสี่ของนาที ผู้ชายร่างใหญ่สามคนจ่อปืนมาที่ฉัน ซึ่งทำให้ฉันสะดุ้งขยาดบอกได้เลย คนที่อายุมากที่สุดผมหงอกและอายุราวหกสิบ อีกสองคนอายุสามสิบกว่า ทุกคนดูดีและหล่อเหลา และมีคุณยายผมขาวใจดีคนหนึ่ง ข้างหลังนางมีหญิงสาวสองคนซึ่งฉันมองไม่ค่อยชัด

The old gentleman says:

ชายชราพูดว่า

"There; I reckon it's all right.

"โอเค ฉันคิดว่าคงไม่มีปัญหาอะไรแล้ว

Come in.

เข้ามาเลย

Vocabulary

ถ้า
thâa — If; used to introduce a conditional clause
มี
mii — To have; to exist; there is/are
ใคร
khrai — Who; anyone; someone
อยู่
yùu — To be located; to stay; to live
กับ
kàp — With; and; together with
แก
kae — He/she (informal, often for elderly or familiar)
ให้
hâi — To give; to allow; for (causative marker)
ห่างๆ
hàang hàang — Far apart; at a distance; spaced out
ไว้
wái — To keep; to place; to retain for later
โผล่
phlòe — To emerge; to pop out; to appear suddenly
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ถูก
thùuk — To be hit; passive marker; correct; cheap
ยิง
ying — To shoot; to fire a weapon
เดี๋ยวนี้
dǐao níi — Right now; immediately; at this moment
เลย
loei — So; therefore; at all; right away (intensifier)
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually; slowly and carefully; little by little
แล้ว
láaeo — Already; then; done; past action marker
ผลัก
phlàk — To push; to shove something away
ประตู
prà-tuu — Door; gate; entrance
เปิด
pòet — To open; to turn on; to start
เอง
eeng — Oneself; by itself; naturally; on one's own
นะ
ná — Softening particle; seeking agreement or attention
แค่
khâe — Only; just; merely; nothing more than
พอ
phoo — Enough; just as; as soon as; sufficient
ลอด
lôot — To slip through; to pass under or through a gap
เข้า
khâo — To enter; inward directional particle
ได้
dâai — To be able to; to get; can; past marker
ก็
kôo — Also; then; so; connective particle
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to be able to hear a sound
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
ฉัน
chǎn — I; me (used by females or in casual speech)
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; cannot; negates past or ability
รีบ
rîip — To hurry; to rush; in a hurry
แม้
máe — Even though; even if; despite
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish to do
คง
khong — Probably; likely; must be; presumably
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อยู่ดี
yùu dii — Anyway; still; regardless; all the same
ก้าว
kâao — Step; pace; to take a step forward
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
ที
thii — Time; instance; once; each occasion
ละ
lá — Particle indicating each unit; per; now then
อย่าง
yàang — Kind; type; manner; way of doing something
ช้าๆ
cháa cháa — Slowly; in a slow and deliberate manner
ไม่มี
mâi mii — There is no; to not have; none
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
อะไร
à-rai — What; anything; something
นอกจาก
nôok jàak — Except for; besides; other than; apart from
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker; that which
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense; to be aware of
ว่า
wâa — That (conjunction); to say; to think that
หัวใจ
hǔa jai — Heart; the organ or emotional center
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; one's own self; himself/herself
เต้น
tên — To beat; to dance; to pulse rhythmically
สุนัข
sù-nák — Dog; canine animal (formal/written word)
นิ่ง
nîng — Still; motionless; quiet; not moving
เงียบ
ngîap — Quiet; silent; making no noise
เหมือน
mǔean — Like; similar to; as if; resembling
คน
khon — Person; people; human being
ทั้งหลาย
tháng lǎai — All; all of them; everyone mentioned
แต่
tàe — But; however; only; except
มัน
man — It; he/she (informal/rude); that thing
ตาม
taam — To follow; according to; along; behind
ข้างหลัง
khâang lǎng — Behind; at the back; the rear side
เล็กน้อย
lék nói — A little; slightly; a small amount
ถึง
thǔeng — To reach; to arrive at; until; to
บันได
ban-dai — Stairs; staircase; ladder
ไม้ซุง
máai sung — Log; timber; large piece of wood
สาม
sǎam — Three; the number 3
ขั้น
khân — Step; rung; level; stage of stairs
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; a group of people
ไข
khǎi — To unlock; to wind; to open a lock
กุญแจ
kun-jae — Key; lock; used to open/close a lock
ถอด
thòot — To remove; to take off; to detach
ลูกดาล
lûuk daan — Door bolt; latch; sliding door lock
และ
láe — And; also; as well as (conjunction)
สลัก
sà-lák — Bolt; pin; to engrave; door fastener
วาง
waang — To place; to put down; to set something
มือ
muue — Hand; the body part used for grasping
บน
bon — On; above; on top of; upper
เบาๆ
bao bao — Gently; softly; lightly; with little force
นิด
nít — A little bit; tiny amount; slightly
จน
jon — Until; so much that; poor (person)
กระทั่ง
krà-thâng — Until; even; up to the point that
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
โอเค
oo-khee — Okay; alright; an expression of agreement
เอา
ao — To take; to get; to want; to bring
หัว
hǔa — Head; top; front part; beginning
ยื่น
yûuen — To extend; to hand over; to stretch out
นึก
núek — To think; to recall; to imagine mentally
ตัด
tàt — To cut; to sever; to trim off
ออก
òok — Out; to exit; outward directional particle
เทียน
thian — Candle; wax candle used for light
พื้น
phúuen — Floor; ground; surface; base area
ทั้งหมด
tháng mòt — All; entirely; the whole; everything
ที่นั่น
thîi nân — There; at that place; over there
จ้อง
jông — To stare; to gaze fixedly at something
มอง
moong — To look at; to gaze; to observe
ราว
raao — About; approximately; around a number
สัก
sàk — About; some; a certain (indefinite quantity)
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a/an
ใน
nai — In; inside; within a space or time
สี่
sìi — Four; the number 4
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle; things
นาที
naa-thii — Minute; a unit of time (60 seconds)
ผู้ชาย
phûu chaai — Man; male person; adult male
ร่างใหญ่
râang yài — Large-bodied; big-framed; having a large build
จ่อ
jòo — To point at; to aim close to; to press near
ปืน
puuen — Gun; firearm; weapon that shoots bullets
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
ทำให้
tham hâi — To cause; to make someone do/feel something
สะดุ้ง
sà-dûng — To startle; to flinch from sudden shock
ขยาด
khà-yàat — To be scared off; to recoil in fear
บอก
bòok — To tell; to inform; to say to someone
อายุ
aa-yú — Age; years old; how old someone is
มาก
mâak — Much; many; very; a lot
ที่สุด
thîi sùt — Most; superlative marker; the most extreme
ผม
phǒm — Hair; I/me (polite, used by males)
หงอก
ngòok — Gray or white hair; having white hair
หกสิบ
hòk sìp — Sixty; the number 60
อีก
ìik — Another; more; again; additionally
สอง
sǒong — Two; the number 2
สามสิบ
sǎam sìp — Thirty; the number 30
กว่า
kwàa — More than; over; comparative particle
ทุก
thúk — Every; all; each; without exception
ดูดี
duu dii — To look good; to appear attractive or nice
หล่อเหลา
lòo lǎo — Handsome; good-looking (typically for a man)
คุณยาย
khun yaai — Grandmother; respectful term for elderly woman
ขาว
khǎao — White; the color white; pale
ใจดี
jai dii — Kind-hearted; good-natured; generous in spirit
นาง
naang — Woman; Mrs.; female title or pronoun
หญิงสาว
yǐng sǎao — Young woman; a girl; young female person
ไม่ค่อย
mâi khôi — Not very; not much; not quite; rather not
ชัด
chát — Clear; distinct; sharp; clearly visible
ชาย
chaai — Man; male; edge; bank of a river
ชรา
chá-raa — Old age; elderly; aged (formal/literary term)
คิด
khít — To think; to consider; to calculate mentally
ปัญหา
pan-hǎa — Problem; issue; trouble; difficulty
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →